"the elderly and persons" - Translation from English to Arabic

    • المسنين والأشخاص
        
    • والمسنين والأشخاص
        
    • للمسنين والأشخاص
        
    • لكبار السن والأشخاص
        
    • المسنون والأشخاص
        
    • المسنّين والأشخاص
        
    Innovative projects have also been put in place to advance the rights of the elderly and persons with disabilities and to prevent domestic violence. UN كما وضعت مشاريع ابتكارية للنهوض بحقوق المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة ولمنع العنف المنزلي.
    Admission to homes for the elderly and persons with disabilities is subject to a referral issued by the Ministry after consideration of the relevant documentation. UN ويتطلب قبول المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة في هذه المرافق إلى صدور قرار بالإحالة من الوزارة بعد دراسة الوثائق ذات الصلة.
    the elderly and persons with disabilities are accommodated in rooms appropriate to their health, age and sex, and with regard to personal preference. UN ويتم إيواء هؤلاء المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة في غرف ملائمة لحالتهم الصحية وعمرهم ونوع جنسهم مع مراعاة ذوقهم الشخصي.
    9. The social rights of youth, the elderly and persons with disabilities were enshrined in the 2005 Constitution of Iraq. UN 9 - واختتم قائلا إن الحقوق الاجتماعية للشباب، والمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة مكفولة في دستور العراق لعام 2005.
    The changes introduced in the current version included technical innovations and reference to the elderly and persons with disabilities. UN وتابعت قائلة إن التغييرات التي أدخلت على مشروع القرار في نسخته الحالية شملت الابتكارات التقنية والإشارة إلى المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة.
    the elderly and persons with disabilities had been identified by organizations and by national authorities as having even more restricted access to services. UN وقد تبين للمنظمات والسلطات الوطنية أن المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة يمثلون أقل الفئات حظاً فيما يتعلق بالوصول إلى الخدمات.
    60. Other reforms were planned to combat poverty, assist the elderly and persons with disabilities and provide additional social protections called for in the current market economy. UN 60 - ومضت تقول إنه من المقرر إجراء إصلاحات أخرى لمكافحة الفقر ومساعدة المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة، وتقديم أشكال إضافية من الحماية الاجتماعية حسبما يقتضيه اقتصاد السوق الحالي.
    40. Ministry of Labor and Social Affairs: has various responsibilities on the promotion and protection of economic and social rights including responsibilities with regard to the elderly and persons with disability. UN 40- وزارة العمل والشؤون الاجتماعية: التي تضطلع بمسؤوليات متنوعة تتعلق بتعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك المسؤوليات تجاه المسنين والأشخاص المعوقين.
    62. China welcomed measures adopted to promote and protect human rights, especially in the areas of poverty reduction, health, education, women's rights and combating violence against women and the rights of the elderly and persons with disabilities. UN 62- ورحبت الصين بالتدابير المتخذة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، لا سيما في مجالات الحد من الفقر، والصحة، والتعليم، وحقوق المرأة، ومكافحة العنف ضد المرأة، وحقوق المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة.
    56. ASEAN was committed to social justice, including the rights and welfare of the elderly and persons with disabilities. UN 56 - وأعرب عن التزام رابطة أمم جنوب شرق آسيا بالعدالة الاجتماعية، بما في ذلك حقوق المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة ورعايتهم.
    the elderly and persons with disabilities keep in contact with their relatives, friends and acquaintances by telephone, other means of communication, and personal visits, receive parcels, printed matter, hand-delivered packages, letters and telegrams. UN وتتاح للنزلاء من المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة إمكانية البقاء على اتصال مع ذويهم وأصدقائهم ومعارفهم عبر الهاتف وغيره من وسائل الاتصال الأخرى، وتنظم لهم الزيارات الشخصية ويتلقون الطرود والمواد المطبوعة والرسائل والبرقيات عبر البريد وعن طريق التسليم باليد.
    Pursue the actions in favour of the elderly and persons with disabilities (Senegal); UN 128-24- مواصلة إجراءاتها لصالح المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة (السنغال)؛
    Among the expenditures under the heading of " old age " , the expenses of the federal provinces and the municipal authorities for homes for the elderly and persons in need of care, as well as for outpatient services and the care benefits for persons above 60 experienced the greatest increase. UN ومن بين النفقات التي تندرج تحت عنوان " الشيخوخة " ، حدثت زيادة كبيرة في إنفاق المقاطعات الاتحادية والسلطات المحلية على دور المسنين والأشخاص المحتاجين إلى الرعاية، بالإضافة إلى خدمات المرضى الخارجيين وإعانات رعاية الأشخاص الذين تزيد أعمارهم على 60 عاماً.
    68. The Ministry of Health, Labour and Welfare is also working to raise awareness through consultations and aid for the introduction of steps to ensure the employment of senior citizens by business owners through Japan Organization for Employment of the elderly and persons with Disabilities. UN 68- كما تعمل وزارة الصحة والعمل والرعاية الاجتماعية على إذكاء الوعي من خلال تقديم المشورة والعون لاعتماد خطوات لضمان قيام أرباب العمل بتوظيف كبار السن من المواطنين عن طريق المنظمة اليابانية لتوظيف المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة.
    The article, which aimed to protect mothers, children, the elderly and persons with disability against abuse and exploitation, in fact constituted an important legal basis for combating violence against women. UN فتلك المادة التي ترمي إلى حماية الأمهات والأطفال والمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة من إساءة المعاملة والاستغلال، تشكل في حقيقة الأمر أساسا قانونيا مهما لمكافحة العنف ضد المرأة.
    Pupils and students in a school of the Brothers of Charity learn to deal with the poor, the sick, the elderly, and persons with disabilities. UN ويتعلم التلاميذ والطلاب في مدارس المنظمة كيفية التعامل مع الفقراء والمرضى والمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة.
    It welcomed the progress made towards achieving the MDGs and encouraged safeguarding the rights of children, women, the elderly and persons with disabilities, and improving access to health care and education. UN ورحّبت بالتقدم الذي أُحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وشجّعت صون حقوق الطفل والمرأة والمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة كما شجعت تحسين الحصول على الرعاية الصحية والتعليم.
    In every grand event and activity, a specific area is reserved for the elderly and persons with disabilities. UN وتخصَّص في كل حدث ونشاط مهمين أماكن خاصة للمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة.
    A network of centres in Belarus provided social and residential care for the elderly and persons with disabilities. UN وتقدم شبكة من المراكز في بيلاروس رعاية اجتماعية ومنزلية لكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة.
    the elderly and persons with mental health problems are groups within the population which are being given special attention by government through a number of initiatives aimed at improving the access and quality of long-term care services available for them. UN ويشكل المسنون والأشخاص الذين يعانون من مشاكل تتعلق بالصحة النفسية مجموعتين من السكان توليهما الحكومات اهتماماً خاصاً من خلال عدد من المبادرات الرامية إلى تحسين سبل الحصول على خدمات الرعاية الصحية الطويلة الأمد المتاحة لهم وتحسين نوعيتها.
    It acknowledged the efforts made to protect children and women against exploitation and ill-treatment and to ensure the respect of the rights of the elderly and persons with disabilities. UN وأقر المغرب بالجهود المبذولة لحماية الأطفال والنساء من الاستغلال وسوء المعاملة ولضمان احترام حقوق المسنّين والأشخاص ذوي الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more