"the elimination of the backlog" - Translation from English to Arabic

    • الأعمال المتأخرة التي تراكمت
        
    • الأعمال المتأخرة المتراكمة
        
    • وإنجاز اﻷعداد المتأخرة
        
    • من المتأخرات المتراكمة
        
    • من إنجاز المتأخرات المتراكمة
        
    • القضاء على التأخير
        
    • التأخر الحاصل
        
    • إنهاء الأعمال المتأخرة
        
    • إنجاز اﻷعداد المتأخرة
        
    • بانهاء اﻷعمال المتأخرة
        
    • إنجاز الأعمال المتأخرة
        
    • للقضاء على التأخير
        
    • على حجم الأعمال المتأخرة
        
    • العمل المتراكم
        
    (c) To express appreciation for the first contribution received to the trust fund for the elimination of the backlog in the Repertory. UN (ج) أن تعرب عن التقدير للمساهمة الأولى التي تلقاها الصندوق الاستئماني المخصص لإنهاء الأعمال المتأخرة التي تراكمت فيما يتعلق بالمرجع.
    9. Notes with appreciation the contributions made by Member States to the trust fund for the updating of the Repertoire, as well as the trust fund for the elimination of the backlog in the Repertory; UN 9 - تلاحظ مع التقدير مساهمات الدول الأعضاء في الصندوق الاستئماني لاستكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن، وكذلك الصندوق الاستئماني لإنهاء الأعمال المتأخرة التي تراكمت فيما يتعلق بمرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة؛
    His delegation appreciated the Secretariat's work in updating them and supported the call for continued voluntary contributions to the trust fund for the elimination of the backlog in the Repertory. UN وأعرب عن تقدير وفد بلده للعمل الذي تضطلع به الأمانة العامة لتحديث المرجعين وتأييده الدعوة إلى مواصلة تقديم التبرعات إلى الصندوق الاستئماني من أجل إنهاء الأعمال المتأخرة المتراكمة في مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    This approach envisages the elimination of the backlog in the production of the Treaty Series in approximately three years, the elimination of the backlog in the Monthly Statement of Treaties within a shorter period and the elimination of the backlog in the United Nations Treaty Series Cumulative Index within a three-year period. UN ويتوخى هذا النهج إنجاز اﻷعداد المتأخرة من " مجموعة المعاهدات " في ثلاث سنوات تقريبا، وإنجاز اﻷعداد المتأخرة من " البيان الشهري بالمعاهدات " في غضون فترة أقصر، وإنجاز اﻷعداد المتأخرة من " الفهرس التجميعي لمجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة " في غضون ثلاث سنوات.
    It supported the establishment of the Trust Fund for the elimination of the backlog on the Repertory and encouraged cooperation with universities. UN وأعرب عن دعمه لإنشاء صندوق استئماني للحد من المتأخرات المتراكمة فيما يتعلق بالمرجع، وشجع التعاون مع الجامعات في هذا الصدد.
    65. Concerning the Repertoire of the Practice of the Security Council, it was reported that progress had been achieved in the elimination of the backlog, including by posting the studies on the web site and producing a more streamlined version of the Repertoire. UN 65 - وفيما يتعلق بمرجع ممارسات مجلس الأمن أُعلن عن إحراز تقدم في سبيل الانتهاء من إنجاز المتأخرات المتراكمة بما في ذلك بوضع الدراسات على موقع الإنترنت ونشر طبعة مبسطة أكثر للمرجع.
    10. Notes with appreciation the contributions made by Member States to the trust fund for the updating of the Repertoire, as well as the trust fund for the elimination of the backlog in the Repertory; UN 10 - تلاحظ مع التقدير مساهمات الدول الأعضاء في الصندوق الاستئماني لاستكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن، وكذلك الصندوق الاستئماني لإنهاء الأعمال المتأخرة التي تراكمت فيما يتعلق بمرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة؛
    9. Notes with appreciation the contributions made by Member States to the trust fund for the updating of the Repertoire, as well as the trust fund for the elimination of the backlog in the Repertory; UN 9 - تلاحظ مع التقدير مساهمات الدول الأعضاء في الصندوق الاستئماني لاستكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن، وكذلك الصندوق الاستئماني لإنهاء الأعمال المتأخرة التي تراكمت فيما يتعلق بمرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة؛
    10. Notes with appreciation the contributions made by Member States to the trust fund for the updating of the Repertoire, as well as the trust fund for the elimination of the backlog in the Repertory; UN 10 - تلاحظ مع التقدير مساهمات الدول الأعضاء في الصندوق الاستئماني لاستكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن، وكذلك الصندوق الاستئماني لإنهاء الأعمال المتأخرة التي تراكمت فيما يتعلق بمرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة؛
    10. Notes with appreciation the contributions made by Member States to the trust fund for the updating of the Repertoire, as well as the trust fund for the elimination of the backlog in the Repertory; UN 10 - تلاحظ مع التقدير مساهمات الدول الأعضاء في الصندوق الاستئماني لاستكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن وفي الصندوق الاستئماني لإنهاء الأعمال المتأخرة التي تراكمت فيما يتعلق بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة؛
    10. Notes with appreciation the contributions made by Member States to the trust fund for the updating of the Repertoire, as well as the trust fund for the elimination of the backlog in the Repertory; UN 10 - تلاحظ مع التقدير مساهمات الدول الأعضاء في الصندوق الاستئماني لاستكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن، وكذلك الصندوق الاستئماني لإنهاء الأعمال المتأخرة التي تراكمت فيما يتعلق بمرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة؛
    9. Notes with appreciation the contributions made by Member States to the trust fund for the updating of the Repertoire, as well as the trust fund for the elimination of the backlog in the Repertory; UN 9 - تلاحظ مع التقدير مساهمات الدول الأعضاء في الصندوق الاستئماني لتحديث مرجع ممارسات مجلس الأمن وفي الصندوق الاستئماني لإنهاء الأعمال المتأخرة التي تراكمت فيما يتعلق بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة؛
    9. Notes with appreciation the contributions made by Member States to the Trust Fund for the elimination of the backlog in the Repertory, as well as the Trust Fund for the updating of the Repertoire; UN 9 - تلاحظ مع التقدير مساهمات الدول الأعضاء في الصندوق الاستئماني لإنهاء الأعمال المتأخرة المتراكمة فيما يتعلق بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة وفي الصندوق الاستئماني لتحديث مرجع ممارسات مجلس الأمن؛
    62. Several delegations expressed appreciation to the Member States that had contributed to the two trust funds established for the Repertory and the Repertoire, which had facilitated the progress in the elimination of the backlog with regard to those publications, and encouraged Member States to make additional contributions. UN 62 - وأعربت عدة وفود عن تقديرها للدول الأعضاء التي تساهم في الصندوقين الاستئمانيين المنشأين لأجل مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن واللذين يسَّرا التقدم في إنجاز الأعمال المتأخرة المتراكمة المتعلقة بالمنشورين. وشجعت تلك الوفود الدول الأعضاء على تقديم مساهمات إضافية.
    This approach envisages the elimination of the backlog in the production of the United Nations Treaty Series in approximately three years, the elimination of the backlog in the Monthly Statement of Treaties within a shorter period and the elimination of the backlog in the United Nations Treaty Series Cumulative Index within a three-year period. UN ويتوخى هذا النهج إنجاز اﻷعداد المتأخرة من " مجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة " في ثلاث سنوات تقريبا، وإنجاز اﻷعداد المتأخرة من " البيان الشهري بالمعاهدات " في غضون فترة أقصر، وإنجاز اﻷعداد المتأخرة من " الفهرس التجميعي لمجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة " في غضون ثلاث سنوات.
    He also requested information concerning the qualifications and impartiality of the interns who would be assisting in the preparation of those studies, for which expert skills were required, and called for voluntary contributions to the Trust Fund for the elimination of the backlog. UN وطلب أيضا معلومات بشأن مؤهلات وحياد المتدربين الذين سوف يساعدون في إعداد تلك الدراسات، التي تلزم لها مهارات ذوي الخبرة، وحث على تقديم التبرعات إلى الصندوق الاستئماني للحد من المتأخرات المتراكمة.
    6. In accordance with the General Assembly's request in resolution 62/69, paragraph 10, for voluntary contributions to the trust fund for the elimination of the backlog in the Repertoire, a note verbale had been sent to all Permanent Missions to the United Nations. UN 6 - وقال إنه أُرسلت مذكرة شفوية إلى جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة بناء على ما طلبته الجمعية العامة في الفقرة 10 من قرارها 62/69 من تقديم التبرعات بالصندوق الاستئماني للانتهاء من إنجاز المتأخرات المتراكمة في إعداد المرجع.
    This will serve as a stopgap measure towards the elimination of the backlog. UN وسوف يؤدي مهمة سد الفجوات حتى يتم القضاء على التأخير.
    With regard to the elimination of the backlog of the United Nations Treaty Series, the Advisory Committee was informed that at the end of 1994, the material registered with the Secretariat amounted to a cumulative total of 1,732 manuscript pages, while volumes published up to 1 June 1995 amounted to 1,404 volumes. UN ثالثا - ١٧ وفيما يتعلق بانهاء اﻷعمال المتأخرة لسلسلة معاهدات اﻷمم المتحدة، أبلغت اللجنة الاستشاريـة أنـه بحلـول نهايـة عـام ١٩٩٤، بلـغ مجمـوع ما تراكم من المواد المسجلة لدى اﻷمانة العامة ٧٣٢ ١ صفحة مخطوطة، وحتى ١ حزيران/يونيه ١٩٩٥ بلغ عدد المجلدات المنشورة ٤٠٤ ١ مجلدا.
    32. In March 2002, the Office of Internal Oversight Services indicated, in its report on the in-depth evaluation of legal affairs, the year 2007 as a deadline for the elimination of the backlog. UN 32 - في آذار/مارس 2002، حدد مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريره عن التقييم المتعمق للشؤون القانونية، سنة 2007 كأجل أقصى للقضاء على التأخير.
    136. The Repertory and Repertoire are discussed in paragraphs 91 to 94 of the Introduction to the proposed programme budget. The Advisory Committee previously commented on them in paragraphs III.15-III.16 of its first report on the proposed programme budget for 2000-2001.2 In that report, the Committee indicated that it had sought, but had not received, information on the timeframe for the elimination of the backlog. UN 136 - يُـنَاقش موضوع مرجعي الممارسات في الفقرات 91 إلى 94 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة وكان قد سبق للجنة الاستشارية أن علقت عليهما في الفقرتين ثالثا/15 وثالثا/16 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة في الفترة 2000-2001(2). وفي ذلك التقرير أوضحت اللجنة أنها قد طلبت معلومات لم ترد إليها عن الإطار الزمني للقضاء على حجم الأعمال المتأخرة.
    Regarding the Repertoire, it was stated that streamlining was intended to make the studies easier to read and to facilitate the elimination of the backlog, without removing important content. UN وفيما يتعلق بمرجع ممارسات مجلس الأمن، فقد ورد بشأنه أنه يراد من تبسيطه تسهيل قراءة الدراسات وتسهيل إنجاز العمل المتراكم الذي تأخر انجازه دون حذف أي مواد هامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more