"the end of the period covered" - Translation from English to Arabic

    • نهاية الفترة المشمولة
        
    • نهاية فترة
        
    • بحلول الفترة المشمولة
        
    • بنهاية الفترة المشمولة
        
    • انتهاء الفترة المشمولة
        
    • بنهاية فترة
        
    • نهاية الفترة التي تغطيها
        
    By the end of the period covered by the plan, monitoring mechanisms will be firmly established and used as a management tool in each organizational unit. UN وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالخطة، سيكون قد جرى إنشاء آليات راسخة للرصد واستخدامها كأداة إدارية في كل وحدة تنظيمية.
    The effectiveness of the steps taken should be monitored on a regular basis, and a comprehensive impact assessment undertaken at the end of the period covered by the Plan. UN وينبغي رصد فعالية الخطوات التي تتخذ بانتظام، كما ينبغي إجراء تقييم للنتائج في نهاية الفترة المشمولة بالخطة.
    For the period from fall 1995 to the end of the period covered by this report, PFI's Director of Justice Initiatives chaired the Alliance; UN وفي الفترة من خريف عام ١٩٩٥ حتى نهاية الفترة المشمولة بهذا التقرير، ترأس التحالف مدير مبادرات العدالة؛
    15.9 By the end of the period covered by the plan, it is expected that the programme will have: UN ١٥-٩ ويُتوقع أن يكون البرنامج، بحلول نهاية فترة الخطة، قد أنجز ما يلي:
    15.9 By the end of the period covered by the plan, it is expected that the programme will have achieved the following: UN ١٥-٩ ويُتوقع أن يكون البرنامج، بحلول نهاية فترة الخطة، قد أنجز ما يلي:
    19.3 By the end of the period covered by the present medium-term plan, it is expected that the following will have been accomplished: UN 19-3 ومن المتوقع أنه بحلول الفترة المشمولة بهذه الخطة المتوسطة الأجل سيكون قد تم إنجاز ما يلي:
    16.21 By the end of the period covered by the plan, more ECE member countries are expected to have joined EU and/or WTO. UN ١٦-٢١ بنهاية الفترة المشمولة بالخطة، ينتظر أن يكون مزيد من البلدان اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا قد انضم الى الاتحاد اﻷوروبي و/أو منظمة التجارة العالمية.
    By the end of the period covered by the plan, monitoring mechanisms will be firmly established and used as a management tool in each organizational unit. UN وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالخطة، سيكون قد جرى إنشاء آليات راسخة للرصد واستخدامها كأداة إدارية في كل وحدة تنظيمية.
    The Government is at present seeking to reduce inequality to a Gini coefficient level of 0.3 by 2014, marking the end of the period covered by the fifth Five-Year National Development Plan. UN وتسعى الحكومة حالياً إلى الحد من الفوارق وبلوغ نسبة 0.3 في معامل دجيني بحلول عام 2014 الذي يصادف نهاية الفترة المشمولة بالنسخة الخامسة من خطة التنمية الوطنية الخماسية.
    The Committee notes that a number of changes in government, laws, policies and programmes affecting the rights of women have occurred since the end of the period covered by the State party's report. UN وتلاحظ اللجنة أن عدداً من التعديلات في القوانين والسياسات والبرامج الحكومية التي تؤثر على حقوق المرأة قد أدخلت منذ نهاية الفترة المشمولة بتقرير الدولة الطرف.
    10.4 It is expected that by the end of the period covered by the plan, the programme will have accomplished the following: UN ١٠-٤ ومن المنتظر أن يكون البرنامج قد أنجز في نهاية الفترة المشمولة بهذه الخطة ما يلي:
    17.3 By the end of the period covered by the plan, the programme is expected to have accomplished the following: UN ١٧-٣ وفي نهاية الفترة المشمولة بالخطة، يُتوقع أن يكون البرنامج قد أنجز ما يلي:
    By the end of the period covered by the plan the HRC communications backlog will be cleared, including the large number of Russian-language correspondence items awaiting response. UN بحلول نهاية الفترة المشمولة بالخطة سيزول ما تراكم من البلاغات الموجهة إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بما في ذلك العدد الكبير من الرسائل الواردة باللغة الروسية التي تنتظر الرد عليها.
    5.4 By the end of the period covered by the plan, it is expected that the Department would have accomplished the following: UN ٥-٤ ومن المتوقع أنه بحلول نهاية الفترة المشمولة بالخطة ستكون اﻹدارة أنجزت ما يلي:
    10.4 It is expected that by the end of the period covered by the plan, the programme will have accomplished the following: UN ١٠-٤ ومن المنتظر أن يكون البرنامج قد أنجز في نهاية الفترة المشمولة بهذه الخطة ما يلي:
    17.3 By the end of the period covered by the plan, the programme is expected to have accomplished the following: UN ١٧-٣ وفي نهاية الفترة المشمولة بالخطة، يُتوقع أن يكون البرنامج قد أنجز ما يلي:
    15.5 By the end of the period covered by the plan, it is expected that the programme will have achieved the following: UN ١٥-٥ ويُتوقع أن يكون البرنامج، بحلول نهاية فترة الخطة، قد أنجز ما يلي:
    15.5 By the end of the period covered by the plan, it is expected that the programme will have achieved the following: UN ١٥-٥ ويُتوقع أن يكون البرنامج، بحلول نهاية فترة الخطة، قد أنجز ما يلي:
    " 22.3 By the end of the period covered by the medium-term plan for the period 2002-2005, it is expected that the following will have been accomplished: UN " 22-3 ومن المتوقع أنه بحلول الفترة المشمولة بالخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 سيكون قد تم إنجاز ما يلي:
    16.21 By the end of the period covered by the plan, more ECE member countries are expected to have joined EU and/or WTO. UN ١٦-٢١ بنهاية الفترة المشمولة بالخطة، ينتظر أن يكون مزيد من البلدان اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا قد انضم الى الاتحاد اﻷوروبي و/أو منظمة التجارة العالمية.
    19. Since the end of the period covered by this report, the following events have occurred which the media and organizations working for the defence of human rights view as potential contributions to the fight against impunity and to the strengthening of civilian authority: UN ١٩ - وفيما بعد، عند انتهاء الفترة المشمولة بهذا التقرير، كان قد تم تسجيل اﻷحداث التالية التي اعتبرت أوساط الرأي العام والمنظمات العاملة في مجال الدفاع عن حقوق اﻹنسان أنها قد تساهم في مكافحة ظاهرة اﻹفلات من العقاب وفي تعزيز السلطة المدنية.
    9.10 In line with " A Partnership for Growth and Development " , it is expected that, by the end of the period covered by the plan, the programme will have accomplished the following: UN ٩-٠١ ووفقا لوثيقة " شراكة من أجل النمو والتنمية " ، يتوقع أن يحقق البرنامج بنهاية فترة الخطة، ما يلي:
    8. By the end of the period covered by the plan, it is expected that the Department would have accomplished the following: UN ٨ - وبحلول نهاية الفترة التي تغطيها الخطة، من المتوقع أن تكون اﻹدارة قد أنجزت ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more