"the disparity" - Translation from English to Arabic

    • التفاوت
        
    • التباين
        
    • والتفاوت
        
    • للتفاوت
        
    • الفارق
        
    • والتباين
        
    • فجوة
        
    • التفاوتات
        
    • بتفاوت
        
    • فإن الفرق
        
    • والفرق
        
    • والاختلاف
        
    • في تفاوت
        
    • بالتفاوت القائم بين
        
    However, the biggest challenge facing the education system was the disparity in resource distribution between urban and rural areas. UN ومع ذلك، يتمثل أكبر تحد يواجه نظام التعليم في التفاوت في توزيع الموارد بين المناطق الحضرية والريفية.
    The Israeli system of apartheid also includes the disparity regarding the rights of people to enter Israel. UN كما أن نظام الفصل العنصري الإسرائيلي يشمل التفاوت فيما يتعلق بحقوق الناس في دخول إسرائيل.
    One example is in the area of primary education, where the disparity between girls and boys is rapidly becoming less marked. UN وأحد الأمثلة على ذلك يوجد في مجال التعليم الأولي، حيث أن التفاوت بين الفتيات والصبيان يصبح بسرعـة أقل وضوحا.
    the disparity between boys and girls in enrolment, retention and performance; UN التباين بين الأولاد والبنات في التسجيل والاستمرار والأداء في المدارس؛
    The fact that the disparity between the rich and the poor is still growing should be a primary cause for international concern. UN والتفاوت الموجود بين الأغنياء والفقراء ما زال يتعاظم ويشكل سببا رئيسيا للقلق الدولي.
    the disparity between the economic status of women and men has often resulted in economic dependency by women. UN وكثيرا ما تكون تبعية المرأة الاقتصادية نتيجة للتفاوت بين الوضع الاقتصادي للمرأة والرجل.
    Our unemployment rate is a mere 1.2 per cent, while the disparity in personal incomes is maintained within socially acceptable limits. UN ويبلغ معدل البطالة لدينا 1.2 في المائة فقط، بينما لا يزال التفاوت في الدخل الشخصي ضمن الحدود المقبولة اجتماعيا.
    Addressing the disparity in enrollment rates at the tertiary level remains a priority. UN يظل التصدي لمسألة التفاوت في معدلات التسجيل على المستوى الجامعي أولوية من الأولويات.
    Thailand had eliminated the disparity between boys and girls in primary and secondary education. UN وقضت تايلند على التفاوت بين الصبيان والفتيات في مدارس التعليم الابتدائي والثانوي.
    Several delegations appreciated the growth of resources, but noted the disparity been regular and other resources. UN وأعربت عدة وفود عن تقديرها للنمو الحاصل في الموارد، ولكنها لاحظت التفاوت بين الموارد العادية وغيرها من الموارد.
    There is evidence that the disparity in school enrolment between orphans and non-orphans has been reduced. UN وثمة أدلة على تقلص التفاوت في الالتحاق بالمدارس بين الأيتام وغير الأيتام.
    Some of you mentioned the disparity between what Western countries spend on processing their own refugee and asylum systems and what they contribute to refugee programmes in places like Africa. UN لقد أشار عدد منكم إلى التفاوت بين ما تنفقه البلدان الغربية على نظمها لمعالجة شؤون اللاجئين واللجوء وما تسهم به لتنفيذ برامج اللاجئين في أماكن مثل أفريقيا.
    Aware that the disparity between the developed and developing countries, in their respective capacities and implementation, has emerged as a major problem, UN وإذ ندرك أن التفاوت القائم بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من حيث القدرات والتنفيذ ظهر كمشكلة كبيرة،
    We hope that efforts will be made to address the disparity. UN ونأمل في أن تبذل الجهود لتصحيح هذا التفاوت.
    In addition, the Interior Ministry has significantly increased its regular allocations to Bedouin local and regional authorities, as part of its campaign to eliminate the disparity in allocations between Arab and Jewish municipal authorities generally. UN كما أن وزارة الداخلية زادت زيادة ملحوظة في مخصصاتها العادية للسلطات المحلية والإقليمية في مناطق البدو، كجزء من حملتها للقضاء على التفاوت في المخصصات بصفة عامة بين البلديات العربية والبلديات اليهودية.
    The reasons for the disparity in earnings were therefore linked to social and political inequality. UN أما أسباب التفاوت في الدخل المكتسب، فيرتبط بالتالي باللامساواة الاجتماعية والسياسية.
    Kenya would like to see an end to the disparity in the treatment of refugees globally. UN وكينيا تود إنهاء التباين في معاملة اللاجئين على الساحة العالمية.
    the disparity of wealth and income currently evident within and among many countries is a matter of concern for the international community. UN والتفاوت في الثروة والدخل الواضح حاليا داخل العديد من البلدان وفيما بينها مسألة تثير قلق المجتمع الدولي.
    We cannot allow the disparity between what is said and what is done to undermine the credibility of the Convention and the credibility of States in the fight against corruption. UN ولا نستطيع أن نسمح للتفاوت بين ما قيل وما يطبق بأن يقوض مصداقية الاتفاقية ومصداقية الدول في مكافحتها الفساد.
    the disparity between men and women averages 6.5 percentage points. UN ويبلغ الفارق بين الجنسين 6.5 نقاط في المتوسط.
    the disparity between women living in Lima and those in rural areas is smaller today than it was ten years ago. UN والتباين بين النساء اللائي يعشن في ليما واللائي يعشن في المناطق الريفية أقل اليوم عما كان منذ عشر سنوات.
    Moreover, the disparity between mandated tasks and allocated resources and capabilities, as well as the information gap between the field and Headquarters -- including the Council -- are important challenges that need to be tackled. UN وفضلا عن ذلك، يعد التفاوت بين المهام الصادر بها تكليف والموارد والقدرات المخصصة، إلى جانب فجوة المعلومات القائمة بين الميدان والمقر، بما يشمل المجلس، من التحديات الهامة التي يلزم مواجهتها.
    In particular, the disparity between statistics provided by the Government and by NGOs on the number of homeless persons should be addressed. UN وبوجه خاص، ينبغي النظر في التفاوتات في الإحصاءات المقدمة من الحكومة والمنظمات غير الحكومية بشأن عدد الأشخاص عديمي السكن.
    The Committee takes note of the disparity of marriage ages for boys and girls in Argentine law, which seems to be contrary to the provisions of article 2 of the Convention. UN ٠٠٣ - وتحيط اللجنة علما بتفاوت سن الزواج بين الفتيان والفتيات في قانون اﻷرجنتين، مما يبدو منافيا ﻷحكام المادة ٢ من الاتفاقية.
    Navy diving studies indicate that if a subject were to become unconscious or deceased the disparity between the buoyancy of a prosthetic and a limb would hinder him in a free dive mode. Open Subtitles وحدة التجارب التابعة للبحرية اشارت إلى انه فى حالة فقدان الوعى او الوفاه, فإن الفرق بين العضو الحقيقى و الصناعى
    the disparity with men remains enormous, and equal representation has not been achieved in any sector or aspect of life. UN والفرق بين الجنسين ما زال ضخما حيث أنه لم تُحقَّق المساواة في أي قطاع ولا في أي جانب من الجوانب.
    Thus, the disparity here between the procedural rules established for the formulation of reservations on the one hand and the formulation of objections on the other could not have been due to a simple oversight but should reasonably be considered to have been deliberate. UN والاختلاف في هذه النقطة بين القواعد الإجرائية المفروضة بشأن صوغ التحفظات من جهة وصوغ الاعتراضات من جهة أخرى لا يمكن إرجاعه إلى السهو، بل يجب منطقياً اعتباره متعمداً.
    One of the greatest deterrents to extradition, for example, is the disparity in procedural aspects of investigation and prosecution and the divergence in imposable penalties between the country where the crime was committed and the country of the alleged offender. UN ويتمثل رادع من أكبر روادع التسليم في تفاوت الجوانب اﻹجرائية في التحقيق والمقاضاة، وتباعد العقوبات المفروضة بين البلد الذي ترتكب فيه الجريمة وبلد الجانح المزعوم.
    The Administration informed the Board that the International Criminal Tribunal for Rwanda judges raised with the Secretary-General their concerns over the disparity in the salaries paid to them as compared with the International Tribunal for the Former Yugoslavia judges. UN ٢٠٤ - وأبلغت اﻹدارة المجلس أن قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أثاروا مع اﻷمين العام شواغلهم فيما يتعلق بالتفاوت القائم بين مرتباتهم ومرتبات قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more