"the document prepared by the" - Translation from English to Arabic

    • الوثيقة التي أعدتها
        
    • بالوثيقة التي أعدتها
        
    • الوثيقة التي أعدها
        
    • الوثيقة التي تعدها
        
    Relevant sections of the document prepared by the Secretariat containing a consolidation of conclusions and recommendations of subsidiary bodies UN اﻷجزاء ذات الصلة من الوثيقة التي أعدتها اﻷمانة العامة وتتضمن تجميعا لنتائج وتوصيات الهيئات الفرعية
    As noted above, the document prepared by the Secretariat also contains draft recommendations on each Party prepared by the Secretariat. UN وتنص الوثيقة التي أعدتها الأمانة كما سلفت الإشارة، كذلك على مشروعات توصيات بشأن كل طرف أعدتها الأمانة.
    As noted above, the document prepared by the Secretariat also contains draft recommendations on each Party prepared by the Secretariat. UN وتنص الوثيقة التي أعدتها الأمانة كما سلفت الإشارة، كذلك على مشروعات توصيات بشأن كل طرف أعدتها الأمانة.
    The Board decided to take note of the document prepared by the ICSC secretariat. UN وقرر المجلس أن يحيط علما بالوثيقة التي أعدتها أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    116. The Human Resources Network took note of the document prepared by the secretariat. UN 116 - وأحاطت شبكة الموارد البشرية بالوثيقة التي أعدتها أمانة اللجنة.
    The Board analysed with great interest the document, prepared by the Executive Director upon its request, on inter-agency cooperation. UN وحلل المجلس باهتمام كبير الوثيقة التي أعدها المدير التنفيذي، بناء على طلب المجلس، بشأن التعاون بين الوكالات.
    The Ministry for Foreign Affairs will incorporate the commitments arising from the Durban Declaration and Programme of Action into the document prepared by the Standing Committee. UN وستقوم وزارة الخارجية بتضمين الوثيقة التي تعدها اللجنة الدائمة الالتزامات الناشئة عن إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    The Ministry for Foreign Affairs will incorporate the commitments arising from the Durban Programme of Action into the document prepared by the Standing Committee. UN وستعمد وزارة الشؤون الخارجية إلى إدماج الالتزامات الناشئة عن برنامج عمل ديربان في الوثيقة التي أعدتها اللجنة الدائمة.
    In these documents the general position previously expressed was maintained, while certain specific proposals were made for redrafting the document prepared by the Secretariat on the medium-term plan. UN وفي تلك الوثائق، أبقي على الموقف العام الذي سبق إبداؤه، بينما وضعت مقترحات محددة بصدد إعادة صياغة الوثيقة التي أعدتها اﻷمانة العامة بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل.
    The document, prepared by the Territorial Planning Commission and the Department of Commerce of the American Samoa Government, was made available for public review and comment between 5 September and 5 October 2012. UN وأتيحت الوثيقة التي أعدتها لجنة تخطيط الإقليم ووزارة التجارة في حكومة ساموا الأمريكية للجمهور كيما يستعرضها ويبدي تعليقاته عليها في الفترة الممتدة من 5 أيلول/سبتمبر إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    Consultations on the document prepared by the Ministry were conducted at national level, with the support of development partners, particularly the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). UN وجاءت الوثيقة التي أعدتها الوزارة المعنية نتيجة مشاورات على المستوى الوطني حظيت بدعم من الشركاء الإنمائيين ولا سيما اليونسكو.
    The Conference further decided to consider at its third session the establishment of an open-ended ad hoc group to examine and make recommendations on the issues of arbitration and conciliation procedures, taking into account the document prepared by the secretariat. UN كذلك قرر المؤتمر أن ينظر في دورته الثالثة في إنشاء فريق مخصص مفتوح العضوية لدراسة مسائل إجراءات التحكيم والتوفيق، وتقديم توصيات بشأنها، مع مراعاة الوثيقة التي أعدتها الأمانة.
    the document prepared by the secretariat for consideration at SBI 17 addressed a number of procedural and organizational issues. UN وتناولت الوثيقة التي أعدتها الأمانة للنظر فيها أثناء انعقاد الدورة السابعة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ عدداً من المسائل الإجرائية والتنظيمية.
    We believe that the new version of the document prepared by the past Chairperson of Working Group II on the issue of practical confidence-building measures in the field of conventional arms is a good point of reference to guide our discussions. UN ونعتقد أن النسخة الجديدة من الوثيقة التي أعدتها الرئيسة السابقة للفريق العامل الثاني بشأن قضية التدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية تمثل نقطة مرجعية جيدة لتوجيه مناقشاتنا.
    The document, prepared by the Population Division in consultation with UNFPA, presented the draft provisional agenda, proposed programme of work and other organizational matters of the Conference. UN هذه الوثيقة التي أعدتها شعبة السكان بالتشاور مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أوردت جدول اﻷعمال المؤقت وبرنامج اﻷعمال المقترح وغير ذلك من المسائل التنظيمية للمؤتمر.
    For that reason we are very happy to see the document prepared by the delegations of Costa Rica, Jordan, Liechtenstein, Singapore and Switzerland on the importance of defining the working methods and procedures of the Security Council, and particularly -- its rules of procedure. UN ولذلك، فإننا سعداء للغاية برؤية الوثيقة التي أعدتها وفود الأردن، وسنغافورة، وسويسرا، وكوستاريكا، وليختنشتاين عن أهمية تعريف أساليب عمل مجلس الأمن وإجراءاته، وخاصة نظامه الداخلي.
    83. The representative of FICSA took note of the document prepared by the ICSC secretariat. UN 83 - أحاط ممثل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين علما بالوثيقة التي أعدتها أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    In that context it welcomed the document prepared by the Organization for Economic Cooperation and Development as an excellent basis for further discussion. UN ورحبت في هذا السياق بالوثيقة التي أعدتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بوصفها أساسا ممتازا لمزيد من المناقشة.
    20. The representative of the Human Resources Network welcomed the document prepared by the Commission's secretariat which provided a succinct, clear presentation of the issues, and the linkages among them. UN 20 - أعربت ممثلة شبكة الموارد البشرية عن ترحيبها بالوثيقة التي أعدتها أمانة اللجنة والتي قدمت عرضا موجزا وواضحا للمسائل والصلات القائمة فيما بينها.
    The Committee reviewed the document prepared by the group, incorporating several modifications. UN واستعرضت اللجنة الوثيقة التي أعدها الفريق العامل وأدخلت عليها عدة تغييرات.
    A useful contribution to the determination of the basis on which peace-keeping operations are to be conducted has also been made by the document prepared by the special group of experts on peace-keeping cooperation established by the North Atlantic Cooperation Council. UN وهناك أيضا مساهمة مفيدة في تقرير اﻷساس الذي يجب أن تدار به عمليات حفظ السلم قدمتها الوثيقة التي أعدها فريق الخبراء الخاص المعني بالتعاون في مجال حفظ السلم الذي أنشأه مجلس التعاون لشمال اﻷطلسي.
    the document prepared by the secretariat would include information on potential interaction between the Facility and the Strategic Approach and information on whether optimal use was being made of the Facility or whether it was necessary to adjust it. UN وسوف تتضمن الوثيقة التي تعدها الأمانة معلومات عن التفاعل المحتمل بين المرفق والنهج الاستراتيجي ومعلومات عما إذا كان قد تحقق الاستخدام الأمثل للمرفق أو ما إذا كان من الضروري تعديله.
    the document prepared by the secretariat would present a qualitative assessment of needs, taking into account regional priorities, including those identified by regional public interest non-governmental organizations, and identify sources and levels of funding already available to support activities in the three categories. UN وسوف تقدم الوثيقة التي تعدها الأمانة تقييماً نوعياً للاحتياجات مع مراعاة الأولويات الإقليمية بما في ذلك تلك التي تحددها المنظمات غير الحكومية المعنية بالمصلحة العامة على المستوى الإقليمي، وتحديد مصادر ومستويات التمويل المتاح بالفعل لدعم الأنشطة في الفئات الثلاث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more