"the duty of states" - Translation from English to Arabic

    • من واجب الدول
        
    • على واجب الدول
        
    • أن واجب الدول
        
    • بواجب الدول
        
    • واجب الدول المتمثل
        
    • وواجب الدول
        
    • واجب الدولة
        
    • واجب الدول في
        
    • واجب الدول فيما
        
    • واجب قيام الدول
        
    • فإن واجب الدول
        
    • واجبات الدول
        
    • واجب الدول المتعلق
        
    • لواجب الدول المتمثل
        
    • الواجب الملقى على عاتق الدول
        
    Reference was made in this regard to the duty of States to either cooperate in the management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks, or not engage in high-seas fishing for such stocks. UN وتمت الإشارة في هذا السياق إلى أنه من واجب الدول إما أن تتعاون على إدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، أو تمتنع عن صيد تلك الأرصدة في أعالي البحار.
    These are mutually reinforcing objectives that must be pursued together as part of the duty of States to protect human rights. UN وهما هدفان متعاضدان يجب السعي إلى بلوغهما معاً كجزء من واجب الدول في حماية حقوق الإنسان.
    I would stress the duty of States to bring to justice perpetrators of torture as an integral part of the victims' right to reparation. UN وأؤكد على واجب الدول في تقديم مرتكبي التعذيب للعدالة كجزء لا يتجزأ من حق الضحية في التعويض.
    The principle emphasizes the duty of States to implement at the national level the international obligations they have accepted in the field of the environment. UN ويؤكد المبدأ على واجب الدول في أن تنفذ على الصعيد الوطني الالتزامات الدولية التي قبلتها في ميدان البيئة.
    It was also suggested that the duty of States to take preventive measures could also contribute to compliance with the draft articles on prevention. UN واقتُرح أيضاً أن واجب الدول في اتخاذ تدابير وقائية قد يُسهم أيضاً في الامتثال لمشروع المواد المتعلقة بمنع الضرر.
    Mandate holders reiterated their freedom to assess situations under their mandates and recalled the duty of States to cooperate with them. UN وأشار المكلفون بالولايات مجدداً إلى حريتهم في تقييم الحالات في ظل ولاياتهم وذكروا بواجب الدول في التعاون معهم.
    the duty of States to protect the right to privacy, therefore, includes the obligation to guarantee that adequate safeguards are in place to ensure that no testing occurs without informed consent, that confidentiality is protected, particularly in health and social welfare settings, and that information on HIV status is not disclosed to third parties without the consent of the individual. UN وبذلك يشمل واجب الدول المتمثل في حماية الحق في الخصوصية الالتزام بكفالة وجود ضمانات كافية تؤمّن عدم إجراء أي فحص بدون موافقة واعية، وحماية السرية، خاصة فيما يتصل بالصحة والرعاية الاجتماعية وعدم الكشف عن المعلومات المتعلقة بحالة اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشري ﻷطراف ثالثة بدون موافقة الشخص المعني.
    Important principles had been reinforced, including the universality of human rights and the duty of States to uphold them. UN وقد تم تعزيز المبادئ الهامة بما فيها الطابع العالمي لحقوق الإنسان وواجب الدول المتمثل في دعمها.
    Article 9 of the Declaration emphasizes the duty of States to protect defenders. UN وتؤكد المادة 9 من الإعلان على أن من واجب الدول حماية المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Emphasizing the duty of States to take all appropriate measures required by international law in a timely manner, including measures of a preventive nature, and to bring offenders to justice, UN وإذ تشدد على أن من واجب الدول اتخاذ جميع التدابير الملائمة التي يقتضيها القانون الدولي في الوقت المناسب، بما في ذلك التدابير ذات الطابع الوقائي، وتقديم مرتكبي الجرائم إلى العدالة،
    Emphasizing the duty of States to take all appropriate measures required by international law in a timely manner, including measures of a preventive nature, and to bring offenders to justice, UN وإذ تشدد على أن من واجب الدول اتخاذ جميع التدابير الملائمة التي يقتضيها القانون الدولي في الوقت المناسب، بما في ذلك التدابير الوقائية، وتقديم مرتكبي الجرائم إلى العدالة،
    The Committee notes that it is the duty of States parties to ensure women's right to safe motherhood and emergency obstetric services and they should allocate to these services the maximum extent of available resources. UN وتلاحظ اللجنة أن من واجب الدول الأطراف أن تكفل حق المرأة في الأمومة المأمونة وخدمات الولادة الطارئة وأن تخصص لهذه الخدمات أقصى قدر من الموارد المتاحة.
    Emphasizing the duty of States to take all appropriate measures as required by international law, including measures of a preventive nature, and to bring offenders to justice, UN وإذ تؤكد على واجب الدول في اتخاذ جميع التدابير المناسبة التي يقتضيها القانون الدولي، بما في ذلك اﻹجراءات ذات الطابع الوقائي، وتقديم الجناة الى القضاء،
    Emphasizing the duty of States to take all appropriate measures as required by international law, including measures of a preventive nature, and to bring offenders to justice, UN وإذ تؤكد على واجب الدول في اتخاذ جميع التدابير المناسبة التي يقتضيها القانون الدولي، بما في ذلك اﻹجراءات ذات الطابع الوقائي، وتقديم الجناة الى القضاء،
    The Deputy United Nations High Commissioner highlighted the duty of States to investigate and prosecute persons responsible for gross violations of international human rights law and international humanitarian law. UN ألقت نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان الضوء على واجب الدول في التحقيق مع الأشخاص المسؤولين عن ارتكاب الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي ومقاضاتهم.
    At the same time, it was recalled that the duty of States to cooperate was to be understood in the context of an affected State retaining the primary responsibility for the protection of persons and the provision of humanitarian assistance on its territory. UN وفي الوقت نفسه، أُشير إلى أن واجب الدول أن تتعاون يجب أن يُفهم في سياق احتفاظ الدولة المتأثرة بالمسؤولية الأوّلية عن حماية الأشخاص وتقديم المساعدات الإنسانية على أرضها.
    Armenia valued the role and mandate of the United Nations in recognizing the duty of States to take decisive measures to eliminate racism. UN واختتم كلمته قائلا إن أرمينيا تقيِّم دور وولاية الأمم المتحدة في الاعتراف بواجب الدول في اتخاذ تدابير حاسمة للقضاء على العنصرية.
    They furthermore affirm the duty of States to ensure access to effective remedy for victims (principle 25), set out what constitute effective grievance mechanisms, identify obstacles in access to remedy and provide guidance on how to overcome such obstacles (principles 26 and 28). UN 23- وهي تؤكد أيضاً واجب الدول المتمثل في ضمان وصول الضحايا إلى سبيل انتصاف فعال (المبدأ 25)، وتُبين ما يشكل آليات تظلم فعالة، وتحدد العقبات التي تعرقل الوصول إلى سبل الانتصاف، وتقدم إرشادات بشأن كيفية التغلب على هذه العقبات (المبدآن 26 و28).
    The need for international cooperation and the duty of States to cooperate is subsequently reiterated and further developed in a number of international instruments. UN وفيما بعد أكد عدد من الصكوك الدولية من جديد الحاجة الى التعاون الدولي وواجب الدول في التعاون وتناول هذه الحاجة بمزيد من اﻹفاضة.
    These obligations arise from the duty of States to take steps to respect, protect, promote and fulfil human rights. UN تنبع هذه الواجبات من واجب الدولة في اتخاذ خطوات لاحترام حقوق الإنسان وحمايتها والعمل على إحقاقها.
    To postulate that certain rights were to be respected more carefully than others would conflict with the duty of States to fulfil in good faith all their obligations under international law. UN والافتراض بأنه ينبغي احترام بعض الحقوق بعناية أكبر من الحقوق الأخرى من شأنه أن يتعارض مع واجب الدول في أن تفي بحسن نية بجميع التزاماتها بموجب القانون الدولي.
    1. the duty of States to ensure sustainable use of natural resources UN 1 - واجب الدول فيما يتصل بضمان الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية
    74. Special attention is devoted to the emphasis of the Human Rights Committee and the Inter-American organs on the duty of States parties to investigate human rights violations and to punish those responsible. UN 74 - وكرست عناية خاصة لتأكيد اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وهيئات البلدان الأمريكية على واجب قيام الدول الأطراف بالتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان ومعاقبة المسؤولين عنها.
    While different historical, cultural, and religious contexts should be borne in mind, it was the duty of States, regardless of their political, economic or cultural systems, to promote and protect the human rights and fundamental freedoms of all. UN وفي حين تتولد السياقات التاريخية والثقافية والدينية المختلفة في نطاق العقل، فإن واجب الدول بصرف النظر عن نُظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية، أن تعزز وتحمي حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع.
    Although in keeping with the duty of States to protect all human rights, such actions were insufficient by themselves to end those practices and should be supplemented with education and public awareness campaigns. UN وذكرت أن هذه اﻹجراءات، وإن كانت تتفق مع واجبات الدول في حماية جميع الحقوق البشرية، لا تكفي في ذاتها ﻹنهاء هذه الممارسات وينبغي أن يكملها التعليم وحملات زيادة وعي الجمهور.
    Referring to paragraphs 25 through 30 of document 39 on the duties of States, he pointed out that the duty of States to cooperate in pursuing those who have committed acts and should be prosecuted is missing. UN فبخصوص الفقرات من 25 إلى 30 من الوثيقة 39 بشأن واجبات الدول أشار إلى أنه قد أُغفل واجب الدول المتعلق بالتعاون على ملاحقة من ارتكبوا أعمالاً إرهابية ومحاكمتهم.
    Preventive solidarity is essential to achieving both intergenerational and intra-generational solidarity and is a vital component of the duty of States to provide and seek international cooperation and assistance in the implementation of their human rights obligations, particularly their core obligations; UN والتضامن الوقائي أساسي لتحقيق التضامن بين الأجيال وضمن الجيل الواحد وهو مكون حيوي لواجب الدول المتمثل في تقديم والتماس التعاون والمساعدة الدوليين لدى تنفيذها لالتزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان، لا سيما التزاماتها الأساسية؛
    The Charter had established others of equal value, including the duty of States to assist in the development of other States, which was the greatest contribution they could make to peace. UN فقد نص الميثاق على أمور أخرى لها نفس القيمة، بما في ذلك الواجب الملقى على عاتق الدول فيما يتعلق بالمساعدة في تنمية الدول الأخرى، وهو ما يشكل أكبر إسهام يمكنها أن تقدمه إلى السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more