"the draft resolution by" - Translation from English to Arabic

    • مشروع القرار بتوافق
        
    • مشروع القرار بأن
        
    • مشروع القرار عن طريق
        
    • مشروع القرار من خلال
        
    • لمشروع القرار عن طريق
        
    • المشروع بتوافق
        
    • مقدم مشروع القرار
        
    • مشروع القرار المقدم من
        
    • مشروع القرار حيث
        
    • مشروع القرار بأغلبية
        
    • مشروع القرار بإعادة
        
    • مشروع القرار بالاستعاضة
        
    • مشروع القرار من جانب
        
    • على مشروع القرار وذلك
        
    • لمشروع القرار بإدخال
        
    The adoption of the draft resolution by consensus would send a strong collective message to the world. UN واختتم كلمته قائلا إن اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء سيبعث برسالة جماعية قوية إلى العالم.
    Her delegation welcomed the adoption of the draft resolution by consensus. UN واختتمت قائلة إن وفدها يرحّب باعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    He hoped that the Committee would adopt the draft resolution by consensus. UN وأعرب عن أمله في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق الآراء.
    He hoped that the Committee would adopt the draft resolution by consensus. UN وأعرب عن أمله في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق الآراء.
    It strongly encouraged delegations to adopt the draft resolution by consensus. UN وهي تشجع بشدة الوفود على اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    His delegation hoped that the Committee would adopt the draft resolution by consensus as a decisive step towards achieving that goal. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق اﻵراء كخطوة حاسمة في سبيل تحقيق ذلك الهدف.
    He hoped that the Committee would adopt the draft resolution by consensus. UN وأعرب عن أمله في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    He trusted that the Committee would adopt the draft resolution by consensus. UN وأعرب عن ثقته في أن اللجنة ستعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    He welcomed the work of the independent experts and hoped that the Committee would adopt the draft resolution by consensus. UN ومن الجدير بالترحيب، ما اضطلع به الخبراء المستقلون من مهام، وثمة أمل في اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    He suggested that the Committee should adopt the draft resolution by consensus as it had done in preceding years. UN واقترح أيضا أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق الآراء، كما سبق لها أن فعلت في السنوات الماضية.
    We hope that the General Assembly will adopt the draft resolution by consensus. UN ونأمل أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار بتوافق الآراء.
    In conclusion, my delegation requests the adoption of the draft resolution by consensus. UN وفي الختام، يطلب وفدي اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    It is the hope of the Group that the Assembly will adopt the draft resolution by consensus. UN وتأمل المجموعة أن تعتمد الجمعية مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Let us now rise to the hopes and aspirations of the Libyan people by adopting the draft resolution by consensus, hopefully today. UN فلنرتق الآن إلى مستوى آمال الشعب الليبي وتطلعاته باعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء، ونأمل أن يكون ذلك اليوم.
    We look forward to the adoption of the draft resolution by consensus by the General Assembly. UN إننا نتطلع إلى اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء في الجمعية العامة.
    Lastly, he called on the Committee to adopt the draft resolution by consensus. UN وطالب اللجنة، أخيرا، باعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    We also want to appeal to all members to adopt the draft resolution by the usual consensus. UN ونود أيضا أن نوجه نداء إلى جميع الأعضاء لاعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء كما اعتادت اللجنة على ذلك.
    The Chairman of the Committee orally revised the draft resolution by adding two paragraphs after operative paragraph 3, reading: UN وأدخل رئيس اللجنة تنقيحا شفويا على مشروع القرار بأن أضاف فقرتين بعد الفقرة 3 من المنطوق، نصهما كالتالي:
    We are not in favour of adopting the draft resolution by a vote. UN ونحن لا نؤيد اعتماد مشروع القرار عن طريق إجراء تصويت.
    60. At the same meeting, the representative of Norway orally revised the text of the draft resolution by adding, at the end of operative paragraph 9, the words " so as to enable the Special Rapporteur to fulfil her/his mandate even more effectively " . UN 60 - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل النرويج شفويا بتنقيح نص مشروع القرار من خلال إضافة عبارة " كي يتسنى للمقررة الخاصة الاضطلاع بولايتها بمزيد من الفعالية " في نهاية الفقرة 9 من المنطوق.
    129. Mr. Bossuyt orally revised the draft resolution by inserting a new paragraph after operative paragraph 14. UN 129- وأجرى السيد بوسويت تنقيحاً شفوياً لمشروع القرار عن طريق إدراج فقرة جديدة بعد الفقرة 14 من المنطوق.
    We hope that the Assembly will adopt the draft resolution by consensus. UN إننا نرجو أن يتم اعتماد هذا المشروع بتوافق اﻵراء.
    A positive reception was accorded to the contents of the draft resolution by all the delegations which spoke to it. The reasons which its sponsor had adduced in its support were also widely endorsed. UN وقد حظي مضمون مشروع القرار بقبول إيجابي من جانب جميع الوفود التي تكلمت بشأنه، ولقيت اﻷسباب التي عرضها مقدم مشروع القرار لدعم مقترحه تأييدا واسع النطاق.
    In its work, the contact group would consider the relevant documents, in particular documents SAICM/ICCM.3/8, SAICM/ICCM.3/11 and SAICM/ICCM.3/12, the draft resolution by the representative speaking on behalf of a group of countries, and the statements made by participants during the discussion of the item. UN وسينظر فريق الاتصال أثناء عمله في الوثائق ذات الصلة، وخاصة الوثائق SAICM/ICCM.3/8 وSAICM/ICCM.3/11 وSAICM/ICCM.3/12، وفى مشروع القرار المقدم من الممثل الذي تحدث نيابة عن مجموعة بلدان، والبيانات التي قدمها المشاركون أثناء مناقشة هذا البند.
    The Committee continued to hear statements following the adoption of the draft resolution by the representatives of France, the Bolivarian Republic of Venezuela, Afghanistan and Kyrgyzstan. UN واصلت اللجنة سماع البيانات عقب اعتماد مشروع القرار حيث أدلى بها ممثلو كل من فرنسا وجمهورية فنزويلا البوليفارية وأفغانستان وقيرغيزستان.
    The Committee adopted the draft resolution, by 108 votes to 0, with 52 abstentions. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار بأغلبية 108 أصوات مقابل لا شيء وامتناع 52 عضوا عن التصويت.
    561. The representative of Costa Rica orally revised the draft resolution by modifying paragraphs 21 and 22 on the basis of a text before the Commission. UN 561- ونقح ممثل كوستاريكا شفوياً مشروع القرار بإعادة ترقيم الفقرتين 21 و22 استنادا إلى نص تم توزيعه على أعضاء اللجنة.
    15. At the same meeting, the representative of Cuba orally revised the draft resolution by replacing operative paragraph 11, which read: UN 15 - وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل كوبا مشروع القرار بالاستعاضة عن الفقرة 11 من المنطوق التي تنص على:
    I presume that for States possessing nuclear weapons the timing might never really quite be right, but we believe that the timing of the proposal in the draft resolution by the States that have associated themselves with it is the correct timing. UN وافترض أنه بالنسبة للبلدان الحائزة لﻷسلحة النووية فإن التوقيت قد لا يكون أبدا حسنا فعلا، إلا أننا نعتقد أن توقيت المقترح في مشروع القرار من جانب البلدان التي ارتبطت به هو التوقيت الصحيح.
    I would request my colleagues from other Missions to co-sponsor the draft resolution by providing their valuable endorsement to it now. UN لذلك أناشد زملائي من البعثات الأخرى بالانضمام إلى الموقعين على مشروع القرار وذلك بإعلان تأييدهم القيم له الآن.
    Ms. Hampson orally revised the draft resolution by inserting three new operative paragraphs 8, 9 and 10. UN 190- وأجرت السيدة هامبسون تنقيحاً شفوياً لمشروع القرار بإدخال ثلاث فقرات جديدة هي 8 و9 و10 في المنطوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more