"the entry and exit" - Translation from English to Arabic

    • دخول وخروج
        
    • الدخول والخروج
        
    • بدخول وخروج
        
    • لدخول وخروج
        
    Consequently, two extra checkpoints will need to be opened to handle the entry and exit of construction workers and materials. UN وبالتالي سيلزم فتح نقطتي تفتيش إضافيتين للتعامل مع دخول وخروج عمال ومواد البناء.
    DIAN is responsible for controlling the entry and exit of foreign currency and negotiable instruments. UN تعتبر دائرة الضرائب والجمارك مسؤولة عن مراقبة دخول وخروج العملات الأجنبية والصكوك القابلة للتحويل.
    Under restrictive and oppressive conditions, Israel's control over the entry and exit of all people, goods and services in and out of Gaza slowed the Palestinian path towards achieving self-determination. UN وأردف قائلا إن إسرائيل تسيطر على دخول وخروج السكان في ظل أوضاع تقييدية وقمعية، وأن دخول البضائع والخدمات إلى غزة ومنها قد أبطأ سير الفلسطيني تجاه تحقيق تقرير المصير.
    Consequently, goods to be imported into Andorra must first pass through the entry and exit controls of the neighbouring countries. UN وعليه، يجب على المنتجات المستوردة إلى أندورا أن تجتاز أولا ضوابط الدخول والخروج الموجودة في البلدان المجاورة لنا.
    the entry and exit of persons whose names are included in the following lists are monitored: UN ويدخل في عداد الخاضعين للرقابة على الدخول والخروج الأشخاص المدرجون في:
    Article 4. Article 12 (4) and article 13 of the International Covenant on Civil and Political Rights shall not apply to Macau with respect to the entry and exit of individuals and the expulsion of foreigners from the territory. UN المادة 4: لن تطبق كل من الفقرة 4 من المادة 12، والمادة 13 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على ماكاو فيما يتعلق بدخول وخروج الأفراد وطرد الأجانب من الإقليم.
    3. Like all sovereign countries, the Kingdom of Cambodia has the right and duty to control its borders and to establish legal procedures for the entry and exit of aliens. UN ٣- وعلى غرار جميع الدول ذات السيادة، من حق مملكة كمبوديا ومن واجبها مراقبة حدودها ووضع إجراءات قانونية لدخول وخروج اﻷجانب.
    Act No. 4 of 2009 regulating the entry and exit of migrant workers 5.1 Institutions UN قانون رقم 4 لسنة 2009، بشأن تنظيم دخول وخروج الوافدين.
    The Staff Union raised health issues, which were determined to be virtually non-existent; the Staff Union also raised a concern about the Security and Safety Service knowing the entry and exit times of all who entered the premises. UN وأثار اتحاد الموظفين مسائل صحية، وهي مسائل تقرر أنه يكاد لا يكون هناك وجود لها؛ وأعرب اتحاد الموظفين أيضا عن قلقه إزاء معرفة دائرة اﻷمن والسلامة لمواعيد دخول وخروج جميع من يدخلون مباني المنظمة.
    However, the system was delivered with only the capacity to record the entry and exit time of those who passed through it, as well as identifying invalid identification cards. UN بيد أن النظام جرى تسليمه وهو مجهز فقط بالقدرة على تسجيل وقت دخول وخروج اﻷشخاص الذين يمرون عبره، فضلا عن التعرف على بطاقات الهوية غير الصالحة.
    Article 15 of the Law on Control of the entry and exit of Aliens provides that aliens who seek asylum for political reasons shall be permitted to reside in China upon approval by the competent authorities of the Chinese Government. UN وتنص المادة 15 من قانون مراقبة دخول وخروج الأجانب أنه يجوز للأجانب الذين يطلبون اللجوء لأسباب سياسية أن يقيموا في الصين بعد موافقة السلطات المختصة في الحكومة الصينية.
    It continued to improve domestic legislation governing refugees; the recently implemented Law on Administration of the entry and exit of Aliens contained specific provisions on the matter. UN وأضاف أنها تواصل تحسين التشريعات الداخلية الناظمة لشؤون اللاجئين؛ وأنها قامت في الآونة الأخيرة بتنفيذ القانون المعني بتنظيم دخول وخروج الأجانب، الذي يتضمن أحكاما محددة تتعلق بهذه المسألة.
    While Israel withdrew its settlers and military from inside the Gaza Strip in 2005, it remains in control of the borders, including the entry and exit of people and goods, as well as the air space and access to the sea. UN وفي حين أن إسرائيل سحبت مستوطنيها وجيشها من داخل قطاع غزة في عام 2005، فلا تزال مسيطرة على الحدود، بما في ذلك على دخول وخروج السكان والبضائع، فضلاً عن المجال الجوي والوصول إلى البحر.
    The regional centre will have the necessary agreements to expedite the entry and exit of humanitarian aid in order to help in the event of natural or other disasters, such as occurred last year in Haiti, where the international humanitarian agenda is still very necessary. UN وسيجري إعداد ما يلزم للمركز الإقليمي من اتفاقات ضرورية لتسريع دخول وخروج المعونة الإنسانية للمساعدة في حالات الكوارث الطبيعية أو غيرها، مثل الكارثة التي وقعت في هايتي في العام الماضي، حيث لا يزال جدول أعمال المنظمات الإنسانية الدولية ضروريا جدا.
    Both systems should improve the ability of Kosovo to effectively control border/boundary crossing points and monitor the entry and exit of persons, goods and vehicles. UN ويتوقع أن يؤدي النظامان إلى تحسين قدرة كوسوفو على مراقبة الحدود ونقاط العبور بشكل فعّال ورصد دخول وخروج الأشخاص والبضائع والمركبات.
    These are the legal basis for Vietnamese relevant authorities to tightly control the entry and exit of travellers at its border gates. UN وهذه هي الأسس القانونية التي تعتمد عليها السلطات الفييتنامية المختصة في فرض رقابة صارمة على دخول وخروج المسافرين عبر بواباتها الحدودية.
    The chief sources of data are the entry and exit data-entry forms. UN والمصدر الرئيسي للبيانات هو بطاقات الدخول والخروج الإحصائية.
    This means that individuals who arrive in Andorra have first passed through the entry and exit controls of our neighbouring countries. UN ولهذه الأسباب، فإن الأفراد الذين يصلون لأندورا يمرون أولا عبر بوابات الدخول والخروج في البلدين المجاورين.
    Security Control at the entry and exit points of the Republic of Cyprus. UN :: مراقبة الأمن عند نقاط الدخول والخروج من جمهورية قبرص.
    That pig controls the entry and exit points. Open Subtitles هذا الخنزير يتحكم في نقاط الدخول والخروج.
    Currently, a bilateral draft agreement is being drawn up between Belarus and the United Nations on measures to speed up the entry and exit of transit cargo for emergency assistance, as well as staff needed for emergency procedures. UN وفي الوقت الراهن، تُبذل الجهود لصياغة مسودة اتفاق ثنائي بين بيلاروس والأمم المتحدة حول تدابير تستهدف الإسراع بدخول وخروج بضائع المساعدة في حالات الطوارئ وكذلك فيما يتصل بالموظفين الذين تدعو الحاجة إليهم للقيام بإجراءات الطوارئ.
    The challenge facing most developing countries would be their limited ability to predict the associated flows and size of the entry and exit of capital. UN 11- وسيتمثل التحدي الذي سيواجه معظم البلدان النامية في أنه ليست لدى هذه البلدان سوى قدرة محدودة على التنبؤ بالتدفقات المرتبطة بدخول وخروج رؤوس الأموال وحجمها.
    12. The Customs Act, Cap. 66, and its subsidiary legislation regulate imports and exports into and from Barbados and establish a number of rules and mechanisms for the entry and exit of contraband. UN 12 - ينظم الفصل 66 من قانون الجمارك، وتشريعاته الفرعية، الواردات والصادرات إلى بربادوس ومنها، وينشئ عدداً من القواعد والآليات لدخول وخروج الأشياء المحظورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more