| the drugs division of the Federal Police, in trying to stamp out drugs, is currently carrying out 11 programmes. | UN | تضطلع شعبة المخدرات في الشرطة الاتحادية بأحد عشــر برنامجا في الوقت الحالي في محاولتها القضاء على المخدرات. |
| We cannot free our own neighbourhoods from drug-related crime without the help of countries where the drugs are produced. | UN | إننا لا نستطيع تخليص أحيائنا من الجرائم المتصلة بالمخدرات بدون معاونة من البلدان التي تنتج فيها المخدرات. |
| Danny must've moved the drugs before you picked him up. | Open Subtitles | لابد أن داني أخفى المخدرات قبل أن تقبضوا عليه |
| Without more research and development the drugs needed would not be available, thus perpetuating the discrimination against the poorest of the poor. | UN | وبدون مزيد من البحث والتطوير، لن تتسنى إتاحة الأدوية اللازمة مما يؤدي إلى إطالة أمد التمييز ضد أشد الناس فقرا. |
| I don't care him sell the drugs. It's part of doing business. | Open Subtitles | انا لا اهتم ببيعه المخدّرات سيدي انه جزء من اداء العمل |
| One of the drugs they use paralyzes your diaphragm. | Open Subtitles | أحد العقاقير التي يستخدمونها تقوم بشلّ الحجاب الحاجز. |
| They wanted to know where I got the drugs. | Open Subtitles | أرادوا أن يعرفوا من أين حصلت على المخدرات |
| We want to get the drugs off the streets, yes? | Open Subtitles | نريد أن نجعل الشوارع خالية من المخدرات أليس كذلك؟ |
| We're keeping the drugs in a warehouse on Meldrum. | Open Subtitles | نحن الحفاظ على المخدرات في مستودع على ميلدروم. |
| He's claiming the drugs you seized in the bathroom | Open Subtitles | هو يطلب المخدرات التي استوليت عليها من الحمام |
| Getting those lost kids off the drugs and into full-time jobs. | Open Subtitles | هؤلاء الأطفال فقّدوا سّيطرتهم على المخدرات وايجاد وظائف دائمة لهم. |
| We gave you money for the drugs and the whoremongering. | Open Subtitles | لقد أعطيناك مالاً من أجل إدارة المخدرات وبيت الدعارة |
| Now that you're management, I need you to promise me that you're gonna lay off the drugs. | Open Subtitles | الآن بما أنك أنت في الإدارة أريد منك أن تعدني بأن تتوقف عن بيع المخدرات |
| Perhaps the drugs opened certain doors in my mind. | Open Subtitles | ربما المخدرات فتحت لي أبواب مغلقة في ذهني |
| He got an address upstate, where he was supposed to deliver the drugs in exchange for cash. | Open Subtitles | حصل على عنوان في الشمال حيث كان من المفترض أن يُسلم المخدرات في مقابل النقود |
| Oh, God, I need the drugs. I need drugs. I need something. | Open Subtitles | يا ألهي ، أريد الأدوية أريد الأدوية ، أريد شيء ما |
| The prostitutes keep getting younger and the drugs keep getting harder. | Open Subtitles | تبقي المومسات أن يصبحن أصغر وتبقي المخدّرات أن تصبح أصلب. |
| We can't stop the experiment. the drugs have taken effect. | Open Subtitles | لا يمكن أو نوقف العملية، لقد أعطت العقاقير مفعولها. |
| I was thinking if we don't want to move the weight in here, then we open the courier system, sell the drugs that way. | Open Subtitles | انا كنت افكر إذا كنا لا نريد نقله إلي هنا إذاً , نفتح نظام الموزع نبيع المخدر بهذه الطريقة |
| So, we need to know where you acquired the drugs. | Open Subtitles | إذاً.. نريد ان نعرف من أين حصلت على الدواء |
| the drugs are coming across the border another way. | Open Subtitles | سوف تأتي المُخدّرات عبر الحُدود عن طريقٍ آخر |
| Ever since he started with the drugs and the alcohol, - he's never been the same. | Open Subtitles | ، بمجرد أن بدأ الأمر بالمخدّرات ..والكحوليـّات |
| You're so clever-- like planting the drugs on the boat. | Open Subtitles | أنت ذكي جداً ، ومسألة دس المخدّراتِ على المركبِ. |
| The blunt-force trauma to her head happened before the drugs entered her system. | Open Subtitles | الصدمة الحادة التي حدثت في رأسها قد كانت قبل أن يدخل العقار إلى جسدها |
| There is no case unless they can prove that either I got the drugs illegally or I sold them illegally. | Open Subtitles | لا يوجد قضية إلا إن أثبتوا إما أن حيازتي للمخدرات غير شرعية أو أنني بعتها بشكل غير شرعي |
| I thought the drugs were helping, and they were not. | Open Subtitles | فكّرتُ المخدّراتَ كَانتْ تُساعدُ، وهم ما كَانوا. |
| The drinking, the drugs, that's not a regular thing for me. | Open Subtitles | مُعاقرة الشراب ، المُخدرات هذا ليس شيئًا إعتيادياً بالنسبة لي |
| One of the most unfortunate consequences of globalization is the globalization of the drugs and narcotics problem. | UN | ومن جرائر العولمة الأشد مدعاة للأسف عولمة مشكلة العقاقير والمخدرات. |