"the engineering design" - Translation from English to Arabic

    • التصميم الهندسي
        
    • التصاميم الهندسية
        
    • التصميمات الهندسية
        
    the Engineering Design Unit became operational in April 2008. UN بدأت وحدة التصميم الهندسي عملها في نيسان/أبريل 2008.
    the Engineering Design Unit would provide engineering planning and design services for all peacekeeping missions and Headquarters clients. UN ستقدم وحدة التصميم الهندسي خدمات تخطيط وتصميم هندسية لكافة بعثات حفظ السلام ولعملاء المقر.
    the Engineering Design Unit is in the process of being established at the Base, with recruitment actively under way. UN شُرع في إنشاء وحدة التصميم الهندسي بقاعدة اللوجستيات وفي تعيين موظفين بها.
    Subsequently, the Engineering Design of the network was completed; this forms the basis of the international bidding process for the supply of the proposed satellite backbone network and associated control equipment. UN وفي وقت لاحق، استكملت التصاميم الهندسية للشبكة؛ واتخذت أساسا لعملية لتقديم العطاءات الدولية لتوريد الشبكة الساتلية اﻷساسية المقترحة ومعدات التحكم المرتبطة بها.
    As discussed below, Iraqi officials admitted to IAEA-29 that the Engineering Design Centre hall had been adapted for longer supercritical machines. UN ووفقا للمعروض أدناه، اعترف المسؤولون العراقيون لفريق التفتيش التاسع والعشرين التابع للوكالة بأن قاعة مركز التصاميم الهندسية قد هيئت بحيث تتسع ﻵلات استدامة التفاعل النووي، وهي آلات أكثر طولا.
    It is important to determine efficiency and productivity gains that may be achieved as a consequence of the establishment of the Engineering Design Unit. UN من المهم تحديد المكاسب في الكفاءة والإنتاجية التي قد تتحقق نتيجة لإنشاء وحدة التصميم الهندسي.
    Collection of designs and schedules by the Engineering Design Unit was ongoing as at 30 June 2008 UN واصلت وحدة التصميم الهندسي جمع التصاميم والجداول الزمنية في 30 حزيران/يونيه 2008
    Nevertheless, the Advisory Committee wished to point out that the Secretary-General had not responded substantively to its requests for an analysis of the GIS Centre and the Engineering Design Unit. UN غير أن اللجنة الاستشارية تودّ الإشارة إلى أن الأمين العام لم يستجب بصورة وافية لطلبها إجراء تحليل لمركز نظام المعلومات الجغرافية ووحدة التصميم الهندسي.
    :: National staff: it is proposed that 2 General Service posts be created in the Engineering Design Unit [c] UN :: الموظفون الوطنيون: يقترح إنشاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة في وحدة التصميم الهندسي [ج]
    32. the Engineering Design Unit would provide engineering planning and design services for all peacekeeping missions and Headquarters clients. UN 32 - ستقدم وحدة التصميم الهندسي خدمات تخطيط وتصميم هندسية لكافة بعثات حفظ السلام ولعملاء المقر.
    33. It is important to determine efficiency and productivity gains that may be achieved as a consequence of the establishment of the Engineering Design Unit. UN 33 - من المهم تحديد المكاسب في الكفاءة والإنتاجية التي قد تتحقق نتيجة لإنشاء وحدة التصميم الهندسي.
    The weakness of developing countries in the Engineering Design segment is notable. UN 19- وضعف البلدان النامية في قطاع التصميم الهندسي أمر ملحوظ.
    Between the Engineering Design, and beta testing. Open Subtitles بين التصميم الهندسي وفحص البيانات.
    the Engineering Design Unit was established to standardize designs and drafts of accommodation and other engineering work required by the missions and became operational in April 2008. UN وكان الغرض من إنشاء وحدة التصميم الهندسي هو توحيد التصاميم وطرق إعداد الرسوم التخطيطية لأماكن الإقامة، والأعمال الهندسية الأخرى التي تحتاج إليها البعثة، وقد بدأ تشغيله في نيسان/أبريل 2008.
    12. Based on the documentation provided by Iraq, the Engineering Design Centre designed several centrifuge cascades. UN ١٢ - استنادا إلى الوثائق التي قدمها العراق، قام مركز التصاميم الهندسية بتصميم عدة.
    At the same time Iraq admitted that the actual mission of the Al Atheer facility had been the development and production of nuclear weapons, and confirmed that the Rashdiya site of the Engineering Design Centre had been the headquarters of the gas centrifuge enrichment programme since its establishment in 1987. UN واعترف العراق في نفس الوقت بأن المهمة الحقيقية لمرفق اﻷثير هي تطوير وإنتاج أسلحة نووية، وأكد أن موقع الراشدية لمركز التصاميم الهندسية هو مقر برنامج اﻹثراء بالطرد المركزي الغازي منذ إنشائه في عام ١٩٨٧.
    In addition to these meetings, inspections were conducted at the Al Shakyli store, the Engineering Design Centre (Rashdiya) and the Al Furat site. UN وباﻹضافة الى هذه الاجتماعات، أجريت تفتيشات في مخزن الشقيلي ومركز التصاميم الهندسية )الراشدية( وموقع الفرات.
    7. The director of the Engineering Design Centre stated that, even though the Engineering Design Centre belonged to the Military Industrial Corporation, they reported directly to Lieutenant General Hussein Kamel, then Minister of Industry and Military Industrialization, rather than to Lieutenant General Amer Hamoodi Al-Saadi, then head of the Military Industrial Corporation. UN ٧ - وذكر مدير مركز التصاميم الهندسية أن المركز، رغم تبعيته للمؤسسة الصناعية العسكرية، كان يقدم تقاريره مباشرة الى الفريق حسين كامل، الذي كان عندئذ وزير الصناعة والتصنيع العسكري، وليس الى الفريق عامر حمودي السعدي، الذي كان يشغل في ذلك الوقت منصب رئيس المؤسسة الصناعية العسكرية.
    The reporting status of the Engineering Design Centre director, however, is unclear since a high ranking PC-3 official affirmed that the centrifuge programme reported to the head of the Military Industrial Corporation. UN بيد أن تبعية مدير مركز التصاميم الهندسية غير واضحة، حيث أن أحد المسؤولين الرفيعي الرتبة في مشروع البتروكيماويات الثالث أكد أن برنامج أجهزة الطرد المركزي كان يقدم تقاريره الى رئيس المؤسسة الصناعية العسكرية.
    8. the Engineering Design Centre director stated that his organization had spent the equivalent of some $70 million on the centrifuge programme between 1987 and early 1991. UN ٨ - وذكر مدير مركز التصاميم الهندسية أن الهيئة التي يرأسها أنفقت ما يعادل حوالي ٧٠ مليون دولار على برنامج أجهزة الطرد المركزي في الفترة ما بين عام ١٩٨٧ وأوائل عام ١٩٩١.
    It recommended that the posts requested for the establishment of the Geographical Information System Centre and the Engineering Design Unit should be funded from general temporary assistance at the current stage. UN كما توصي بأن تمول الوظائف المطلوبة لإنشاء مركز نظام المعلومات الجغرافية ووحدة التصميمات الهندسية من المساعدات العامة المؤقتة في المرحلة الراهنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more