For development of regional or national strategies for reducing mercury emissions, the economic status of the region also needs to be taken into account. | UN | كما أنه يلزم لوضع استراتيجيات إقليمية أو وطنية لتخفيض انبعاثات الزئبق أن يؤخذ الوضع الاقتصادي المنطقة في الاعتبار |
Since its inception, the programme had improved the economic status of over 50 million people. | UN | ومنذ بدايته، حسَّن البرنامج الوضع الاقتصادي لأكثر من 50 مليون نسمة. |
Lesotho therefore welcomes this recommendation however, this will progressively be realized depending on the economic status of the Country. | UN | لذا ترحب ليسوتو بهذه التوصية، لكن تنفيذها سيجري تدريجياً وفق الوضع الاقتصادي للبلد. |
The data available are all of this nature, many comparing the economic status of migrants and non-migrants. | UN | وجميع البيانات المتاحة هي من هذا النوع ويقارن كثير منها المركز الاقتصادي للمهاجريـن وغيـر المهاجريــن. |
fostering the improvement in the well-being of the general population through eliminating gender differences in the economic status of women and men; | UN | مساندة تحسين رفاه السكان عن طريق القضاء على الفوارق بين الحالة الاقتصادية للرجل والمرأة؛ |
Under the aid program, Australia is working in partnership with developing countries in the Asia - Pacific to improve the economic status of women, foster equal participation, and promote gender equality. | UN | وفي إطار برنامج المعونة، تعمل أستراليا في شراكة مع بلدان نامية في آسيا والمحيط الهادئ لتحسين الوضع الاقتصادي للمرأة، وتشجيع مشاركتها على قدم المساواة، وتعزيز المساواة بين الجنسين. |
Also, the number of female entrepreneurs, who contribute to improve the economic status of women, is increasing. | UN | كذلك فعدد سيدات الأعمال اللائي يسهمن في تحسين الوضع الاقتصادي للمرأة آخذ في الزيادة. |
If the proposal was accepted, it would enhance the economic status of Tongan women. | UN | وأضاف قائلاً إن هذا الاقتراح، إذا قُبِل، سوف يعزِّز الوضع الاقتصادي للنساء التونغيات. |
Such statistics would enable the ministry to pursue a decentralized approach to social mobilization and to improving the economic status of women. | UN | فهذه الإحصاءات من شأنها تمكين الوزارة من اتباع نهج لا مركزي تجاه التعبئة الاجتماعية وتحسين الوضع الاقتصادي للمرأة. |
The disparity between the economic status of women and men has often resulted in economic dependency by women. | UN | وكثيرا ما تكون تبعية المرأة الاقتصادية نتيجة للتفاوت بين الوضع الاقتصادي للمرأة والرجل. |
" Recognizing that improving women's economic status also improves the economic status of their families and their communities, | UN | " وإذ تسلـِّـم بأن تحسين الوضع الاقتصادي للمرأة من شأنه أيضا أن يحسن الوضع الاقتصادي لأسرهن ومجتمعاتهن المحلية، |
The enhanced role of the private sector in job creation leads to change of the structure of the employed according to the economic status. | UN | يؤدي تعزيز دور القطاع الخاص في خلق فرص العمل إلى تغيير هيكل الموظفين حسب الوضع الاقتصادي. |
In some RFMOs special provision is made to take account of the economic status of developing State members. | UN | أما في البعض منها، فثمة بند استثنائي ينص على مراعاة الوضع الاقتصادي للدول الأعضاء النامية. |
In Cambodia, FAO has addressed the economic status of rural women to ensure food security. | UN | وفي كمبوديا، عالجت منظمة الأغذية والزراعة الوضع الاقتصادي للمرأة الريفية لكفالة الأمن الغذائي. |
Additionally, the Livestock Management and Infrastructure Development Programme was specifically designed to improve the economic status of Botswana in rural areas. | UN | وفضلاً عن ذلك، صُمم برنامج إدارة الثروة الحيوانية وتنمية البنية التحتية خصيصاً لتحسين الوضع الاقتصادي في المناطق الريفية البوتسوانية. |
Therefore, the steady and purposeful amelioration of the economic status of women has remained one of the main preoccupations of the Government. | UN | وهكذا، ظل تحسين الوضع الاقتصادي للنساء على نحو منتظم وهادف يشكل واحداً من أبرز شواغل الحكومة. |
For example, privatization policies can affect the economic status of women and men in different ways. | UN | فسياسات الخصخصة، مثلا، يمكن أن تؤثر على المركز الاقتصادي لكل من المرأة والرجل بطرائق مختلفة. |
The success of the programme in improving the economic status of rural women has led to numerous efforts to duplicate the programme in other countries. | UN | وقد أدى نجاح البرنامج في تحسين المركز الاقتصادي للنساء الريفيات الى بذل جهود مختلفة ﻹنشاء برامج مماثلة في بلدان أخرى. |
Section 10 prohibits the forced labour of prisoners; however, any act can provide this in order to enhance the economic status and reformation of the prisoners. | UN | ويحظر الباب ١٠ العمل الاجباري للسجناء. ولكن قد ينص أي قانون على ذلك من أجل تحسين الحالة الاقتصادية للسجناء واصلاحهم. |
In Kebbi State, the Women Economic Empowerment Programme launched in 2005 to raise the economic status of women vis-à-vis men. | UN | :: في ولاية كيبي، أطلق برنامج التمكين الاقتصادي للمرأة في سنة 2005 للارتقاء بالوضع الاقتصادي للنساء في مواجهة الرجال. |
In practice, the economic status of women determines the extent to which women are able to benefit from equality before the law. | UN | ويحدد الظروف لممارستها. أما على صعيد الممارسة فإن المساواة أمام القانون تصطدم بعراقيل أساسية ترتبط بالحالة الاقتصادية للمرأة. |