"the embassy's" - Translation from English to Arabic

    • السفارة
        
    • للسفارة
        
    • بالسفارة
        
    • التي قام بها السفير
        
    We got a flash that the Embassy's on lockdown. Open Subtitles يظهر امامنا انه قد تم اغلاق مداخل السفارة.
    the Embassy's staff has visited him now on 39 occasions and will continue the visits. UN وقد زاره موظفو السفارة حتى الآن 39 مرة وسيستمرون في ذلك.
    the Embassy's representatives visited Mr. Agiza in the prison on 46 occasions. UN وقد زاره ممثلون عن السفارة في السجن 46 مرة.
    Supervised and monitored implementation of the Embassy's policy plan UN أشرفت على خطة السياسة العامة للسفارة وتولت رصد تنفيذها
    Mr. Uttam was in charge of the Embassy's administrative and financial matters as Head of Chancery. UN كان السيد أوتام مكلفا بالشؤون الإدارية والمالية للسفارة بصفته رئيس ديوان السفارة.
    Created a task force among the Embassy's diplomats UN أنشأت فريق عمل من الدبلوماسيين العاملين بالسفارة
    the Embassy's staff has visited him now on 39 occasions and will continue the visits. UN وقد زاره موظفو السفارة حتى الآن 39 مرة وسيستمرون في ذلك.
    the Embassy's staff has visited Mr. Agiza in the prison on 46 occasions. UN وقد زاره موظفو السفارة في السجن 46 مرة، وسيستمرون في ذلك.
    the Embassy's staff has visited him now on 39 occasions and will continue the visits. UN وقد زاره موظفو السفارة حتى الآن 39 مرة وسيستمرون في ذلك.
    the Embassy's staff has visited Mr. Agiza in the prison on 46 occasions. UN وقد زاره موظفو السفارة في السجن 46 مرة، وسيستمرون في ذلك.
    the Embassy's staff has visited him now on 39 occasions and will continue the visits. UN وقد زاره موظفو السفارة حتى الآن 39 مرة وسيستمرون في ذلك.
    the Embassy's staff has visited Mr. Agiza in the prison on 46 occasions. UN وقد زاره موظفو السفارة في السجن 46 مرة، وسيستمرون في ذلك.
    the Embassy's staff has visited him now on 39 occasions and will continue the visits. UN وقد زاره موظفو السفارة حتى الآن 39 مرة وسيستمرون في ذلك.
    the Embassy's staff has visited Mr. Agiza in the prison on 46 occasions. UN وقد زاره موظفو السفارة في السجن 46 مرة، وسيستمرون في ذلك.
    In this criminal attack three members of the Embassy's staff were killed while six sustained serious injuries. UN وفي هذا الهجوم اﻹجرامي قُتل ثلاثة من موظفي السفارة في حين أصيب ستة آخرون بإصابات خطيرة.
    The Claim is for interest that would have accrued on the Embassy’s account during the seven months of the occupation. UN وتتعلق المطالبة بالفوائد المستحقة لحساب السفارة خلال فترة الأشهر السبعة التي استغرقها الاحتلال.
    Accordingly, the Panel cannot recommend compensation for the portion of this Claim relating to the loss of the embassy’s car. UN وتبعاً لذلك، لا يمكن للفريق أن يوصي بتقديم تعويض فيما يخص ذلك الجزء من هذه المطالبة المتعلقة بفقدان سيارة السفارة.
    the Embassy's staff has visited him now on 39 occasions and will continue the visits. UN وقد زاره موظفو السفارة حتى الآن 39 مرة وسيستمرون في ذلك.
    On 16 May 2011, the Embassy's exterior windows were broken. UN وفي 16 أيار/مايو 2011، تم تحطيم زجاج النوافذ الخارجية للسفارة.
    On 15 August 2011, the Embassy's outer wall was defaced and insulting phrases written on it. UN في 15 آب/أغسطس 2011، تم تشويه السور الخارجي للسفارة وكتابة عبارات مسيئة عليه.
    On 30 December 2008, around 100 Basij, militia armed with sticks and small petrol bombs stormed the Embassy's residential compound in Gulhak in the north of Tehran, causing a significant amount of damage. UN في 30 كانون الأول/ديسمبر 2008، اقتحم نحو 100 من أفراد ميلشيا الباسيج المجمع السكني التابع للسفارة في غولهاك في شمال طهران وقد تسلحوا بالعصي والقنابل الصغيرة الحارقة، وقد سبب ذلك أضرارا فادحة.
    The hostages were blindfolded and herded into the Embassy's basement. Open Subtitles ثم عصبوا أعين الرهائن من الرجال والنساء وساقوهم إلى أحد الأقبية بالسفارة
    According to the Embassy's report from that visit, the incidents of torture had occurred after the Embassy's first visit to him in detention. UN ويشير تقرير السفارة بشأن هذه الزيارة إلى أن أحداث التعذيب وقعت بعد الزيارة الأولى التي قام بها السفير إلى مكان احتجازه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more