the draft memorandum of understanding has been made available to international partners with the aim of catalysing the initiation of a wider vetting process. | UN | وقد جرى إطلاع الشركاء الدوليين على مشروع مذكرة التفاهم بغرض تحفيز البدء في عملية فحص أوسع نطاقا. |
A copy of the draft memorandum of understanding would then be forwarded to the missions to assist them in preparing the inspection and verification reports. | UN | وسترسل حينئذ نسخة من مشروع مذكرة التفاهم إلى البعثات لمساعدتها على إعداد تقارير التفتيش والتحقق. |
the draft memorandum of understanding is sent to the troop contributor for review. | UN | ويرسل مشروع مذكرة التفاهم هذا إلى المساهم بقوات لاستعراضه. |
Some representatives expressed the view that the draft memorandum of understanding should include emphasis on the status of GEF as the interim financial mechanism. | UN | وأعرب بعض الممثلين عن رأي مفاده أنه ينبغي لمشروع مذكرة التفاهم أن يتضمن تأكيدا على وضع المرفق باعتباره الآلية المالية المؤقتة. |
Finally, on 16 May 2002, the Department for Disarmament Affairs sent the draft memorandum to us, which we immediately forwarded to Kathmandu. | UN | وفي نهاية المطاف، أرسلت إلينا إدارة شؤون نزع السلاح في 16 أيار/مايو 2002 مشروع المذكرة الذي أحلناه فورا إلى كاتماندو. |
In respect of the GEF, there was some criticism that the Secretariat had not yet reached an agreement on the draft memorandum of understanding (MOU). | UN | ففيما يتعلق بمرفق البيئة العالمية، كان هناك بعض النقد لأن الأمانة لم تتوصل بعد إلى اتفاق بشأن مشروع مذكرة التفاهم. |
A copy of the draft memorandum of understanding was forwarded to the missions for the preparation of the inspection and verification reports. | UN | وترسل نسخة من مشروع مذكرة التفاهم إلى البعثات من أجل إعداد تقارير التفتيش والتحقق. |
Urgent steps should be taken to finalize the draft memorandum of understanding between the Facility and the Convention on land degradation. | UN | وطالب باتخاذ خطوات عاجلة لوضع اللمسات الأخيرة في مشروع مذكرة التفاهم بين المرفق والاتفاقية بشأن تدهور الأراضي. |
The Council recognized the balance between the various interests that had been achieved in the draft memorandum of understanding. | UN | وقد أقر المجلس بالتوازن الذي حققه مشروع مذكرة التفاهم بين مختلف المصالح. |
The purpose of the draft memorandum of understanding is to formalize the administrative arrangements between the UNU Endowment Fund and the Division/Pension Fund. | UN | ويتمثل الغرض من مشروع مذكرة التفاهم في إضفاء طابع رسمي على الترتيبات الإدارية المبرمة بين صندوق الهبات والشعبة. |
The Division is awaiting formal comments from the UNU Endowment Fund on the draft memorandum of understanding. | UN | وتنتظر الشعبة إبداء صندوق الهبات تعليقاته الرسمية على مشروع مذكرة التفاهم. |
In October 2012, the Director of the Division met with representatives of the UNU Endowment Fund in Tokyo to discuss the draft memorandum of understanding. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، اجتمع مدير الشعبة بممثلي صندوق الهبات في طوكيو لمناقشة مشروع مذكرة التفاهم. |
The key elements of the potential host agreement are contained in the draft memorandum of understanding between the Conference of the Parties and UNEP, which is contained in the annex to this document. | UN | ويتضمن مشروع مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، الوارد في مرفق هذه الوثيقة، العناصر الرئيسية للاتفاق المحتمل مع الجهة المضيفة. |
It welcomed the recent adoption of the draft memorandum of understanding containing provisions to address sexual exploitation and abuse, and looked forward to the emergence of a consensus document. | UN | وهي ترحب باعتماد مشروع مذكرة التفاهم مؤخراً فهو يتضمن أحكاماً للتصدي للاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، وهي تتطلع إلى صدور الوثيقة بتوافق الآراء. |
Reference was also made by some delegations to the draft memorandum of understanding concerning the repression of piracy and armed robbery against ships in the Western Indian Ocean, Gulf of Aden and Red Sea. | UN | وأشار بعض الوفود أيضا إلى مشروع مذكرة التفاهم بشأن قمع القرصنة والسطو المسلح على السفن في غرب المحيط الهندي وخليج عدن والبحر الأحمر. |
The SBI further requested the secretariats of the Convention and the GEF to elaborate jointly an annex to the draft memorandum of Understanding on procedures relating to funding. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ كذلك من أمانتي الاتفاقية ومرفق البيئة العالمية أن تعدا بصورة مشتركة مرفقاً لمشروع مذكرة التفاهم حول الاجراءات المتعلقة بالتمويل. |
As noted in paragraph 45, the secretariats of the FCCC and the GEF prepared a draft annex to the draft memorandum of Understanding on procedures to facilitate the joint determination. | UN | وكما لوحظ في الفقرة ٥٤، فقد أعدت أمانتا الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ ومرفق البيئة العالمية مشروع مرفق لمشروع مذكرة التفاهم بشأن إجراءات لتسهيل التحديد المشترك. |
Other delegations noted that the negotiations on the draft memorandum had yet to by concluded. | UN | ولاحظت وفود أخرى أن المفاوضات بشأن مشروع المذكرة لم تختتم بعد. |
The COP may wish to request the SBI to consider the Annex to the draft memorandum and make a recommendation on the possible action to be taken on it by the Conference. | UN | وقد يرغب مؤتمر اﻷطراف في أن يطلب من الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في مرفق مشروع المذكرة وأن تتقدم بتوصية حول الاجراءات التي يمكن أن يتخذها المؤتمر بشأنه. |
Implementation of one recommendation on the draft memorandum of understanding on common premises services at Nairobi is outstanding. | UN | ولم يتم بعد تنفيذ توصية تتعلق بمشروع مذكرة تفاهم بشأن خدمات الأماكن المشتركة في نيروبي. |
Both the draft host country agreement and the draft memorandum of understanding are under the active and serious consideration of the Government at the moment. | UN | وفي الوقت الراهن، تنظر الحكومة بشكل عملي وجدي في كل من مشروع اتفاق البلد المضيف ومشروع مذكرة التفاهم. |
The Nigerian contingent has improved its holding of patrol vehicles from 35 per cent of the draft memorandum of understanding approved quantity to 83 per cent. | UN | فقد حسنت الوحدة النيجيرية حصتها من مركبات الدورية من 35 في المائة إلى 83 في المائة من الحجم المعتمد في مسودة مذكرة التفاهم. |