"the discussion focused" - Translation from English to Arabic

    • وركزت المناقشة
        
    • وتركزت المناقشة
        
    • وتركز النقاش
        
    • وركزت المناقشات
        
    • وانصبت المناقشة
        
    • وركّزت المناقشة
        
    • وركز النقاش
        
    • ركزت المناقشة
        
    • وتركزت المناقشات
        
    • وقد ركَّزت المناقشة
        
    • وتركّزت المناقشة
        
    • وانصب النقاش
        
    • ركز النقاش
        
    • ركّزت المناقشة
        
    the discussion focused on developing a plan of action with OHCHR for further promotion and ratification of the Convention. UN وركزت المناقشة على وضع خطة عمل بالتعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان لزيادة الترويج للاتفاقية والتصديق عليها.
    the discussion focused on the perceived lack of coordination and Government ownership of the many laws, policies, strategies and programmes related to children. UN وركزت المناقشة على ما يُلاحظ من انعدام تنسيق بشأن العديد من القوانين والسياسات والاستراتيجيات والبرامج المتعلقة بالأطفال وعدم ملكية الحكومات لها.
    the discussion focused on legal matters related to CERN. UN وتركزت المناقشة على المسائل القانونية المتصلة بهذه المنظمة.
    the discussion focused on the effective implementation of measures and practical actions to promote a culture of tolerance and peace at all levels. UN وتركزت المناقشة على فعالية تنفيذ التدابير والإجراءات العملية اللازمة لتشجيع ثقافة التسامح والسلام على جميع المستويات.
    Much of the discussion focused on the nuclear predicament and the need to mobilize political leadership and a commitment effectively to deal with it. UN وتركز النقاش في جانب كبير منه على الخطر النووي والحاجة إلى تعبئة القيادة السياسية وإلى الالتـزام بالتعامل معه بفعالية.
    the discussion focused on key guidelines in formulating fiscal policy: UN وركزت المناقشات على عدد من المبادئ التوجيهية الهامة في مجال صوغ السياسات المالية:
    the discussion focused on the main causes of violence against women and the role of men in protecting women's rights. UN وركزت المناقشة على الأسباب الرئيسية للعنف ضد المرأة ودور الرجل في حماية حقوق المرأة.
    the discussion focused on the scope and mechanisms of cooperation. UN وركزت المناقشة على نطاق التعاون وآلياته.
    the discussion focused on identifying the most relevant economic and social objectives for ECE member States, on the progress already made and further efforts to achieve these objectives. UN وركزت المناقشة على تحديد الأهداف الاقتصادية والاجتماعية الأكثر صلة بالدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا وعلى التقدم المحرز بالفعل والجهود الإضافية المبذولة لتحقيق تلك الأهداف.
    the discussion focused on the status of the Inter-American Trade Point Forum and the establishment of the steering committee. UN وركزت المناقشة على المركز القانوني لمحفل نقاط التجارة للبلدان الأمريكية وعلى إنشاء اللجنة التوجيهية.
    the discussion focused on the application of human rights in the Congo and the world and was attended by 150 people. UN وركزت المناقشة على تطبيق حقوق اﻹنسان في الكونغو والعالم وحضرها ٠٥١ شخصا.
    the discussion focused on the current legal issues at the WTO and on the WTO Disputes Settlement System. UN وتركزت المناقشة على المسائل القانونية الراهنة في منظمة التجارة العالمية وعلى نظام تسوية المنازعات في إطار هذه المنظمة.
    the discussion focused on a proposal that read as follows: UN وتركزت المناقشة على اقتراح كان نصه كما يلي:
    the discussion focused on the WTO Disputes Settlement System and on the Case Law of the Appellate Body. UN وتركزت المناقشة على نظام تسوية المنازعات بمنظمة التجارة العالمية وعلى السوابق القضائية لدى هيئة الاستئناف.
    the discussion focused on broad-based top-down prohibition. UN وتركز النقاش على الحظر الواسع النطاق من أعلى إلى أسفل.
    14. Much of the discussion focused on the role of multilingualism and the use of new communications platforms. UN 14 - وتركز النقاش في جانب كبير منه على دور تعدد اللغات واستعمال منابر الاتصالات الجديدة.
    the discussion focused on potential ways to enhance the awareness and knowledge of both Governments and enterprises in the area of electronic commerce. UN وركزت المناقشات على السبل التي يحتمل أن تعزز وعي ومعارف الحكومات والمشاريع في ميدان التجارة الالكترونية.
    the discussion focused on legal matters related to CERN. UN وانصبت المناقشة على المسائل القانونية المتعلقة بالمركز.
    the discussion focused on case studies on the aircraft manufacturer Embraer in Brazil, the South African automobile industry and the Indian pharmaceutical industry. UN وركّزت المناقشة على حالات إفرادية تتصل بمصنّع الطائرات أمبراير Embraer في البرازيل، وصناعة السيارات في جنوب أفريقيا وصناعة الأدوية الهندية.
    the discussion focused on the importance of promoting legislation to fight political violence against women and on positive measures to increase women's political participation. UN وركز النقاش على أهمية تعزيز التشريعات الرامية إلى مكافحة العنف السياسي ضد المرأة، وعلى التدابير الإنجابية لزيادة المشاركة السياسية للمرأة.
    the discussion focused on green technologies and ecofriendly energy services. UN وقد ركزت المناقشة على التكنولوجيات الخضراء وخدمات الوقود الرفيقة بالبيئة.
    the discussion focused on the importance of women's participation in public and political life, including in the elaboration and implementation of legislation. UN وتركزت المناقشات على أهمية مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسة، ولا سيما في مجال تطوير وتنفيذ التشريعات.
    the discussion focused on how domestic policies could generate internal sources of savings. UN وقد ركَّزت المناقشة على الكيفية التي يمكن بها للسياسات المحلية أن تولِّد مصادر داخلية للمدخرات.
    the discussion focused on the third sentence, which contained a waiver to recourse. UN وتركّزت المناقشة على الجملة الثالثة، التي تتضمن تنازلا عن الحق في الطعن.
    35. the discussion focused on the ratification of the Convention. UN 35- وانصب النقاش على التصديق على الاتفاقية.
    the discussion focused mainly on the need to define guiding principles for the creation of a climate of security in which learning could take place. UN وقد ركز النقاش بصفة رئيسة على الحاجة لوضع مبادئ توجيهية تهدف إلى خلق جو من الأمن مناسب لتحقيق عملية التعلم.
    More generally, the discussion focused on whether all notices under the Rules should rely on a receipt or on a dispatch rule. UN وبوجه أعم، ركّزت المناقشة على ما إذا كان ينبغي أن تعتمد جميع الإشعارات الموجهة بموجب القواعد على قاعدة الاستلام أم قاعدة الإرسال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more