"the director noted" - Translation from English to Arabic

    • وأشار المدير إلى
        
    • ولاحظ المدير
        
    • أشار المدير إلى
        
    • لاحظ المدير
        
    • ولاحظت المديرة
        
    • وذكرت المديرة
        
    • وأشارت المديرة إلى
        
    the Director noted that in none of the cited locations was fraud or misuse of resources detected by the audits. UN وأشار المدير إلى أن المراجعة لم تكشف عن أي احتيال أو إساءة لاستخدام الموارد في المواقع المذكورة.
    the Director noted that the action plan was voluntary and provided a preliminary indication of how an office intended to address the recommendations. UN وأشار المدير إلى أن خطة العمل طوعية وتنم بشكل أولي عن الطريقة التي ينوي بها المكتب الميداني تطبيق التوصيات.
    the Director noted that complementarity with key partner agencies was regarded as essential, given the scope and complexity of internal displacement in Colombia. UN ولاحظ المدير أن تحقيق التكامل مع الوكالات المشاركة يعتبر أمراً أساسياً، على ضوء نطاق وتعقيد التشرد الداخلي في كولومبيا.
    the Director noted that in Eastern Europe, there was both progress and problems in the field of asylum, and with regard to statelessness. UN ولاحظ المدير ما أُحرز من تقدم ونشأ من مشاكل في أوروبا الشرقية في مجال اللجوء وبصدد انعدام الجنسية.
    While concurring that a large number of UNFPA staff members were aged 50 or older, the Director noted that the United Nations system as a whole was facing a major challenge regarding staff aging and upcoming retirements. UN ورغم الإقرار بأن عددا كبيرا من موظفي الصندوق في سن الخمسين أو أكثر، أشار المدير إلى أن منظومة الأمم المتحدة ككل تواجه تحديا رئيسيا متصلا بارتفاع معدلات أعمار الموظفين ومسألة تقاعدهم في المستقبل القريب.
    As to section 140, the Director noted that accepted usage in the State party covered even offensive and insulting expressions of opinion. UN وبالنسبة للمادة 140, لاحظ المدير أن الاستعمالات المقبولة في الدولة الطرف تشمل كذلك التعبير عن آراء مسيئة ومهينة.
    5. the Director noted that 217 reports under article 18 of the Convention were overdue. UN 5 - ولاحظت المديرة أن 217 تقريرا بموجب المادة 18 من الاتفاقية قد تأخر تقديمها عن الموعد المحدد.
    the Director noted that the Institute had already prepared a revised sustainable funding structure based on the paper submitted to the Board and the Deputy Secretary-General in 2013. UN وأشار المدير إلى أن المعهد أعد بالفعل هيكلا منقحا للتمويل المستدام يقوم على الورقة التي قدمت إلى المجلس وإلى نائب الأمين العام في عام 2013.
    the Director noted that MOUs were not an end in themselves, and that the practical effectiveness of their implementation would continued to be monitored by both parties. UN وأشار المدير إلى أن مذكرات التفاهم ليست غاية في حد ذاتها، وأن الفعالية العملية لتنفيذها ستظل خاضعة لرصد الطرفين كليهما.
    5. the Director noted links to the work of the Committee as a whole and to that of its other subcommittees. UN 5 - وأشار المدير إلى الصلات بين عمل اللجنة ككل وعمل لجانها الفرعية الأخرى.
    the Director noted that UNICEF had outsourced its telecommunications network and was not running its own network. UN وأشار المدير إلى أن اليونيسيف تستعين بمصادر خارجية في تشغيل شبكة اتصالاتها السلكية واللاسلكية وأنها لا تدير شبكة خاصة بها.
    the Director noted that the implication of this would be that other ways will have to be found for picking up some duties normally carried out by the Implementation Support Specialist. UN ولاحظ المدير أن من نتائج ذلك أنه سيتعين البحث عن طرق أخرى للقيام ببعض المهام التي تضطلع بها أخصائية دعم التنفيذ؛
    the Director noted that the implication of this would be that other ways will have to be found for picking up some duties normally carried out by the Implementation Support Specialist. UN ولاحظ المدير أن من نتائج ذلك أنه سيتعين البحث عن طرق أخرى للقيام ببعض المهام التي تضطلع بها أخصائية دعم التنفيذ؛
    the Director noted that the relocation of the Department from Apia to Tokelau would contribute to the improvement of services provided for education and to the necessary development in the field of women's affairs. UN ولاحظ المدير أن نقل الادارة من آبيا الى توكيلاو سيسهم في تحسين الخدمات المقدمة في مجال التعليم وفي التطوير اللازم في ميدان شؤون المرأة.
    the Director noted that, while the fund was handled by the Office of the Controller, it was administered by the Department for General Assembly and Conference Management. UN ولاحظ المدير أنه في حين يقوم مكتب المراقب المالي بأعمال الصندوق الاستئماني، فإن إدارته تقع على عاتق إدارة شؤون الجمعية العامة وإدارة المؤتمرات.
    While concurring that a large number of UNFPA staff members were aged 50 or older, the Director noted that the United Nations system as a whole was facing a major challenge regarding staff aging and upcoming retirements. UN ورغم الإقرار بأن عددا كبيرا من موظفي الصندوق في سن الخمسين أو أكثر، أشار المدير إلى أن منظومة الأمم المتحدة ككل تواجه تحديا رئيسيا متصلا بارتفاع معدلات أعمار الموظفين ومسألة تقاعدهم في المستقبل القريب.
    82. On the subject of evaluations, the Director noted that information was not an exact science. UN ٨٢ - وبخصوص موضوع التقييمات، أشار المدير إلى أن اﻹعلام ليس علما محددا تحديدا دقيقا.
    Finally, the Director noted that the streamlining of UNHCR's presence in Europe was being aligned with efforts to develop more coordinated strategies among countries that shared common challenges and characteristics. UN وأخيراً، لاحظ المدير أن تعميم وجود المفوضية في أوروبا يتم بالتوافق مع الجهود الرامية إلى تطوير استراتيجيات أكثر تنسيقاً فيما بين البلدان التي تشترك في التحديات والخصائص.
    Concerning durable solutions for refugees, the Director noted that the legal aspects would be analysed by DIPS, while on the operational side UNHCR would have to strengthen its partnership with other agencies. UN وفيما يتعلق بإيجاد الحلول الدائمة للاجئين، لاحظ المدير أن إدارة خدمات الحماية الدولية سوف تقوم بتحليل الجانب القانوني، بينما يتعين على المفوضية، من الناحية التشغيلية، أن تعزز شراكتها مع الوكالات الأخرى.
    46. the Director noted that qualitative and quantitative tracking of training is ongoing through the inclusion of ethics questions in staff surveys and monitoring such elements as the number of training events and staff participation. UN 46 - ولاحظت المديرة أن التتبع النوعي والكمي للتدريب جارٍ من خلال إدراج مسائل الأخلاقيات في استقصاءات الموظفين وفي رصد بعض العناصر مثل عدد الدورات التدريبية ومشاركة الموظفين.
    the Director noted that the new policy based on United Nations norms and standards would help improve quality, and that tracking follow-up through the Evaluation Resource Centre would contribute to better use of evaluations. UN وذكرت المديرة أن السياسة الجديدة التي تستند إلى قواعد ومعايير الأمم المتحدة سوف تساعد في تحسين النوعية وأن المتابعة عن طريق مركز موارد التقييم سوف تساهم في استخدام التقييمات بشكل أفضل.
    the Director noted that the outgoing Committee had allowed the parts of the report dealing with the Buenos Aires Plan of Action and the New Directions Strategy to be combined under one heading; this format has been used in the present report. UN وأشارت المديرة إلى أن الأعضاء السالفين للجنة أذنوا بدمج جزأي التقرير المتعلقين بخطة عمل بوينس آيرس وباستراتيجية الاتجاهات الجديدة تحت عنوان واحد؛ وقد استخدمت طريقة العرض هذه في هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more