"the economic costs" - Translation from English to Arabic

    • التكاليف الاقتصادية
        
    • والتكاليف الاقتصادية
        
    • بالتكاليف الاقتصادية
        
    • الكلفة الاقتصادية
        
    • للتكاليف الاقتصادية
        
    Indeed, the economic costs of not spending more on water and sanitation are potentially much higher. UN وفي الواقع، قد تكون التكاليف الاقتصادية لعدم إنفاق المزيد على المياه والصرف الصحي أعلى بكثير.
    Costs have been assessed as including the economic costs of introducing the necessary equipment or actions to obtain the mercury reduction. UN قُدِّرَت التكاليف، شاملةً التكاليف الاقتصادية لإدخال المعدات أو التدابير اللازمة لتخفيض الزئبق.
    Costs have been assessed as including the economic costs of introducing the necessary equipment or actions to obtain the mercury reduction. UN قُدِّرَت التكاليف، شاملةً التكاليف الاقتصادية لإدخال المعدات أو التدابير اللازمة لتخفيض الزئبق.
    13. the economic costs of climate-related disasters are significant. UN 13 - والتكاليف الاقتصادية للكوارث المتصلة بالمناخ كبيرة.
    The costs of reducing mercury emissions in this report are linked to the economic costs of introducing the necessary equipment or introducing other necessary actions to obtain the reduction. UN ترتبط تكاليف تخفيض انبعاثات الزئبق الواردة في هذا التقرير بالتكاليف الاقتصادية لإدخال المعدات اللازمة أو إدخال تدابير أخرى لازمة للحصول على التخفيض.
    Costs have been assessed as including the economic costs of introducing the necessary equipment or actions to obtain the mercury reduction. UN قُدِّرَت التكاليف، شاملةً التكاليف الاقتصادية لإدخال المعدات أو التدابير اللازمة لتخفيض الزئبق.
    the economic costs of maintaining tachographs in the difficult operating conditions in Central Asia would be high. UN ومن شأن التكاليف الاقتصادية لصيانة آلات القياس في ظل ظروف التشغيل الصعبة بآسيا الوسطى أن تكون مرتفعة.
    Very little research into the economic costs of climate change, including the cost of adaptation, has been undertaken. UN ولم يُضطلع إلا بعدد قليل جدا من البحوث بشأن التكاليف الاقتصادية لتغير المناخ، بما في ذلك تكاليف التكيف مع البيئة.
    the economic costs of doing so must be shared according to means. UN ويجب تشاطر التكاليف الاقتصادية للقيام بذلك وفقا لقدرات كل دولة.
    However, the variety of short- and long-term consequences associated with violence against children suggests that the economic costs to society are significant. UN بيد أن النتائج قصيرة وطويلة الأجل المرتبطة بالعنف ضد الأطفال، تشير إلى أن التكاليف الاقتصادية والاجتماعية باهظة الثمن.
    Thereafter, the Government directed the National Agency for Education to calculate the economic costs of the proposals. UN وأوعزت الحكومة إلى الوكالة بعد ذلك بحساب التكاليف الاقتصادية المتصلة بالاقتراحات.
    Capacity to evaluate the economic costs of adaptation and develop full adaptation projects UN :: القدرة على تقييم التكاليف الاقتصادية للتكيف وتهيئة مشاريع كاملة للتكيف
    This provides a valuable indication of the economic costs of climate change in Europe, based on physical impact assessment and state-of-the-art high-resolution climate scenarios. UN ويقدم ذلك مؤشراً قيِّماً على التكاليف الاقتصادية لتغير المناخ في أوروبا، بالاستناد إلى تقييم الآثار المادية وإلى تصورات مناخية متطورة شديدة الدقة.
    It is obvious that the economic costs of doing so must be shared according to means. UN ومن الجلي أن التكاليف الاقتصادية لعمل ذلك يجب تقاسمها وفقا لقدرة كل أمة.
    In recent years, the economic costs of disasters have risen very rapidly, severely constraining the achievement of the Millennium Development Goals. UN وفي السنوات الأخيرة، ارتفعت التكاليف الاقتصادية للكوارث بسرعة شديدة، مما أعاق بشدة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Not only does malaria take over one million lives every year, but the economic costs are enormous. UN والملاريا لا تتسبب فحسب في وفاة ما يزيد على مليون نسمة كل سنة، بل إن التكاليف الاقتصادية الناجمة عنها باهظة.
    Another issue of growing relevance is that of the economic costs of disarmament. UN وهناك مسألة أخرى ذات أهمية متزايدة هي مسألة التكاليف الاقتصادية لنزع السلاح.
    9. Requests, as called for by the Committee, the United Nations Conference on Trade and Development to report to the General Assembly on the economic costs of the Israeli occupation for the Palestinian people; UN 9 - تطلب إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، بناء على ما طلب من اللجنة، أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن التكاليف الاقتصادية التي يتكبدها الشعب الفلسطيني بسبب الاحتلال الإسرائيلي؛
    the economic costs are also enormous. UN والتكاليف الاقتصادية باهظة بدورها.
    The costs of reducing Hg emissions is in this project linked to the economic costs of introducing the necessary equipment or introducing other necessary actions to obtain the reduction. UN تُربط تكاليف تخفيض انبعاثات الزئبق، في هذا المشروع، بالتكاليف الاقتصادية لإدخال المعدات اللازمة أو إدخال التدابير الأخرى اللازمة لتحقيق هذا التخفيض.
    Identify and address the economic costs of degradation and the benefits to preventing and mitigating degradation at the local and national levels by, for example: UN تحديد ومعالجة الكلفة الاقتصادية لتردي الأراضي وفوائد منع وتخفيف التردي على الصعيدين المحلي والوطني عن طريق:
    The representative recalled the precedent of Article XVI.3 of the Covenant of the League of Nations and the reports of the Collective Measures Committee of the General Assembly, as confirming the assumption that the concept of " mutual assistance " embodied in Article 49 aimed at an equitable sharing of the economic costs of implementing mandatory sanctions. UN وأشار الممثل إلى السابقة المتمثلة في المادة ١٦-٣ من ميثاق عصبة اﻷمم وإلى التقارير المقدمة من لجنة الجزاءات الجماعية التابعة للجمعية العامة، على اعتبار أنها تؤكد افتراض أن مفهوم " المعونة المتبادلة " الذي جسد في المادة ٤٩ يرمي إلى ضمان الاقتسام المنصف للتكاليف الاقتصادية لفرض الجزاءات الالزامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more