the emphasis is on preventing and responding to violence, exploitation and abuse rather than on particular categories of children. | UN | وينصب التركيز على منع ومواجهة العنف والاستغلال وإساءة المعاملة بدلا من التركيز على فئات معينة من الأطفال. |
the emphasis is on developing results-based programme planning and management skills as well as effective management and leadership profiles. | UN | وينصب التركيز على تطوير مهارات إدارة وتخطيط البرامج القائمة على النتائج، وكذلك أنماط الإدارة والقيادة الفعالة. |
the emphasis is on long-term development policies rather than mediation or reconstruction after the conflict ensues. | UN | وينصب التركيز على سياسات التنمية الطويلة الأجل وليس على الوساطة أو التعمير بعد نشوء الصراع. |
the emphasis is on the benefits of spacing and women take the major responsibility of using contraceptives. | UN | ويجري التركيز على مزايا المباعدة بين الولادات وتتحمل المرأة المسؤولية الرئيسية عن استخدام وسائل منع الحمل. |
At present, the emphasis is only on liberalization of professional services and not in the category of low skilled workers. | UN | وفي الوقت الراهن، ينصب التركيز على تحرير خدمات الفئة الفنية فحسب لا على فئة العمال ذوي المهارات المنخفضة. |
Because of the particular characteristics of this category, the emphasis is placed on tailoring an independent professional profile for all the actors involved in the machinery of justice. | UN | ونظراً للسمات الخاصة لهذه الفئة، يتم التركيز على تحديد صفات مهنية مستقلة لجميع الفعاليات المشاركة في جهاز القضاء. |
the emphasis is on understanding the problem, recognition and support and assistance for victims of violence. | UN | ويكون التركيز على فهم المشكلة وإدراكها وتوفير الدعم والمساعدة لضحايا العنف. |
the emphasis is on what should be produced rather than how it should be produced. | UN | وينصب التأكيد على ما ينبغي انتاجه، وليس على الطريقة التي ينبغي أن ينتج بها. |
In other words, the emphasis is on what is in the contract rather than what actually happens. | UN | وبمعنى آخر، يجري التشديد على ما هو موجود في العقد بدلا من التشديد على ما يحدث فعليا. |
the emphasis is increasingly on prevention. | UN | وينصب التركيز بصورة متزايدة على الوقاية. |
the emphasis is on providing treatment to people in their own local area. | UN | وينصب التركيز على تقديم العلاج للأشخاص في مناطقهم المحلية. |
the emphasis is on the functions of the family and its effect on the individuals within the unit, rather than the forms in which they exist. | UN | وينصب التركيز على وظائف الأسرة وأثرها على الأفراد داخل الوحدة، لا على أشكال هذه الأسر. |
the emphasis is on information campaigns to enable the public to understand the principles of sustainable development and the stakes for the future. | UN | وينصب التركيز على الحملات اﻹعلامية ﻹفهام الجمهور مبادئ التنمية المستدامة والقضايا محل الاهتمام في المستقبل. |
the emphasis is on " a whole of system approach " with particular emphasis on mainstreaming intercultural issues into formulation of public policy. | UN | وينصب التركيز على " نهج شامل للمنظومة " مع تركيز خاص على تعميم المسائل المشتركة بين الثقافات في صياغة السياسات العامة. |
the emphasis is on climate change adaptation, including ecosystem-based adaptation and disaster risk reduction. | UN | وينصب التركيز على التكيف مع تغير المناخ، بما في ذلك التكيف القائم على النظم الإيكولوجية والحد من أخطار الكوارث. |
the emphasis is on human development and on closing the gap between rich and poor, both between and within countries. | UN | وينصب التركيز على التنمية البشرية وعلى سد الفجوة القائمة بين الأغنياء والفقراء، وفيما بين البلدان وداخلها على حد سواء. |
the emphasis is on enhancing public awareness, improving energy efficiency on the demand side and better management of the transport sector. | UN | ويجري التركيز على زيادة الوعي لدى الجمهور، وتحسين كفاءة الطاقة على جانب الطلب وتحسين إدارة قطاع النقل. |
In Spain, the emphasis is placed on initiatives to ensure full awareness of the rights of older persons, both among professionals and among older persons themselves. | UN | وفي إسبانيا، ينصب التركيز على مبادرات ترمي إلى ضمان الوعي التام بحقوق كبار السن لدى كل من المهنيين وكبار السن أنفسهم. |
While the road map has been driven by the post-2015 development agenda, the emphasis is on building the capacity and putting the infrastructure and systems in place to meet the data challenges of the next 15 years. | UN | وفي حين استرشدت خريطة الطريق بخطة التنمية لما بعد عام 2015، يتم التركيز على بناء القدرات وإرساء البنية التحتية والنظم للتصدي للتحديات المتعلّقة بالبيانات في السنوات الخمس عشرة المقبلة. |
the emphasis is on identifying existing initiatives as well as new ones that could assist both groups of countries. | UN | ويكون التركيز على تحديد المبادرات القائمة والجديدة التي قد تساعد بلدان هاتين المجموعتين. |
the emphasis is on the development, use and dissemination of data and information. | UN | وينصب التأكيد على تطوير البيانات والمعلومات واستخدامها ونشرها. |
In Cambodia, the emphasis is on small-scale agricultural projects; water supply, sanitation and health projects; education programmes; and forestry, fisheries and livestock projects. | UN | وفي كمبوديا يجري التشديد على المشاريع الزراعية الصغيرة؛ ومشاريع الإصحاح والصحة؛ وبرامج التعليم ومشاريع الحراجة ومصائد الأسماك وتربية الماشية. |
the emphasis is on providing consistent terminology for different types of assessments and consistent use of geographical terms. | UN | وينصبّ التركيز على توفير مصطلحات متسقة لشتى أنواع التقييمات وللاستخدام المتسق للمصطلحات الجغرافية. |
Now, even though the emphasis is on family we here at the beautiful Sun City Resort want to make sure you get some alone time. | Open Subtitles | على الرغم من أن التركيز هو لجميع أفراد الأسرة ونحن هنا في موقعنا المنتجع الجميل نحن نريد أن نتأكد من لديهم الوقت وحده |
In destination areas, the emphasis is on rescue and rehabilitation. | UN | وفي مناطق المصَّب يقع التركيز على الإنقاذ وإعادة التأهيل. |