"the disarmament and non-proliferation" - Translation from English to Arabic

    • نزع السلاح ومنع الانتشار
        
    • برنامج نزع السلاح وعدم الانتشار
        
    • مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة المعنون
        
    • أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار
        
    • بنزع السلاح وعدم انتشار
        
    • الخاص بنزع السلاح وعدم الانتشار
        
    • الخاصة بنزع السلاح وعدم الانتشار
        
    • خطة نزع السلاح وعدم الانتشار
        
    • في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة
        
    • في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار
        
    • المتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار
        
    • نزع السلاح وعدم الانتشار الذي
        
    We have noted with interest the recent positive changes in the atmospherics of the disarmament and non-proliferation debate. UN ولاحظنا باهتمام التغيرات الإيجابية الأخيرة في أجواء المناقشة بشأن نزع السلاح ومنع الانتشار.
    The work of our forum is taking place at a time when, after a long period of paralysis in the disarmament and non-proliferation sphere, we have begun to see positive trends. UN إن أعمال منتدانا تنجز في وقت بدأنا نشهد اتجاهات إيجابية، بعد فترة طويلة من حالة الشلل في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار.
    The Secretary-General has stressed that the revitalization of the disarmament and non-proliferation agenda remains a priority for the United Nations. UN وقد أكد الأمين العام أن إعادة تنشيط برنامج نزع السلاح وعدم الانتشار لا يزال أولوية بالنسبة للأمم المتحدة.
    I believe that forum may help infuse the political will necessary to take forward the disarmament and non-proliferation agenda. UN وأعتقد أن ذلك المنتدى قد يساعد في توفير الإرادة السياسية للمضي قدما في برنامج نزع السلاح وعدم الانتشار.
    I am hopeful about making progress in the disarmament and non-proliferation agenda. UN وأرجو أن نحرز تقدماً في جدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Colombia has a strong commitment to the disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction. UN تلتزم كولومبيا التزاما قويا بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    For step-by-step progress towards the total elimination of nuclear weapons, maintaining and strengthening the disarmament and non-proliferation regime is of critical importance. UN وبغية إحراز تقدم تدريجي نحو الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، تتسم المحافظة على نظام نزع السلاح ومنع الانتشار وتعزيزه بأهمية جوهرية.
    The Secretary-General has attached particular importance to revitalizing and activating the disarmament and non-proliferation agenda. UN ختاما، لقد اهتم الأمين العام للأمم المتحدة اهتماما خاصا بأهمية التحرك لدفع وتنشيط أجندة نزع السلاح ومنع الانتشار.
    This is not a failure of the disarmament machinery; it is a failure of political will to advance on the disarmament and non-proliferation agenda. UN وهذا لا يمثِّل إخفاقا لآلية نزع السلاح؛ بل هو إخفاق للإرادة السياسية في النهوض بجدول أعمال نزع السلاح ومنع الانتشار.
    I look forward to working with you all to contribute to progress in the disarmament and non-proliferation agenda. UN وأتطلع إلى العمل معكم جميعا من أجل المساهمة في إحراز التقدم في برنامج نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Finally, we have good reason to be more hopeful than ever about making progress in the disarmament and non-proliferation agenda. UN ختاما، لدينا سبب وجيه لنكون أكثر تفاؤلا من أي وقت مضى بشأن التقدم المحرز في برنامج نزع السلاح وعدم الانتشار.
    That was particularly true in the area of disarmament, where the fear of non-compliance on the part of even one State party paralysed the disarmament and non-proliferation agenda. UN وذلك صحيح على نحو خاص في مجال نزع السلاح، حيث التخوف من عدم الامتثال من جانب دولة طرف واحدة فقط يشل برنامج نزع السلاح وعدم الانتشار.
    I look forward to working with all of them to make progress on the disarmament and non-proliferation agenda. UN وأتطلَّع إلى العمل معهم جميعاً في سبيل إحراز تقدُّم بشأن جدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Indeed, there is great potential in the Commission for making concrete advances on the disarmament and non-proliferation agenda. UN حقاً، إن لدى الهيئة إمكانية هائلة لتحقيق إنجازات محددة على جدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Thailand is fully committed to the disarmament and non-proliferation of all types of weapons of mass destruction. UN وتلتزم تايلند التزاما كاملا بنزع السلاح وعدم انتشار جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل.
    In addition, serious difficulties remain in reaching consensus on the core issues of the disarmament and non-proliferation negotiating agenda. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال ثمة صعوبات خطيرة في التوصل إلى توافق في الآراء بشأن المسائل الجوهرية في جدول الأعمال التفاوضي الخاص بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Such action would directly contradict the disarmament and non-proliferation provisions of the NPT. UN فمن شأن هذه الإجراءات أن تتناقض بصورة مباشرة مع الأحكام الخاصة بنزع السلاح وعدم الانتشار لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    This timely initiative to hold a special meeting of the Security Council on nuclear disarmament and non-proliferation brings renewed hope of consolidating the current positive momentum for advancing the disarmament and non-proliferation agenda. UN إن هذه المبادرة المتخذة في الوقت المناسب والداعية إلى عقد جلسة خاصة لمجلس الأمن بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين تحمل معها أملا متجددا في تعزيز الزخم الإيجابي الراهن نحو المضي في خطة نزع السلاح وعدم الانتشار.
    In order to ensure genuine security at the international, regional and national levels, the progress achieved in the disarmament and non-proliferation of nuclear weapons should be complemented by veritable control and reduction of conventional arms. UN وبغية ضمان الأمن الحق على الصُعد الدولية والإقليمية والوطنية، فإن ما تحقق من تقدم في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية يجب أن يكمله نظام حقيقي لتخفيض الأسلحة التقليدية ورقابتها.
    Participants receive briefings on the disarmament and non-proliferation policies of Japan. UN ويتلقى المشاركون في البرنامج إحاطات عن السياسات التي تتبعها اليابان في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    29. The importance was stressed of education on disarmament and nonproliferation to strengthen the disarmament and non-proliferation regime for future generations. UN 29 - وتم التشديد على أهمية التثقيف المتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار لتعزيز نظام نزع السلاح وعدم الانتشار للأجيال القادمة.
    Contrary to those doubts, the disarmament and non-proliferation regime established by the Convention has continued to grow in strength - gradually, but steadily. UN وعلى العكس من تلك الشكوك فإن نظام نزع السلاح وعدم الانتشار الذي ترسيه الاتفاقية مستمر في زيادة قوته، تدريجياً ولكن باطراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more