"the energy services" - Translation from English to Arabic

    • خدمات الطاقة
        
    the energy services sector should play an important role in countries' overall economic growth. UN وينبغي أن يلعب قطاع خدمات الطاقة دورا هاما في إجمالي النمو الاقتصادي للبلدان.
    He wondered about the implications of using this approach in the energy services sector as compared with other services sectors. UN وتساءل عما يمكن أن يخلفه استخدام نهج كهذا في قطاع خدمات الطاقة من آثار مقارنة بما تخلفه قطاعات خدمات أخرى.
    The issue of the participation of SMEs in the energy services market was analysed. UN كما تم تحليل مشاركة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في سوق خدمات الطاقة.
    The issue of subsidies should be addressed in the negotiations on the liberalization of the energy services sector. UN وتدعو إلى التصدي لمسألة الإعانات في المفاوضات المتعلقة بتحرير قطاع خدمات الطاقة.
    Another issue would be whether additional provisions, reflecting the specificity of the energy services sector, could be attached to the liberalization commitments. UN والمسألة الثانية هي إمكانية إلحاق التزامات التحرير بأحكام إضافية تعكس خصوصية قطاع خدمات الطاقة.
    Measures ensuring non-discriminatory access to network facilities in the energy services markets must support liberalization of trade. UN ويجب أن تقوم التدابير التي تكفل الوصول غير التمييزي إلى تسهيلات الشبكات في أسواق خدمات الطاقة بدعم تحرير التجارة.
    the energy services sector is among the priority sectors for regional liberalization within SADC. UN وقطاع خدمات الطاقة هو من بين القطاعات ذات الأولوية من أجل التحرير الإقليمي في إطار الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    The vision of the organization is a world where the energy services necessary for human-centred development are provided in a sustainable way by using renewable energy. UN تتمثل رسالة المنظمة في إيجاد عالم يمكن فيه تقديم خدمات الطاقة اللازمة لتحقيق التنمية المركزة على البشر بطريقة مستدامة باستعمال الطاقة المتجددة.
    Within the ongoing World Trade Organization negotiations, an active debate has being taking place on the liberalization of the energy services sector. UN 6- وفي إطار مفاوضات منظمة التجارة العالمية الجارية، يدور نقاش نشيط حول تحرير قطاع خدمات الطاقة.
    It is therefore urgent to develop local and regional production facilities in order to make available to the public the energy services needed to raise living standards. UN ومن ثم يتعين العمل في أكبر وقت ممكن لتطوير وسائل إنتاج محلية وإقليمية حتى تتاح للسكان خدمات الطاقة اللازمة لرفع مستوى معيشتهم.
    In the framework of the ongoing multilateral negotiations on services, six proposals aimed at further liberalization of the energy services sector have been tabled. UN 4- وفي إطار المفاوضات المتعددة الأطراف الجارية بشأن الخدمات، قدمت ستة اقتراحات لزيادة تحرير قطاع خدمات الطاقة.
    the energy services sector is important for the development of all countries. UN 37- إن قطاع خدمات الطاقة قطاع مهم لتنمية جميع البلدان.
    Through increasing domestic supply capacity and greater participation by local firms in the energy services market, developing countries will improve their competitiveness in all sectors since energy services are infrastructure services. UN وبزيادة القدرة المحلية على التوريد ومشاركة الشركات المحلية إلى حد أبعد في سوق خدمات الطاقة، ستحسن البلدان النامية قدرتها على المنافسة في جميع القطاعات لأن خدمات الطاقة هي من خدمات الهياكل الأساسية.
    Finally, it was noted that UNCTAD's Expert Meeting on Energy Services was the first intergovernmental gathering to address issues related to the energy services sector. UN 63- وأخيرا، لوحظ أن اجتماع الخبراء المعني بخدمات الطاقة الذي عقده الأونكتاد هو أول لقاء حكومي دولي يتصدى للقضايا ذات الصلة بقطاع خدمات الطاقة.
    The debate served to demonstrate the wide scope and economic and political implications of any negotiations under the GATS in the energy services sector. UN وقد شكل النقاش فرصة للكشف عن النطاق الواسع والآثار الاقتصادية والسياسية لأية مفاوضات تجري بشأن خدمات الطاقة في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    This arose from the general perception that little was known about the energy services sector, particularly its global structure and its contribution to the economy. UN وكان السبب في ذلك الإحساس العام بأن قطاع خدمات الطاقة لا يُعرَف عنه إلا القليل، خاصة فيما يتعلق بهيكله الشامل ومساهمته في الاقتصاد.
    The EC proposal omits reference to the need for a reference paper, but invites WTO Members to establish an appropriately transparent, objective and pro-competitive regulatory framework for the energy services sector. UN ويغفل اقتراح الجماعات الأوروبية الحاجة إلى ورقة مرجعية، ولكنه يدعو أعضاء منظمة التجارة العالمية إلى وضع إطار تنظيمي لقطاع خدمات الطاقة يتسم بقدر مناسب من الشفافية والموضوعية وتيسير المنافسة.
    A major issue that has implications for the energy services sector and for development relates to the global warming potential of greenhouse gas emissions and to the strategy designed to address that threat. UN تتصل إحدى القضايا الرئيسية التي لها آثار في قطاع خدمات الطاقة وفي التنمية بما يمكن أن تحدثه انبعاثات غازات الدفيئة من احترار عالمي وبالاستراتيجية الموضوعة لمواجهة هذا التهديد.
    The ongoing WTO negotiations on services provide an opportunity to further liberalize the energy services sector. UN 1- إن المفاوضات الجارية في إطار منظمة التجارة العالمية بشأن الخدمات تتيح فرصة لزيادة تحرير قطاع خدمات الطاقة.
    Conducting a compilation and analysis of a list of successful experiences of developed and developing countries in the energy services sector from the investment, technology, enterprise development and other viewpoints. UN إجراء تجميع وتحليل لقائمة بالتجارب الناجحة لدى البلدان المتقدمة والبلدان النامية في قطاع خدمات الطاقة من وجهات نظر الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع وغيرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more