The ex-combatants will in most cases be required to stay overnight in the demobilization sites because of the distances involved. | UN | وسيُطلب إلى المقاتلين السابقين في معظم الحالات قضاء ليلتهم في مواقع التسريح بسبب بُعد المسافات عن وجهاتهم المقصودة. |
It is necessary to reduce the distances between the various sectors and organizations involved and to leverage existing services to create specific measures. | UN | ومن الضروري الحد من المسافات بين مختلف القطاعات والمنظمات المشتركة والاستفادة من الخدمات القائمة لاستحداث تدابير محددة. |
This is in addition to the fundamental obstacle constituted by the distances which separate communities from the health centres. | UN | وينضاف إلى عائق الفقر عائق أساسي تمثله المسافات التي تفصل المجتمعات المحلية عن المراكز الصحية. |
This poverty is exacerbated by the fundamental obstacle of the distances which separate the communities from the health centres. | UN | وتُضاف إلى الفقر عقبة أساسية أخرى تتمثل في المسافات التي تفصل بين المجتمعات المحلية والمراكز الصحية. |
The Mission also measured the distances between the reported location of the victims at the time of the shooting and the tanks. | UN | كما قاست البعثة المسافة القائمة بين المكان الذي أفيد أن الضحيتين كانتا موجودتين فيه عند إطلاق النار وموقع الدبابات. |
However, the distances between the mines and the Office make it difficult for miners to register diamonds themselves. | UN | غير أن المسافة بين المناجم والمكتب تجعل من الصعب على هؤلاء العمال تسجيل الماس بأنفسهم. |
This meeting is important. We need landmarks to appreciate what unites us and to measure the distances that separate us. | UN | وهذا الاجتماع هام، ونحن بحاجة إلى معالم لتقدير ما يوحدنا وقياس المسافات التي تفصل بيننا. |
It was unable to visit other States because of the lack of time, the distances involved and the need to make the best possible use of its stay. | UN | ولم يتمكن الفريق من الذهاب إلى الولايات الأخرى بسبب ضيق الوقت ومعوقات المسافات وكذلك لضرورة عدم تشتيت اهتمامه. |
This is unacceptable in a world in which opportunities and wealth abound and in which technology has empowered us and shrunk the distances between us. | UN | وهذا أمر لا يمكن قبوله في عالم يزخر بالفرص والثروات، عالم مكنتنا فيه التكنولوجيات وقلصت المسافات التي تفصل بيننا. |
the distances involved make travel expensive and time differences between locations make consultations difficult. | UN | وتجعل المسافات بينها السفر مكلفا، كما تجعل الفروق في التوقيت بين المواقع المشاورات عسيرة. |
That period is sufficient for evaluating the distances that have been covered and, above all, for charting a course that will lead us to a safe harbour. | UN | وتلك الفترة تكفي لتقييم المسافات التي قطعت، وقبل كل شيء، لرسم مسار يصل بنا الى بر اﻷمان. |
It is estimated that there would be approximately 10,000 polling stations and the distances to be travelled in the rural area are extensive. | UN | ومن المقدر أن يكون ثمة ما يقارب ٠٠٠ ١٠ مركز اقتراع كما أن المسافات الواجب قطعها في اﻷرياف شاسعة. |
Use of this route would greatly reduce the distances involved in reaching a major seaport, and hence the cost of transit transport, especially for the westernmost parts of Central Asia. | UN | ويتيح استعمال هذا الطريق شدة تقليل المسافات المقطوعة لبلوغ ميناء بحري رئيسي، ومن ثم تخفيض تكلفة النقل العابر، ولا سيما لﻷجزاء الواقعة في أقصى غرب آسيا الوسطى. |
This has consequently reduced the distances that persons with disabilities have to travel to secure these documents. | UN | وأدى ذلك إلى خفض المسافات التي كان يتعين أن يقطعها الأشخاص ذوو الإعاقة للسفر لاستخراج هذه الوثائق. |
It's been a while. Need to build up to it, gauge the distances. | Open Subtitles | منذ فترة، يجب أن تتدرب على ذلك و تقيس المسافات. |
Here are the distances between the pools and the perimeter fences. | Open Subtitles | هذه هي المسافات بين المسابح وأسوار المنازل |
And the net represents the distances between us in terms of connectivity. | Open Subtitles | الأخرى في عالمنا، والشبكة تمثل المسافات بيننا من حيث الاتصال. |
There are microscopic differences in the distances between the wounds. | Open Subtitles | هناك اختلافات مجهرية فى المسافات بين الجروح |
But the distances to the planets, even the farthest one... are mere baby steps on a much grander scale of the stars and galaxies. | Open Subtitles | لكن المسافة إلى الكواكب و حتى أبعدها ليست سوى خطوات طفل على مقياس كبير للنجوم و المجرات |
the distances that light travels on Earth are relatively short, so the time it takes light to travel to our eye is imperceptible. | Open Subtitles | المسافة التي يقطعها الضوء على الأرض قصيرة نسبياً لذلك فإن الزمن الذي يستغرقة الضوء ليصل الى اعيننا قصير جداً |