Focus and sustain attention on the long-term impacts of the Ebola outbreak | UN | تركيز الاهتمام وإبقاؤه منصبا على الآثار الطويلة الأجل لتفشي فيروس إيبولا |
Impact of the Ebola outbreak on United Nations personnel | UN | أثر تفشي فيروس إيبولا على موظفي الأمم المتحدة |
He therefore urged the international community to strengthen its support for UNHCR and to assist West African countries in containing the Ebola epidemic. | UN | ولذلك فهو يحث المجتمع الدولي على تعزيز دعمه للمفوضية وعلى مساعدة البلدان في غرب أفريقيا على احتواء وباء الإيبولا. |
He'd want us out there in the black looking for the Ebola that did this. | Open Subtitles | هو يُريدُنا هناك في الأسودِ بَحْث عن الإيبيولا ذلك عَمِلَ هذا. |
As it is unclear how enduring the Ebola epidemic will be, its impact upon the UNMIL transition process remains unknown at this time. | UN | وبما أنه ليس من الواضح كم سيستمر وباء إيبولا فإن تأثيره على العملية الانتقالية للبعثة يظل مجهولا في الوقت الحاضر. |
This remains the global aspiration for the Ebola response. | UN | تلك هي التطلعات العالمية في سياق التصدي لفيروس إيبولا. |
3. The Advisory Committee takes this opportunity to express its appreciation for the dedicated service and commitment of the personnel of the United Nations system engaged in the effort to combat the spread of the Ebola virus disease. | UN | ٣ - وتغتنم اللجنة الاستشارية هذه الفرصة لكي تعرب عن تقديرها لما أبداه موظفو منظومة الأمم المتحدة المشاركون في الجهود الرامية إلى مكافحة انتشار مرض فيروس إيبولا من تفان والتزام. |
The final two assessments planned were suspended owing to the Ebola outbreak | UN | أما التقييمان الأخيران المقرران، فعُلّقا بسبب تفشي داء إيبولا |
Determining that the unprecedented extent of the Ebola outbreak in Africa constitutes a threat to international peace and security, | UN | وإذ يقرر أن تفشي فيروس إيبولا على نطاق غير مسبوق في أفريقيا يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين، |
our building is locked down, the Ebola leak is fully contained. | Open Subtitles | مؤمن بناء لدينا باستمرار، تسرب فيروس إيبولا ويرد بشكل كامل. |
The lower output was attributable to the outbreak of the Ebola virus in Kasai Occidental, which resulted in the deployment of 2 mobile teams for a six-month period only | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى انتشار فيروس إيبولا في كاساي الغربية، مما أدى إلى نشر فريقين متنقلين لمدة 6 أشهر فقط |
His country had dispatched engineering and transportation units to the United Nations Mission in Liberia (UNMIL), which was actively helping the Liberian Government to respond to the Ebola pandemic. | UN | وقدم بلده وحدات هندسية ونقل لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، تساعد بنشاط الحكومة الليبيرية لمكافحة وباء الإيبولا. |
It was working in countries struggling to cope with the Ebola outbreak in West Africa to ensure access to sexual and reproductive healthcare, and prevent further spread of the disease. | UN | وهو يقوم بالعمل في بلدان تكافح لمواجهة تفشي وباء الإيبولا في غرب أفريقيا لضمان تيسير الوصول إلى رعاية الصحة الجنسية ورعاية الصحة الإنجابية، ولمنع زيادة انتشار المرض. |
It was working in countries struggling to cope with the Ebola outbreak in West Africa to ensure access to sexual and reproductive healthcare, and prevent further spread of the disease. | UN | وهو يقوم بالعمل في بلدان تكافح لمواجهة تفشي وباء الإيبولا في غرب أفريقيا لضمان تيسير الوصول إلى رعاية الصحة الجنسية ورعاية الصحة الإنجابية، ولمنع زيادة انتشار المرض. |
AIDS, the Ebola virus, on an evolutionary scale, they're newborns. | Open Subtitles | الأيدز.. فيروس الإيبيولا ليسوا سوى مواليد جدد |
And expose myself to the Ebola virus. | Open Subtitles | وأعرّض نفسي على فيروس الإيبيولا. |
The Order's international arm, Malteser International, together with the French Association of the Order of Malta, had just begun to provide assistance to combat the Ebola epidemic in Guinea and Liberia. | UN | وأضاف إن ذراع منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة، منظمة مالطة الدولية، قد بدأت لتوها، بالاشتراك مع الرابطة الفرنسية لمنظمة فرسان مالطة، في تقديم المساعدة لمكافحة وباء إيبولا في غينيا وليبريا. |
Progress in the Ebola response and activities of the United Nations Mission for Ebola Emergency Response | UN | التقدم المحرز في التصدي لفيروس إيبولا وأنشطة بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا |
the Ebola outbreak resulted in a suspension of the scheduled national convention and the timeline for the referendum on the Constitution. | UN | وأدى تفشي داء إيبولا إلى تعليق المؤتمر الوطني المقرر وموعد الاستفتاء على الدستور. |
266. the Ebola emergency had quickly become the top priority of UNICEF. | UN | ٢٦٦ - وسرعان ما أصبحت حالة الطوارئ المتعلقة بفيروس إيبولا أولوية عليا بالنسبة لليونيسيف. |
In this connection, the Committee was informed that part of the drawdown, involving 988 troops, had been suspended because of the Ebola crisis. | UN | وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة بتعليق مرحلة من مراحل الخفض التدريجي للقوات، تطال 988 فردا، بسبب أزمة إيبولا. |
That means, um, the Ebola lab has had a leak. | Open Subtitles | هذا يعني، المختبر الايبولا وقد كان لتسرب. |
20. On 22 March, an outbreak of the Ebola virus was confirmed in the Guinée Forestière area near Guinea's border with Liberia and, subsequently, in Conakry. | UN | ٢٠ - وفي 22 آذار/مارس، ثبت ظهور فيروس مرض الإيبولا في منطقة غابات غينيا الواقعة قرب حدود غينيا مع ليبريا، وفي وقت لاحق، في كوناكري. |