"the electoral system and" - Translation from English to Arabic

    • النظام الانتخابي
        
    • والنظام الانتخابي
        
    • للنظام الانتخابي
        
    Reports should describe the electoral system and explain how the different political views in the community are represented in elected bodies. UN وينبغي للتقارير أن تصف النظام الانتخابي وأن توضح كيف تمثل في الهيئات المنتخبة مختلف الآراء السياسية في المجتمع.
    The current situation has further highlighted the need to review the electoral system and strengthen political parties. UN وقد أبرز الوضع الحالي مرة أخرى ضرورة إعادة النظر في النظام الانتخابي وضرورة تعزيز الأحزاب السياسية.
    Reports should describe the electoral system and explain how the different political views in the community are represented in elected bodies. UN وينبغي للتقارير أن تصف النظام الانتخابي وأن توضح كيف تمثل في الهيئات المنتخبة مختلف اﻵراء السياسية في المجتمع.
    Reports should describe the electoral system and explain how the different political views in the community are represented in elected bodies. UN وينبغي للتقارير أن تصف النظام الانتخابي وأن توضح كيف تمثل في الهيئات المنتخبة مختلف الآراء السياسية في المجتمع.
    It also supports civic education and the electoral system and participates in the reform of the prison system. UN وهو يدعم أيضا التربية المدنية والنظام الانتخابي ويشترك في إصلاح نظام السجون.
    the electoral system and its procedures are clearly spelt out in Singapore law which applies to all political participants, regardless of affiliation. UN ويرد تفصيل واضح للنظام الانتخابي وإجراءاته في القانون السنغافوري الذي يسري على جميع المشاركين في العملية السياسية، وذلك بصرف النظر عن انتمائهم.
    More must therefore be done to improve the electoral system and adapt it to the situation in the country. UN لذلك، يجب اتخاذ ما يلزم من تدابير لتحسين النظام الانتخابي وتكييفه حسب واقع البلد.
    Reports should describe the electoral system and explain how the different political views in the community are represented in elected bodies. UN وينبغي للتقارير أن تصف النظام الانتخابي وأن توضح كيف تمثل في الهيئات المنتخبة مختلف الآراء السياسية في المجتمع.
    The United Nations is prepared to offer advice and assistance on how the different choices for legislative representation may affect the electoral system and preparations for elections. UN والأمم المتحدة على استعداد لإسداء المشورة وتقديم المساعدة بشأن الكيفية التي قد تؤثِّر بها الخيارات المختلفة المتعلقة بالتمثيل التشريعي على النظام الانتخابي والتحضيرات للانتخابات.
    The complexity of the electoral system and the ballots increases the importance of civic education. UN ومما يزيد من أهمية التثقيف المدني ما يتسم به النظام الانتخابي وبطاقات الاقتراع من تعقد.
    There is a bill before the Congress for the reform of the law on the electoral system and political parties. UN وهناك مشروع قانون أمام الكونغرس لإصلاح قانون النظام الانتخابي والأحزاب السياسية.
    Reports should describe the electoral system and explain how the different political views in the community are represented in elected bodies. UN وينبغي للتقارير أن تصف النظام الانتخابي وأن توضح كيف تمثل في الهيئات المنتخبة مختلف الآراء السياسية في المجتمع.
    Reports should describe the electoral system and explain how the different political views in the community are represented in elected bodies. UN وينبغي للتقارير أن تصف النظام الانتخابي وأن توضح كيف تمثل في الهيئات المنتخبة مختلف الآراء السياسية في المجتمع.
    The observers reported a high level of confidence in the electoral system and the way in which it is run. UN ولاحظت المنظمة وجود مستوى عال من الثقة في النظام الانتخابي وإدارته.
    Reports should describe the electoral system and explain how the different political views in the community are represented in elected bodies. UN وينبغي للتقارير أن تصف النظام الانتخابي وأن توضح كيف تمثل في الهيئات المنتخبة مختلف اﻵراء السياسية في المجتمع.
    Reports should describe the electoral system and explain how the different political views in the community are represented in elected bodies. UN وينبغي للتقارير أن تصف النظام الانتخابي وأن توضح كيف تمثل في الهيئات المنتخبة مختلف اﻵراء السياسية في المجتمع.
    She would be grateful to learn to what extent that system had proven advantageous for women candidates, and what relationship existed between the electoral system and results achieved by women in gaining public office. UN وقالت إنها ستغدو ممتنة لو عرفت إلى أي مدى أثبت ذلك النظام فائدته للمرشحات، والصلة بين النظام الانتخابي وما تحققه المرأة من نتائج في الفوز بالمناصب العامة.
    Members asked what the reactions of the Government and non-governmental organizations were to positive measures, including legislation to include a larger number of women in electoral lists, and they requested further clarification on the electoral system and on the possibility of modifying lists of candidates in order to introduce more women. UN وتساءل اﻷعضاء عن ردود فعل الحكومة والمنظمات غير الحكومية على التدابير الوضعية، بما في ذلك التشريع الرامي إلى إدراج عدد أكبر من النساء في القوائم الانتخابية، وطلبوا مزيدا من التوضيح بشأن النظام الانتخابي وبشأن إمكانية تعديل قوائم المرشحين من أجل إدخال مزيد من النساء فيها.
    In order to improve the electoral system and ensure the transparency of the 2015 parliamentary elections, an intersectoral working group comprising representatives of the Government and civil society organizations has been set up under the country's sustainable development strategy. UN ومن أجل تحسين النظام الانتخابي وكفالة شفافية الانتخابات البرلمانية لعام 2015، شُكِّل فريق عامل مشترك بين القطاعات يضم ممثلين للحكومة ومنظمات المجتمع المدني في إطار استراتيجية التنمية المستدامة للبلد.
    Key among them is contained in Chapter Seven of the Constitution of Kenya, 2010, which deals with representation of the people with Part 1 specifically providing for the electoral system and Process. UN وترد أهم هذه النظم في الفصل السابع من الدستور الكيني لعام 2010، الذي يتناول تمثيل الشعب، حيث يتناول الجزء 1 تحديداً النظام الانتخابي والعملية الانتخابية.
    the electoral system and the willingness to cast votes for candidates of different parties are deeply rooted in the country's political culture. Progress in voting women into office, however, comes about through the introduction of proportional voting in place of voting for individual candidates. UN والنظام الانتخابي وخليط الأحزاب متأصلان بعمق في الأخلاق السياسية اللكسمبرغية، غير النهوض بتصويت المرأة يمر بإدخال التصويت التناسبي على حساب التصويت الشخصي. وقد قدمت المقترحات الأربعة التالية:
    As already stated, the Mission regrets that the first elections since the signing of the Peace Agreements were conducted without the adoption of the necessary reforms of the electoral system and political parties, although such reforms had been duly submitted to the Congress by the Supreme Electoral Tribunal. UN وكما ذكر آنفا، تعرب البعثة عن أسفها ﻷن العملية الانتخابية اﻷولى التي أعقبت التوقيع على اتفاقات السلام، قد جرت دون إقرار التعديلات اللازمة للنظام الانتخابي واﻷحزاب السياسية، رغم قيام المحكمة الانتخابية العليا بعرضها على البرلمان في الوقت المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more