"the east timor" - Translation from English to Arabic

    • تيمور الشرقية
        
    • لتيمور الشرقية
        
    • بتيمور الشرقية
        
    During this period we received funds from United Nations Development Fund for Women and United Nations Population Fund in East Timor to work with the East Timor Women's National Congress. UN :: تلقينا خلال هذه الفترة أموالا من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومن صندوق الأمم المتحدة للسكان في تيمور الشرقية بغية العمل مع المجلس الوطني للمرأة في تيمور الشرقية.
    An additional 300 cadets are currently in training at the East Timor Police College, whose leadership is now assumed by East Timor's highest-ranking police officer. UN ويجري تدريب 300 من المبتدئين في كلية الشرطة بتيمور الشرقية، التي يرأسها حاليا ضابط الشرطة الأعلى رتبة في تيمور الشرقية.
    Furthermore, it is expected that reductions in the civilian police component will occur throughout the life of the successor mission as the East Timor Police Service acquires the capacity to assume full executive responsibilities. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتوقع أن يتم إجراء تخفيضات في عنصر الشرطة المدنية طيلة فترة البعثة الخلف في الوقت الذي تكتسب فيه دائرة شرطة تيمور الشرقية القدرة على تولي المسؤولية التنفيذية الكاملة.
    UNMISET would continue to develop the organizational capacity and integrity of the East Timor Police Service and review its entire organizational structure. UN وستواصل بعثة الدعم تنمية القدرات التنظيمية لدائرة شرطة تيمور الشرقية واستقامتها واستعراض مجمل هيكلها التنظيمي.
    However, only the East Timor National Liberation Front (FRETILIN) is well advanced in this process. UN بيد أن جبهة التحرير الوطني لتيمور الشرقية هي الوحيدة التي حققت تقدما كبيرا في هذه العملية.
    A development plan outlining the handover to the East Timor Police Service was agreed to with the Transitional Government. UN تم الاتفاق مع الحكومة الانتقالية على خطة للتطوير توجز طريقة التسليم إلى دائرة شرطة تيمور الشرقية.
    Establish arrangements for the handover of defence responsibility to the East Timor Defence Force (Falintil-Force Defensa Timor Leste (FDTL)) UN وضع ترتيبات لتسليم المسؤولية عن الدفاع إلى قوات دفاع تيمور الشرقية
    The component will also assist the Special Representative for the East Timor Popular Consultation in the formation and development of a Representative Council, which will be necessary under either outcome. UN كما سيساعد هذا العنصر الممثل الخاص المعني باستطلاع رأي الشعب في تيمور الشرقية في تشكيل وتطوير مجلس نيابي، الشيء الذي سيكون ضروريا في إطار أي من النتيجتين.
    The tragic incident overnight at Atambua, claiming the lives of three United Nations personnel close to the East Timor border, illustrates the continuing danger of the situation and the threat posed by the militia. UN الحادثة المأساوية التي وقعت أثناء الليلة الماضية في أتامبوا، بالقرب من حدود تيمور الشرقية ولقي فيها حتفهم ثلاثة موظفين تابعين للأمم المتحدة، تدلل على استمرار الخطر وعلى التهديد التي تمثله الميليشيات.
    the East Timor issue had gone beyond all expectations and was now essentially an issue that concerned the whole international community. UN وقال إن قضية تيمور الشرقية تجاوزت كل التوقعات وأصبحت اﻵن من الناحية الجوهرية مسألة تهم المجتمع الدولي بأسره.
    According to the East Timor Human Rights Centre, 16 students were arrested immediately after the confrontation. UN وذكر مركز حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية أن ٦١ طالباً قد أُلقي القبض عليهم بعد المواجهة مباشرة.
    Bishop Belo, who travelled to Liquiça with the East Timor military commander, confirmed the seriousness of the incident. UN إلا أن القس بيلو الذي انتقل إلى ليكويسه برفقة القائد العسكري لمنطقة تيمور الشرقية أكد خطورة الحادثة.
    the East Timor example should set us working to avoid another catastrophe of that magnitude. UN وينبغي أن يدفعنا المثال الذي حدث في تيمور الشرقية إلى العمل على تحاشي كارثة أخرى بهذا الحجم.
    Information from the East Timor National Consultative Council UN المعلومات التي وردت من المجلس الاستشاري الوطني في تيمور الشرقية
    Government sources also report that 20,000 displaced are on the East Timor side of the border, attempting to flee to the western part of the island. UN وذكرت مصادر حكومية أيضاً أن هناك 000 20 مشرد على حدود تيمور الشرقية يحاولون الفرار إلى الجزء الغربي من الجزيرة.
    Timber has been imported to reduce the negative impact of rebuilding on the East Timor environment. UN وتم استيراد الخشب لتخفيض الأثر السلبي لإعادة البناء على بيئة تيمور الشرقية.
    The military component provides a sufficiently robust force to ensure security in East Timor until the full development of the East Timor Defence Force. UN والعنصر العسكري قوة كبيرة بما فيه الكفاية تستطيع توفير الأمن في تيمور الشرقية إلى أن يتم تكوين جيش دفاع تيمور الشرقية.
    It was carried as headlines in all the East Timor newspapers. UN وكان ذلك البيان موضع عناوين رئيسية في جميع صحف تيمور الشرقية.
    This Cabinet has been an effective and cohesive instrument of government, directing the work of the East Timor Transitional Administration (ETTA) and determining policy. UN وكانت هذه الحكومة أداة حكم فعالة ومتماسكة، توجه عمل الإدارة الانتقالية لتيمور الشرقية وتحدد السياسة العامة.
    That will result in the revised proposed staffing of 1,159 posts for the East Timor Public Administration. UN وسيؤدي ذلك إلى ملاك مقترح منقح للموظفين يتألف من 159 1 وظيفة للإدارة العامة لتيمور الشرقية.
    the East Timor provincial administration will provide the necessary support to encourage investment in the forestry sector. UN وستقوم الحكومة اﻹقليمية لتيمور الشرقية بتقديم الدعم اللازم لتشجيع الاستثمار في قطاع الحراجة.
    Mr. Pedro Pinto Leite, on behalf of the Komitee Indonesia, the Funding Agency XminusY and the East Timor Working Group UN السيد بيدرو بينتو لييت بالنيابة عن لجنة اندونيسيا ووكالة التمويل X ناقص Y ويالفريق العامل المعني بتيمور الشرقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more