"the draft proposal" - Translation from English to Arabic

    • مشروع الاقتراح
        
    • مشروع المقترح
        
    • مشروع مقترح
        
    • مشروع اقتراح
        
    • المشروع المقترح
        
    • بمشروع الاقتراح
        
    • مشروع المُقترح
        
    • ومشروع اقتراح
        
    • مسودة الاقتراح
        
    • لمشروع الاقتراح
        
    the draft proposal had no programme budget implications. UN وقالت إن مشروع الاقتراح لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية.
    Views on the draft proposal by the Chair. UN آراء بشأن مشروع الاقتراح المقدم من الرئيس.
    the draft proposal is still not a mutually agreed position, tolerable to all of the States Parties. UN ولا يزال مشروع المقترح لم يحظ بموقف متبادل متفق عليه ومقبول من جميع الدول الأطراف.
    G. Action on the draft proposal 25 - 31 10 UN زاي - الإجراء المتخذ بشأن مشروع المقترح 25-31 10
    Uzbekistan referred to the draft proposal to prohibit neo-Nazi demonstrations. UN وأشارت أوزبكستان إلى مشروع مقترح حظر مظاهرات النازيين الجدد.
    Through weekly meetings, the completion of the review of the Haitian National Police promotion procedure and the submission of the draft proposal for policy and procedures to the Haitian National Police UN من خلال عقد اجتماعات أسبوعية، والانتهاء من استعراض إجراءات الترقية بالشرطة الوطنية الهايتية، وتقديم مشروع اقتراح خاص بالسياسات والإجراءات إلى الشرطة الوطنية الهايتية
    The Conference, he said, should provide input to UNEP to allow finalization of the draft proposal and its adoption by the Governing Council of UNEP at its twenty-seventh session. UN وقال، إن المؤتمر ينبغي أن يقدم مدخلات إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل السماح بالانتهاء من المشروع المقترح واعتماده من جانب مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة أثناء دورته السبعة والعشرين.
    Views on the draft proposal by the Chair. UN آراء بشأن مشروع الاقتراح المقدم من الرئيس.
    the draft proposal contained no programme budget implications. UN ولا تترتب آثار في الميزانية البرنامجية على مشروع الاقتراح.
    A concern was expressed that the draft proposal was overly detailed and might result in over-regulating the matter. UN وأُعرب عن شاغل مفاده أن مشروع الاقتراح مسهب في التفصيل وقد يؤدي إلى المغالاة في القواعد التنظيمية بشأن هذه المسألة.
    the draft proposal will be discussed with the requesting country and the concerned countries of emigration. UN وسوف يناقش مشروع الاقتراح مع البلد مقدم الطلب والبلدان مصدر الهجرة.
    Views were expressed that the draft proposal would give comfort to developing countries which had concerns regarding, inter alia, whether national security interests would be sufficiently protected. UN ورُئي أنَّ من شأن مشروع الاقتراح أن يعالج ما لدى البلدان النامية من شواغل بشأن عدة أمور منها مدى كفاية حماية مصالحها الأمنية الوطنية.
    G. Action on the draft proposal 17 - 20 6 UN زاي - الإجراء المتخذ بشأن مشروع الاقتراح 17-20 8
    G. Action on the draft proposal 22 - 29 10 UN زاي - الإجراء المتخذ بشأن مشروع المقترح 22-29 10
    The representative of Germany, on behalf of the sponsors listed in the document, introduced the draft proposal. UN عرض ممثل ألمانيا مشروع المقترح بالنيابة عن مقدميه المذكورين في الوثيقة.
    the draft proposal recommended that the Advisory Committee continue its deliberations on this matter at its next session, including by referring to the work that has already been done by the Subcommission and any other human rights mechanisms. UN ويُوصَى في مشروع المقترح بأن تواصل اللجنة الاستشارية، في دورتها المقبلة مداولاتها بشأن هذه المسألة ويشمل ذلك الرجوع إلى العمل الذي قامت به من قبل اللجنة الفرعية وأي آلية أخرى من آليات حقوق الإنسان.
    The representative of the United States invoked rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly to delay action on the draft proposal. UN واحتكمت الولايات المتحدة إلى المادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العام لتأخير البت في مشروع المقترح.
    After discussion, the Working Group agreed to consider the draft proposal as the basis of replacement for article 13. UN 141- وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على اعتبار مشروع المقترح بمثابة أساس للاستعاضة به عن المادة 13.
    Action on the draft proposal submitted by the Chairman UN اتخاذ إجراء بشأن مشروع مقترح مقدم من الرئيس
    (h) Attendance at ILO meetings and meetings on the draft proposal for a statute on an international criminal court; UN (ح) حضور اجتماعات لمنظمة العمل الدولية واجتماعات عقدت بشأن مشروع اقتراح بوضع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية؛
    19. The Committee generally agreed on the usefulness of a plan of action and provided suggestions to improve the text of the draft proposal. UN ١٩ - اتفقت اللجنة، عموما على جدوى وضع خطة للعمل وقدمت اقتراحات لتحسين نص المشروع المقترح.
    Taking note of the draft proposal by the Secretariat on the global programme against trafficking in human beings, taking into account the fact that children, especially the girl child, and young people are often victims of such trafficking, UN واذ يحيط علما بمشروع الاقتراح المقدم من اﻷمانة العامة بشأن البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر ، واضعا في اعتباره أن اﻷطفال ، لا سيما البنات ، والشباب كثيرا ما يكونون ضحايا لذلك الاتجار ،
    First, it was intended to clarify matters of drafting, and it was said that defining terms as the draft proposal did, would eliminate undue repetition in the text of the transparency convention. UN فهو يهدف، أولاً، إلى توضيح أمور تتعلق بالصياغة وقيل إنَّ تعريف المصطلحات على النحو الوارد في مشروع المُقترح سيُلغي تكراراً لا ضرورة له في نص اتفاقية الشفافية.
    Rights concerning the eleventh meeting of chairpersons and the draft proposal for a plan of action UN السامية لحقوق الإنسان بشأن الاجتماع الحادي عشر للرؤساء، ومشروع اقتراح خطة عمل
    the draft proposal was for the provision of experts and tools to provide details for design, boundary conditions and assistance during construction and operation of the physical scale models in the hydraulic laboratory. UN وتتعلق مسودة الاقتراح بتقديم خبراء وأدوات لتوفير تفاصيل للتصميم، والظروف الحدودية، والمساعدة أثناء بناء نماذج المقاييس الفيزيائية وتشغيلها في المختبر الهيدروليكي.
    the draft proposal had no programme budget implications. UN ولم يكن لمشروع الاقتراح أي آثار في الميزانية البرنامجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more