"the educational programme" - Translation from English to Arabic

    • البرنامج التعليمي
        
    • بالبرنامج التعليمي
        
    • البرنامج التثقيفي
        
    • البرنامج التربوي
        
    • للبرنامج التعليمي
        
    Priority attention should also be given to the training of teachers in order to effectively implement the educational programme that will be put in place. UN وينبغي أن تُعطى الأولوية أيضاً لتدريب المعلمين بغية تطبيق البرنامج التعليمي المقرر وضعه بفعالية.
    The Government further stated that the concept of gender equality had been integrated into basic education and that the educational programme included the recognition of gender-related stereotypes. UN وذكرت الحكومة كذلك أنه جرى إدماج مفهوم المساواة بين الجنسين في التعليم الأساسي وأن البرنامج التعليمي يتضمن الاعتراف بالمواقف السائدة ذات الصلة بنوع الجنس.
    Unlike other support schemes, the law has an education policy aim, which means that the assessment does not take into consideration whether the student is deemed to become self-supporting through the educational programme in question. UN وخلافاً لخطط الدعم الأخرى، فإن للقانون هدفاً يتعلق بالسياسة التعليمية، وهو ما يعني أن التقييم لا يضع في الاعتبار ما إذا كان الطالب سيقدر له أن يعيل نفسه من خلال البرنامج التعليمي المعني.
    Other costs or fees directly related to the educational programme that are not optional or related to an extracurricular activity may be included in the educational expenses, but not school supplies, uniforms, insurance, donations and contributions or similar charges. UN ويمكن أن تُدرَج في النفقات التعليمية تكاليف أو رسوم أخرى ذات صلة مباشرة بالبرنامج التعليمي وليست اختيارية أو متصلة بنشاط خارج نطاق المنهاج التعليمي، ولكن لا يجوز أن تُدرَج فيها اللوازم المدرسية والزي الموحد والتأمين والهبات والتبرعات أو ما شابه ذلك من نفقات.
    It supports initiatives such as the educational programme designed to prevent racial discrimination and genocide. UN وتدعم مبادرات من قبيل البرنامج التثقيفي الرامي إلى منع التمييز العنصري والإبادة.
    The educational programme: content, use and evaluation. UN البرنامج التربوي: المحتوى، الاستخدام والتقييم.
    In Costa Rica, the educational programme for Energy Conservation aims at developing innovative activities in the area of energy conservation and creating awareness among the various consumer groups, particularly schools and university students. UN وفي كوستاريكا، يهدف البرنامج التعليمي لحفظ الطاقة إلى تطوير أنشطة ابتكارية في مجال حفظ الطاقة وإلى بث الوعي في أوساط مختلف مجموعات المستهلكين، وبخاصة طلاب المدارس والجامعات.
    54. the educational programme of Malaysia's Department of Aboriginal Affairs seems to have been unsuccessful. UN 54 - ويبدو أن البرنامج التعليمي لإدارة شؤون الشعوب الأصلية في ماليزيا لم يكتب له النجاح.
    While refugee and asylum-seeking children have free access to the school system and while the Ministry of Education has appointed intercultural mediators in order to facilitate their integration in the educational system, CRC was concerned in 2005 that foreign children were disadvantaged by the educational programme . UN 44- وعلى الرغم من إتاحة وصول الأطفال اللاجئين إلى نظام التعليم وقيام وزارة التعليم بتعيين وسطاء بين الثقافات لتيسير إدماج هؤلاء الأطفال في النظام التعليمي، شعرت لجنة حقوق الطفل بالقلق في عام 2005 إزاء عدم استفادة الأطفال الأجانب استفادة تامة من البرنامج التعليمي.
    Some 702 television stations nationwide broadcast the educational programme " A World of Health " , which reaches more than 600 million viewers. UN وتبث نحو 702 من المحطات التلفزيونية في جميع أنحاء البلد البرنامج التعليمي " عالم الصحة " ، الذي يستقبله أكثر من 600 مليون مشاهد.
    65. the educational programme includes guided tours and a website that provides educational resources, lesson plans and a teacher guide. UN 65 - ويشمل البرنامج التعليمي جولات مصحوبة بمرشدين وموقعاً شبكياً على الإنترنت يوفر موارد تعليمية، ومخططات للدروس، ودليلاً للمعلمين.
    21. Ms. Shalev commended the Government for introducing the topic of gender equality in schools, and asked whether the subject was taught as part of the law curriculum; she suggested that the texts of the Convention and of the Universal Declaration of Human Rights should be included in the educational programme. UN 21 - السيدة شاليف: أشادت بالحكومة لإدخال موضوع المساواة بين الجنسين في المدارس، وسألت عما إذا كانت المادة تدرس كجزء من منهج القانون؛ واقترحت ضرورة إدراج نصوص الاتفاقية والإعلان العالمي لحقوق الإنسان في البرنامج التعليمي.
    (a) In order to participate or continue to participate in, or to derive or continue to derive substantial benefit from the educational programme of the institution - UN (أ) عندما تتطلب المشاركة أو الاستمرار في المشاركة في البرنامج التعليمي للمؤسسة، أو تحقيق أو مواصلة تحقيق استفادة كبيرة من ذلك البرنامج التعليمي:
    (b) The person could not participate or continue to participate in, or derive or continue to derive substantial benefit from, the educational programme even after the provision of special services or facilities. UN (ب) عندما لا يمكن للشخص المشاركة أو الاستمرار في المشاركة في البرنامج التعليمي للمؤسسة، أو تحقيق أو مواصلة تحقيق استفادة كبيرة من ذلك البرنامج التعليمي، حتى بعد توفير الخدمات أو المرافق الخاصة.
    172. The CEI conducts carrier guidance of pupils in the last grades of primary and secondary schools and all persons who need assistance in selecting or changing the educational programme/vocation. UN 172- وتوفر مؤسسة العمالة الكرواتية التوجيه المهني للتلاميذ الذين بلغوا الصفوف الأخيرة من المدارس الابتدائية والثانوية ولجميع الأشخاص الذين يحتاجون إلى المساعدة في اختيار أو تغيير البرنامج التعليمي/المهنة.
    Other costs or fees directly related to the educational programme that are not optional or related to an extracurricular activity may be included in the educational expenses, but not school supplies, uniforms, insurance, donations and contributions or similar charges. UN ويمكن أن تدرج في النفقات التعليمية تكاليف أو رسوم أخرى ذات صلة مباشرة بالبرنامج التعليمي وليست اختيارية أو متصلة بنشاط خارج نطاق المنهج، ولكن لا يجوز أن تدرج فيها اللوازم المدرسية والزي الموحد والتأمين والهبات والتبرعات أو ما شابه ذلك من نفقات.
    Other costs or fees directly related to the educational programme that are not optional or related to an extracurricular activity may be included in the educational expenses, but not school supplies, uniforms, insurance, donations and contributions or similar charges. UN ويمكن أن تدرج في النفقات التعليمية تكاليف أو رسوم أخرى ذات صلة مباشرة بالبرنامج التعليمي وليست اختيارية أو متصلة بنشاط خارج نطاق المنهج، ولكن لا يجوز أن تدرج فيها الأدوات المدرسية، والزي الموحد، والتأمين، والهبات والتبرعات أو ما شابه ذلك من رسوم.
    Other costs or fees directly related to the educational programme that are not optional or related to an extracurricular activity may be included in the educational expenses, but not school supplies, uniforms, insurance, donations and contributions or similar charges. UN ويمكن أن تُدرَج في النفقات التعليمية تكاليف أو رسوم أخرى ذات صلة مباشرة بالبرنامج التعليمي وليست اختيارية أو متصلة بنشاط خارج نطاق المنهاج التعليمي، ولكن لا يجوز أن تُدرَج فيها اللوازم المدرسية والزي الموحد والتأمين والهبات والتبرعات أو ما شابه ذلك من نفقات.
    the educational programme to eliminate gender stereotypes suffered from a lack of resources and teachers. UN أما البرنامج التثقيفي الرامي إلى إزالة القوالب النمطية للجنسين فإنه يعاني افتقارا إلى الموارد والمعلمين.
    the educational programme on the dangers of anti-personnel mines -- Sierra Central 2003 -- has been carried out in more than 50 communities of various departments of Peru. UN وقد نفذ البرنامج التثقيفي بشأن مخاطر الألغام المضادة للأفراد - سييرا سنترال 2003 - في أكثر من 50 مجتمعا محليا في إدارات مختلفة في بيرو.
    In November 1998, a delegation from the Islamic Development Bank visited the West Bank field office to discuss the educational programme of UNRWA and the possibility of the Bank funding the UNRWA school infrastructure. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1998، زار وفد يمثل البنك الإسلامي للتنمية المكتب الميداني بالضفة الغربية لمناقشة البرنامج التربوي للأونروا وإمكانية تمويل البنك للبنية الأساسية للمدارس التابعة للوكالة.
    Local authorities are required to appoint special kindergarten committees to monitor the application of the provisions of laws and regulations and ensure that kindergartens and primary schools operate in accordance with the educational programme for kindergartens and the general primary school curriculum guide. UN ومن المطلوب من السلطات المحلية تعيين لجان خاصة معنية برياض الأطفال لرصد تطبيق أحكام القوانين والنظم وكفالة تشغيل رياض الأطفال والمدارس الابتدائية وفقا للبرنامج التعليمي لرياض الأطفال والدليل العام لمنهاج المدارس الابتدائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more