"the documents prepared by the" - Translation from English to Arabic

    • الوثائق التي أعدتها
        
    • الوثائق التي أعدّتها
        
    • بالوثائق التي أعدتها
        
    • والوثائق التي أعدتها
        
    • للوثائق التي أعدتها
        
    the documents prepared by the Secretariat provided a useful starting point for discussion. UN إن الوثائق التي أعدتها الأمانة توفر نقطة بداية مفيدة للمناقشات.
    After these statements, the Executive Secretary will introduce the documents prepared by the Secretariat. UN وبعد هذه البيانات سيقوم اﻷمين التنفيذي بتقديم الوثائق التي أعدتها اﻷمانة.
    In 1994 the documents prepared by the secretariat dealt with such important issues as the elaboration of an international convention on the security of United Nations and associated personnel. UN وفي عام ١٩٩٤، تناولت الوثائق التي أعدتها أمانة اللجنة الاستشارية قضايا هامة من قبيل إعداد اتفاقية دولية حول أمن موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها.
    At its second session, the Conference had before it, in addition to the documents prepared by the Secretariat, documents containing proposals and contributions submitted by Governments and by the Vice-President of the Conference. UN 27- عُرضت على المؤتمر في دورته الثانية، إضافة إلى الوثائق التي أعدّتها الأمانة، وثائق تتضمّن اقتراحات ومساهمات مقدّمة من الحكومات ومن نائب رئيس المؤتمر.
    The Group welcomed the documents prepared by the secretariat as a basis for the initial discussion on the provision of technical assistance. UN 53- ورحَّب الفريق بالوثائق التي أعدتها الأمانة أساسا للمناقشة الأولية بشأن تقديم المساعدة التقنية.
    All these statements are a very valuable basis for our continued work, as are the documents prepared by the Secretariat and by the Chairman of the Working Group, Ambassador Insanally, and the written inputs from several delegations or groups of delegations. UN وجميع هذه البيانات أساس قيم جدا لعملنا المستمر، شأنها شأن الوثائق التي أعدتها اﻷمانة العامة ورئيس الفريق العامل، السفير انسانالي، والمدخلات التحريرية من عدة وفود أو مجموعات من الوفود.
    Having considered the information in the documents prepared by the secretariat on administrative, financial and institutional matters, UN وقد نظر في المعلومات الواردة في الوثائق التي أعدتها الأمانة بشأن المسائل الإدارية والمالية والمؤسسية()،
    Having considered the information in the documents prepared by the secretariat on administrative, financial and institutional matters, UN وقد نظر في المعلومات الواردة في الوثائق التي أعدتها الأمانة بشأن المسائل الإدارية والمالية والمؤسساتية()،
    The CRIC would then hear the statement by the Executive Secretary who would present an overview of issues before the CRIC and introduce the documents prepared by the secretariat. UN وتستمع اللجنة بعد ذلك إلى بيان الأمين التنفيذي الذي سيقدم استعراضاً عاماً للقضايا المطروحة على اللجنة ويعرض الوثائق التي أعدتها الأمانة.
    the documents prepared by the Secretariat for high-level international intergovernmental consideration should address those questions in a comprehensive and integrated manner and should include Government’s inputs on those issues. UN وقال إن الوثائق التي أعدتها اﻷمانة العامة للنظر الحكومي الرفيع المستوى ينبغي أن تتصدى لتلك المسائل بطريقة شاملة ومتكاملة وأن تشمل المدخلات المقدمة من الحكومات بشأن تلك القضايا.
    The Plenary will hear statements from representatives of INCD member countries, Heads of UN Agencies and the Chairman of the Committee. After these statements, the Executive Secretary will introduce the documents prepared by the Secretariat. UN وستستمع الجلسة العامة الى بيانات من ممثلي البلدان اﻷعضاء في لجنة التفاوض الحكومية الدولية ورؤساء وكالات اﻷمم المتحدة ورئيس اللجنة، وسيقوم اﻷمين التنفيذي بعد هذه البيانات بعرض الوثائق التي أعدتها اﻷمانة.
    One of the documents prepared by the ICSC secretariat for the twenty-first session of the Commission explicitly states that one alternative for defining a range for the margin would be'politically risky'. UN وتذكر أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية في إحدى الوثائق التي أعدتها للدورة الحادية والعشرين للجنة، صراحة، أن إحدى البدائل لتحديد نطاق للهامش يمكن أن يكون منطويا على ' مخاطر سياسية ' .
    13. The representative of the European Community said that the documents prepared by the secretariat had been most enlightening. UN ٣١- وقال ممثل الجماعة اﻷوروبية ان الوثائق التي أعدتها اﻷمانة قد كانت مفيدة للغاية.
    In consultation with the United Nations secretariat of the World Summit for Social Development, AARP agreed to disseminate the documents prepared by the secretariat to over 500 non-governmental organizations active in the field of ageing internationally, seeking a critical analysis from the perspective of ageing. UN ووافقت الرابطة اﻷمريكية للمتقاعدين، بالتشاور مع أمانة اﻷمم المتحدة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، على تعميم الوثائق التي أعدتها اﻷمانة على أكثر من ٥٠٠ من المنظمات غير الحكومية الناشطة في مجال الشيخوخة على المستوى الدولي، التماسا لتحليل ناقد من منظور الشيخوخة.
    At its eighth session, the Ad Hoc Committee had before it the documents prepared by the Secretariat. UN 14- كانت الوثائق التي أعدتها الأمانة معروضة على اللجنة المخصصة في دورتها الثامنة.
    At its third session, the Conference had before it, in addition to the documents prepared by the Secretariat, documents containing proposals and contributions submitted by Governments. UN 29- عُرضت على المؤتمر في دورته الثالثة، إضافةً إلى الوثائق التي أعدّتها الأمانة، وثائقُ تتضمّن اقتراحات ومساهمات مقدّمة من حكومات.
    At its fifth session, the Conference had before it, in addition to the documents prepared by the Secretariat, papers containing proposals and contributions submitted by Governments. UN واو- الوثائق 35- كان معروضاً على المؤتمر، في دورته الخامسة، إلى جانب الوثائق التي أعدّتها الأمانة، وثائق تتضمّن اقتراحات ومساهمات قدمتها حكومات.
    At its fourth session, the Conference had before it, in addition to the documents prepared by the Secretariat, papers containing proposals and contributions submitted by Governments. UN 33- عُرضت على المؤتمر في دورته الرابعة، إضافةً إلى الوثائق التي أعدّتها الأمانة، ورقات تتضمّن اقتراحات ومساهمات مقدّمة من حكومات.
    The Plenary will resume on the afternoon of Tuesday, 7 January, at which time it will hear statements from the Chairman of the Committee and the Executive Secretary, who will present an overview of issues before the Committee at the tenth session and will introduce the documents prepared by the Secretariat. UN وتُستأنف الجلسة العامة بعد ظهر يوم الثلاثاء ٧ كانون الثاني/يناير حيث تستمع إلى بيانين من رئيس اللجنة واﻷمين التنفيذي، اللذين سيقدمان استعراضاً عاماً للقضايا المعروضة على اللجنة في الدورة العاشرة وسيعرفان بالوثائق التي أعدتها اﻷمانة.
    (a) The SBSTA took note of the documents prepared by the secretariat related to this agenda sub-item, in particular, an annex on methodological issues contained in document FCCC/SBI/1997/19. UN )أ( أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علما بالوثائق التي أعدتها اﻷمانة فيما يتصل بهذا البند الفرعي من جدول اﻷعمال، ولا سيما فيما يتعلق بمُرفق بشأن القضايا المنهجية يرد في الوثيقة FCCC/SBI/1997/19.
    The SBI took note of the documents prepared by the secretariat on national greenhouse gas inventory data from Annex I Parties (FCCC/SBI/2000/11 and Corr.1, FCCC/SBI/2000/INF.13). UN (ج) وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالوثائق التي أعدتها الأمانة بشأن بيانات عن قوائم جرد وطنية لغـازات الدفيــئة وردت من الأطراف المدرجـة في المرفــق الأول للاتفاقية (FCCC/SBI/2000/11 وCorr.1، وFCCC/SBI/2000/INF.13).
    The Plenary will resume on 4 September, at which time it will hear statements from the Chairman of the Committee and the Executive Secretary who will present an overview of issues before the Committee at the ninth session and will introduce the documents prepared by the Secretariat. UN وتُستأنف الجلسة العامة في ٤ أيلول/سبتمبر حيث تستمع إلى بيانين من رئيس اللجنة واﻷمين التنفيذي الذي سيقدم استعراضاً عاماً للقضايا المعروضة على اللجنة في الدورة التاسعة والوثائق التي أعدتها اﻷمانة.
    The following sections provide an introduction to the documents prepared by the secretariat in the period November 1993 to February 1996. UN وتتيح الفروع التالية تقديما للوثائق التي أعدتها اﻷمانة في الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى شباط/فبراير ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more