"the enrolment of" - Translation from English to Arabic

    • التحاق
        
    • بالتحاق
        
    • لالتحاق
        
    • والتحاق
        
    • تمدرس
        
    • معدلات تسجيل
        
    • معدل قيد
        
    • عدد الملتحقات من
        
    • تسجيل النساء
        
    • نسبة تسجيل
        
    • قيد الأطفال
        
    • قيد البنات
        
    After two decades of fighting in Afghanistan, the enrolment of girls in primary school had dropped to 8 per cent. UN فبعد أكثر من عقدين من الاقتتال انخفضت نسبة التحاق الفتيات بالمدارس الابتدائية في أفغانستان إلى 8 في المائة.
    the enrolment of female students is now at an all-time high level. UN ومعدل التحاق الفتيات بالمدارس هو أعلى الآن من أي وقت مضى.
    As indicated in the preceding section on secondary education, the enrolment of boys at that level far outweighs that of girls. UN وكما جاء في القسم السابق بشأن التعليم الثانوي، يزيد التحاق الفتيان في هذا المستوى زيادة كبيرة عن التحاق الفتيات.
    The difference between the enrolment of girls and boys was 10,8%. UN وكان الفرق بين التحاق البنات والبنين 10.8 في المائة.
    Table 8: Rate of the enrolment of Secondary School Students UN الجدول 8: معدل التحاق طلبة المدارس الثانوية
    the enrolment of girls in school and women's education; UN :: التحاق الفتيات الصغيرات بالمدارس وتدريب النساء؛
    The National Girls Education Policy is to ensure, encourage and support the enrolment of and retention of girls in school. UN وتقضي السياسة الوطنية لتعليم الفتيات بضمان وتشجيع ودعم التحاق واستبقاء الفتيات بالمدارس.
    Through laws and regulations, the Primary Education Development Plan aimed to increase the retention rate of girls and promote the enrolment of girls living in rural areas. UN وتهدف خطة تطوير التعليم الابتدائي، من خلال القوانين واللوائح، إلى زيادة معدل بقاء الفتيات في المدارس، وزيادة التحاق الفتيات المقيمات في المناطق الريفية بالمدارس.
    In 2007, the funding contribution of key partners in education facilitated the enrolment of 5.67 million children in grades 1 to 12. UN وفي عام 2007، يسرت مساهمة الشركاء الرئيسيين في مجال التعليم التحاق 5.67 ملايين طفل بالصفوف من 1 إلى 12.
    The Committee expresses appreciation for the recent initiatives to promote the enrolment of girls at all levels of the educational system. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للمبادرات الحديثة الرامية إلى تشجيع التحاق البنات بجميع مستويات نظام التعليم.
    There was no disparity in the enrolment of girls and boys up to grade 10, which resulted in a very high rate of literacy among girls until secondary school. UN ولا يوجد تفاوت بين التحاق الأولاد والبنات بالدراسة حتى الصف العاشر، مما أسفر عن معدل مرتفع جدا لمعرفة القراءة والكتابة بين الفتيات حتى مرحلة الدراسة الثانوية.
    Special efforts are also being made to increase the enrolment of girls and women at all levels of education. UN كما تبذل جهود خاصة لزيادة التحاق البنات والنساء بجميع مستويات التعليم.
    Continued improvement of education services, with specific measures to increase the enrolment of girls. Attendance, retention and results records by age and gender; UN • مواصلة تحسين الخدمات التعليمية مع اتخاذ تدابير خاصة لزيادة التحاق • توفر سجلات للحضور، والاستبقاء، والنتائج بحسب السن ونوع الجنس؛
    the enrolment of girls is the same as that of boys. UN بلغ التحاق البنات بالتعليم نفس مستوى التحاق البنين.
    The Committee expresses appreciation for the recent initiatives to promote the enrolment of girls at all levels of the educational system. UN وتعرب اللجنة عن تقدير للمبادرات الحديثة الرامية إلى تشجيع التحاق البنات بجميع مستويات نظام التعليم.
    There was an improvement in the enrolment of children in schools, with a rate for girls of 69 per cent for primary education. UN فقد تحسن معدل إلتحاق الأطفال بالمدارس، وبلغت نسبة التحاق الفتيات 69 في المائة في مدارس التعليم الابتدائي.
    In the field of international exchanges, the organization participated in a selection commission for the enrolment of foreign citizens to study in Russian universities. UN في ميدان المبادلات الدولية، شاركت المنظمة في لجنة اختيار معنية بالتحاق المواطنين الأجانب بالدراسة في الجامعات الروسية.
    This autonomy includes the right to determine the content and form of studies, additional conditions for the enrolment of students, the basic lines of research work, as well as the organisational and administrative structure. UN وهذا الاستقلال يشمل الحق في تحديد محتوى الدراسات وشكلها، ووضع شروط إضافية لالتحاق الطلاب، وتحديد الخطوط الأساسية لأعمال البحوث، إلى جانب ما يتصل بالهيكل لتنظيمي والإداري.
    The increase in the number of schools and the enrolment of girls can be seen in the following table: UN ويمكن ملاحظة الزيادة في عدد المدارس والتحاق البنات في الجدول التالي:
    The involvement of many multilateral and bilateral cooperation organizations and agencies in Morocco, who support projects for the enrolment of rural girls and the introduction of the gender perspective. UN :: تدخّل العديد من الهيئات والوكالات المعنية بالتعاون المتعدد الأطراف والثنائي في المغرب التي تقدم الدعم لمشاريع تمدرس الفتيات الصغيرات السن في الوسط الريفي وإدراج النهج الجنساني.
    In some countries the enrolment of girls outpaces boys' enrolment. To tackle this problem, Lesotho and Namibia appear to have introduced proactive programmes to address this imbalance. UN وفي بعض البلدان تتجاوز معدلات تسجيل البنات في المدارس تسجيل المعدلات الخاصة بالأولاد؛ ولمعالجة هذه المشكلة يبدو أن ليسوتو وناميبيا قد أدخلتا برامج استباقية لمعالجة هذا الاختلال في التوازن.
    Between 2008 and 2011, the enrolment of young people in education grew by 3.3 per cent. UN ومنذ عام 2008 حتى عام 2011، شهدت البلاد زيادة في معدل قيد الشباب بالمدارس بنسبة 3.3 في المائة.
    The Human Employment and Resource Training Trust/National Training Agency in Jamaica incorporated a gender component in its training programmes which significantly increased the enrolment of women and girls in technology fields, as well as in other non-traditional areas. UN وفي جامايكا أدرج اتحاد توظيف وتدريب الموارد البشرية/وكالة التدريب الوطنية عنصرا جنسانيا في برامجه التدريبية فازداد إلى حد كبير عدد الملتحقات من النساء والفتيات في المجالات التكنولوجية وفي المجالات غير التقليدية الأخرى.
    The representative replied that the enrolment of Aboriginal and Torres Strait Islander women in higher education had increased by 192 per cent in the past five years, with women now representing 61 per cent of the total number of students. UN وردت الممثلة بأن تسجيل النساء اﻷروميات ونساء جزر مضيق تورس في التعليم العالي قد تزايد بنسبة ١٩٢ في المائة في السنوات الخمس الماضية، فالنساء يمثلن اﻵن ٦١ في المائة من إجمالي عدد الطلبة.
    At the University of the West Indies, there was a 51-per cent increase in the enrolment of women in tertiary education between 2003 and 2009, whereas male enrolment increased by 32 per cent. UN وفي جامعة جزر الهند الغربية، سـُجٍلِت في الفترة بين 2003 و 2009 زيادة في عدد النساء الملتحقات بالتعليم العالي بنسبة 51 في المائة، بينما زادت نسبة تسجيل الأولاد بنسبة 32 في المائة.
    In Cameroon, support in the form of building classrooms and provision of school benches and other material to local primary schools contributed to an increase in the enrolment of refugee children. UN وفي الكاميرون، قُدم الدعم من خلال إنشاء فصول للدراسة وتوفير المقاعد المدرسية وغيرها من المواد للمدارس الابتدائية المحلية، مما ساهم في زيادة معدلات قيد الأطفال اللاجئين في المدارس.
    The GON has also adopted various measures with special focus on the enrolment of girls in schools. UN كما اعتمدت حكومة نيبال تدابير شتى تركز خصوصاً على قيد البنات في المدارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more