"the early morning hours" - Translation from English to Arabic

    • الساعات الأولى من صباح يوم
        
    • ساعات الصباح الباكر
        
    • ساعات الصباح الأولى
        
    • الساعات الأولى من الصباح
        
    • ساعات الصباح المبكّرة
        
    • الساعات الأولى من صباح اليوم
        
    • الساعات المبكرة من صبيحة يوم
        
    • ساعات الصباح المبكر
        
    • ساعة مبكرة من الصباح
        
    In the early morning hours of Sunday, the occupying forces raided the Bureij and Nusseirat refugee camps in the Gaza Strip. UN ففي الساعات الأولى من صباح يوم الأحد، أغارت قوات الاحتلال الإسرائيلية على مخيمي البريج والنصيرات للاجئين في قطاع غزة.
    These deliberations commenced on the afternoon of 29 November and extended into the early morning hours of 30 November 2004. UN وبدأت هذه المداولات مساء 29 تشرين الثاني/نوفمبر، وامتدت حتى الساعات الأولى من صباح يوم 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    The author was repatriated to Turkey in the early morning hours of 29 October 2005 with the assistance of the Turkish Embassy's official. UN وأُعيد صاحب البلاغ إلى تركيا في الساعات الأولى من صباح يوم 29 تشرين الأول/أكتوبر 2005 بمساعدة مسؤول السفارة التركية.
    Surf conditions are finally picking up to three-to-four feet after nothing but one-to-two-footers in the early morning hours. Open Subtitles ركوب الامواج ترتفع في الاوانة الاخيرة ثلاثة الى اربعة اقدام بعد لاشيء ولكن واحد الى ثلاثة في ساعات الصباح الباكر
    Nothing but one-to-two-footers in the early morning hours. Open Subtitles لا شيء ولكن واحد الى ثلاثة في ساعات الصباح الباكر
    It was a strange, strange thing in the early morning hours building that we're seeing now, which is building number 31... Open Subtitles "لقد كان أمرًا غريبًا جدًا" "في ساعات الصباح الأولى.." "المبنى الَّذي نشاهده الآن"
    He was often awoken at night and interrogated until the early morning hours in an office above the cell block. UN وكثيراً ما كان يوقَظ بالليل ويُستجوب حتى الساعات الأولى من الصباح في مكتب يقع فوق عنبر الزنزانات.
    On 15 May 2008, in the early morning hours, a vehicle belonging to a member of the administrative staff of the Liaison Office (licence plate NZP3600) was brutally vandalized by unidentified individual(s). UN في 15 أيار/مايو 2008، في ساعات الصباح المبكّرة تعرّضت لتشويه رهيب سيارة تخص عضواً في المِلاك الإداري من موظفي مكتب الاتصال (اللوحات رقم NZP-3600) من جانب فرد (أفراد) مجهولين.
    Indeed, over the weekend, the Israeli occupying forces continued carrying out the raid launched in the early morning hours of Friday, 10 October, in the densely populated Rafah refugee camp in the Occupied Gaza Strip. UN فقد واصلت القوات الإسرائيلية المحتلة خلال نهاية الأسبوع عمليا تنفيذ الغارة التي بدأتها في الساعات الأولى من صباح يوم الجمعة 10 تشرين الأول/أكتوبر في مخيم رفح المكتظ بالسكان بقطاع غزة المحتل.
    In the early morning hours of 1 February, the shepherd was handed over to UNIFIL, who, in turn, handed him over to Lebanese authorities. UN وفي الساعات الأولى من صباح يوم 1 شباط/فبراير، سُلم الراعي للقوة المؤقتة، التي سلمته بدورها للسلطات اللبنانية.
    91. In the early morning hours of 17 August 2006, a large dhow containing food commodities and arms destined for ICU arrived in El-Adde seaport, Mogadishu. UN 91 - وفي الساعات الأولى من صباح يوم 17 آب/أغسطس 2006، وصل مركب شراعي محمل بسلع غذائية وأسلحة موجهة لاتحاد المحاكم الإسلامية إلى مرفأ العدي، بمقديشو.
    In the early morning hours of 26 October Russian special forces enter the theatre and kill most of the hostage-takers. UN وفي الساعات الأولى من صباح يوم 26 تشرين الأول/أكتوبر 2002، تدخل القوات الروسية الخاصة إلى المسرح وتقتل معظم مُحتجزي الرهائن.
    49. The Director General of the ISI, Major General Nadeem Taj, met with Ms. Bhutto in the early morning hours of 27 December at Zardari House in Islamabad. UN 49 - واجتمع مدير عام دوائر الاستخبارات المشتركة، اللواء نديم تاج، بالسيدة بوتو في الساعات الأولى من صباح يوم 27 كانون الأول/ديسمبر في منزل زارداري في إسلام أباد.
    The Group of Arab States in New York has followed with deep concern the rocket attacks carried out by Israel in the early morning hours of 5 May 2013 against sites in the Syrian Arab Republic. UN تابعت المجموعة العربية في نيويورك بقلق بالغ الهجمات الصاروخية التي قامت بها إسرائيل ضد مواقع في الجمهورية العربية السورية، في الساعات الأولى من صباح يوم الأحد 5 أيار/مايو 2013.
    In the early morning hours of 21 May, Syrian authorities informed UNDOF that IDF had fired two missiles at a Syrian armed forces position in the vicinity of Bir Ajam. UN وفي الساعات الأولى من صباح يوم 21 أيار/مايو، أبلغت السلطات السورية القوة أن جيش الدفاع الإسرائيلي قد أطلق قذيفتين على موقع للقوات المسلحة للجمهورية العربية السورية بالقرب من بير عجم.
    Moreover, in the early morning hours of today, the occupying forces carried out another extrajudicial execution with the killing of Mohammed Salman Al-Murr in a village south of Al-Khalil. UN يضاف إلى ذلك أن قوات الاحتلال قامت، في ساعات الصباح الباكر من هذا اليوم، بارتكاب جريمة أخرى من جرائم الإعدام التعسفي خارج ساحات القضاء حينما قتلت شخصا يدعى محمد سلمان المُر في قرية تقع جنوب الخليل.
    In the early morning hours (Palestine time) of today, Israeli tanks entered an area south of Gaza City, shelling and firing at random. UN ففي ساعات الصباح الباكر اليوم (بتوقيت فلسطين)، دخلت الدبابات الإسرائيلية منطقة جنوب مدينة نابلس وأخذت في قصفها وإطلاق النار عليها عشوائيا.
    The gruesome scene was discovered in the early morning hours by Donald Felix, a janitor at the Salem Palladium. Open Subtitles تم اكتشاف هذا الموقف الرهيب في ساعات الصباح الباكر بواسطة (دونالد فيليكس), البواب في جمعية سالم!
    Based on these statements and the information gathered from various reports, the surface-to-surface rockets impacted in the early morning hours of 21 August. UN واستنادا إلى هذه الإفادات والمعلومات التي تم جمعها من عديد التقارير، فإن الصواريخ سطح - سطح سقطت في ساعات الصباح الأولى من يوم 21 آب/أغسطس.
    1 May 2006: In the early morning hours a number of unknown persons attempted to steal cattle from Serbs in the returnee village of Osojane. UN 1 أيار/مايو 2006: في الساعات الأولى من الصباح حاول عدد من الأشخاص المجهولين سرقة أبقار من الصرب في قرية أوسوياني الخاصة بالعائدين.
    On 18 June 2008, in the early morning hours, unidentified individual(s) entered the courtyard of the residence of the First Counsellor for Economic and Commercial Affairs of the Liaison Office. UN في 18 حزيران/يونيه 2008، في ساعات الصباح المبكّرة قام فرد (أفراد) مجهولون بدخول فناء سكن المستشار الأول للشؤون الاقتصادية والتجارية بمكتب الاتصال.
    In the early morning hours (Palestine time) of today, Israeli tanks supported by helicopter gunships, invaded the town of Khan Yunis. UN ففي الساعات الأولى من صباح اليوم (بتوقيت فلسطين)، أغارت الدبابات الإسرائيلية، مدعومة بمدفعية الطائرات المروحية، على بلدة خان يونس.
    According to the author, this treatment continued until he lost consciousness, in the early morning hours of 2 May 1989. UN وحسبما قال صاحب البلاغ، تواصلت هذه المعاملة إلى أن فقد وعيه في الساعات المبكرة من صبيحة يوم ٢ أيار/مايو ٩٨٩١.
    In the early morning hours of that day, groups of armed men, allegedly belonging to NADK, attacked the town of Siem Reap in the Siem Reap Province from several directions using rocket launchers, small arms and grenades. UN ففي ساعات الصباح المبكر من ذلك اليوم، قامت جماعات من المسلحين، يقال بإنها تنتمي الى الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية بمهاجمة مدينة سييم ريب في مقاطعة سييم ريب، من عدة اتجاهات مستخدمة قاذفات الصواريخ واﻷسلحة الصغيرة والقنابل اليدوية.
    Soldiers reportedly arrived at the site in the early morning hours to demolish what the Civil Administration said were seven illegally built structures. UN وذُكر أن الجنود وصلوا إلى الموقع في ساعة مبكرة من الصباح لهدم ما ذكرت اﻹدارة المدنية أنه سبعة مبان شيدت بصورة غير مشروعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more