"the environmental integrity" - Translation from English to Arabic

    • السلامة البيئية
        
    • سلامة البيئة
        
    • للسلامة البيئية
        
    • بالسلامة البيئية
        
    • النزاهة البيئية
        
    • المعني بسلامة البيئة
        
    • التكامل البيئي
        
    He said that proposals should preserve the environmental integrity, economic soundness and general principles prescribed in the Kyoto Protocol. UN وقال إن المقترحات ينبغي أن تتوخى المحافظة على السلامة البيئية والاقتصادية والمبادئ العامة الواردة في بروتوكول كيوتو.
    Additionally, clear, legally binding rules must be hammered out with a view to guaranteeing the environmental integrity of our countries. UN بالإضافة إلى ذلك، لا بد من التوصل إلى قواعد واضحة وملزمة قانونا، بهدف ضمان السلامة البيئية في بلداننا.
    Since it is the Year of Biodiversity, we call on the International Seabed Authority to be vigilant in safeguarding the environmental integrity of the world's seabed. UN ولأن هذا العام هو عام التنوع البيولوجي، فإننا ندعو السلطة الدولية لقاع البحار إلى توخي الحذر في تأمين السلامة البيئية لقاع البحار على مستوى العالم.
    Recognizing the importance of ensuring the environmental integrity of the Kyoto Protocol, UN وإذ يسلِّم بأهمية ضمان سلامة البيئة في بروتوكول كيوتو،
    LA also provides advice and support to the Compliance Committee in order to ensure that the compliance mechanism operates effectively and supports the environmental integrity of the Kyoto Protocol and the credibility of the market-based mechanisms. UN وتُقدم أيضاً المشورة والدعم إلى لجنة الامتثال لكفالة عمل آلية الامتثال بفعالية ودعمها للسلامة البيئية لبروتوكول كيوتو ومصداقية الآليات القائمة على السوق.
    At the same time, there were calls for the improvement of the CDM by strengthening it and reducing transaction costs without compromising the environmental integrity of projects. UN وفي الوقت نفسه، صدرت دعوات لتحسين الآلية عن طريق تعزيزها وخفض تكاليف المعاملات دون التفريط بالسلامة البيئية للمشاريع.
    Many participants at the workshop highlighted the importance of ensuring the environmental integrity of project activities under the CDM. UN أبرز عدد كبير من المشاركين في حلقة العمل أهمية ضمان السلامة البيئية لأنشطة المشاريع التابعة لآلية التنمية النظيفة.
    The challenge remained as to how to preserve the environmental integrity and economic soundness, while speeding up and streamlining the CDM project cycle. UN والتحدي الذي يظل قائماً هو كيفية المحافظة على السلامة البيئية والاقتصادية أثناء تسريع وتعميم دورة مشاريع الآلية.
    It firmly believed that the environmental integrity of the Protocol must be preserved. UN وهي تعتقد اعتقادا جازما بأنه يجب الحفاظ على السلامة البيئية المكرسة في البروتوكول.
    The global community is informed on primary and emerging threats to the environmental integrity of water resources. UN إبلاغ المجتمع العالمي بالأخطار الرئيسية والناشئة على السلامة البيئية للموارد المائية.
    Recognizing the importance of ensuring the environmental integrity of the Kyoto Protocol, UN وإذ يسلِّم بأهمية ضمان السلامة البيئية لبروتوكول كيوتو،
    Recognizing the importance of ensuring the environmental integrity of the Kyoto Protocol, UN وإذ يسلم بأهمية كفالة السلامة البيئية في سياق بروتوكول كيوتو،
    Two other areas in which the actions of developed countries or agents from developed countries would help maintain the environmental integrity of small island States were ocean dumping and the transboundary movement of hazardous and toxic wastes. UN وهناك مجالان آخران تستطيع فيهما جهود البلدان المتقدمة النمو أو جهود وكلائها أن تساعد في صون السلامة البيئية للدول الجزرية الصغيرة، ألا وهما إغراق النفايات في المحيط وحركة النفايات الخطرة والسامة عبر الحدود.
    Such improvements increase accessibility to the mechanism while maintaining the environmental integrity of the emission reductions produced by projects. UN ومن شأن أوجه التحسُّن هذه أن تزيد من إمكانية الوصول إلى الآلية مع الحفاظ على السلامة البيئية لوحدات خفض الانبعاثات الصادرة من المشاريع.
    Representatives of six Parties made statements on this issue, including statements on behalf of the European Union and its 28 member States, the Umbrella Group and the environmental integrity Group. UN وأدلى ممثلو ستة أطراف ببيانات بشأن هذه المسألة، منها بيانات قُدمت باسم الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء الثماني والعشرين، والمجموعة الجامعة، ومجموعة السلامة البيئية.
    5. At the 1st meeting, a statement was made by a representative of one Party on behalf of the environmental integrity Group. UN 5- أدلى ببيان في الجلسة الأولى ممثل أحد الأطراف باسم مجموعة السلامة البيئية.
    The concern of possible double counting of emission reductions raised as a cause for concern about the environmental integrity of emission offset, and one Party explained that this was one of the reasons why it is not in favour of the use of such mechanisms. UN وأشير إلى أن إمكانية ازدواجية حساب خفض الانبعاثات تثير قلقاً إزاء السلامة البيئية لمعاوضة الانبعاثات، وبيّن طرف أن ذلك سبب من الأسباب التي تبرر عدم تأييده استخدام تلك الآليات.
    In that context, most developed country Parties argued that the rules should be defined before finalizing emission reduction targets, which could also help to enhance their level of ambition without compromising the environmental integrity of the process. UN وفي ذلك السياق، رأت معظم البلدان المتقدمة الأطراف ضرورة تحديد القواعد قبل الانتهاء من تحديد أهداف خفض الانبعاثات، وهو ما يمكن أن يساعد أيضاً على النهوض بمستوى طموحها دون التأثير على السلامة البيئية للعملية.
    Statements were also made by the representatives of the Republic of Korea (on behalf of the environmental integrity Group), El Salvador (on behalf of the Central American countries), the United Republic of Tanzania (on behalf of the least developed countries), Kenya (on behalf of the African Group), and Netherlands (on behalf of the European Community and its member States). UN 133- أدلى ببيانات أيضاً ممثلو كل من جمهورية كوريا (نيابة عن مجموعة سلامة البيئة)، والسلفادور (نيابة عن بلدان أمريكا الوسطى)، وجمهورية تنزانيا المتحدة (نيابة عن أقل البلدان نمواً)، وكينيا (نيابة عن المجموعة الأفريقية)، وهولندا (نيابة عن الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها).
    LA also provides advice and support to the Compliance Committee in order to ensure that the compliance mechanism operates effectively and supports the environmental integrity of the Kyoto Protocol and the credibility of the market-based mechanisms. UN ويقدم برنامج الشؤون القانونية أيضاً المشورة والدعم إلى لجنة الامتثال لكفالة عمل آلية الامتثال بفعالية ودعمها للسلامة البيئية لبروتوكول كيوتو ومصداقية الآليات القائمة على السوق.
    This can and must be achieved without compromising the environmental integrity of the CDM. UN ومن الممكن والواجب القيام بذلك دون المساس بالسلامة البيئية للآلية.
    117.1. [A global reference level for future emissions and removals from the forestry sector and other selected land-use and land-use change categories and activities from developing countries shall be established in order to avoid carbon leakage and to ensure the environmental integrity of the mechanism. UN 117-1- [يوضع مستوى مرجعي عالمي للانبعاثات وعمليات الإزالة المقبلة، من قطاع الغابات وغيره من الفئات والأنشطة المختارة لاستخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي في البلدان النامية، بغية تفادي تسرب الكربون وضمان النزاهة البيئية للآلية.
    At the same meeting general statements were made by representatives of 11 Parties, including one speaking on behalf of the Group of 77 and China, one speaking on behalf of the European Community and its member States, and one speaking on behalf of the environmental integrity Group. ORGANIZATIONAL MATTERS UN وفي الجلسة نفسها أدلى ببيانات عامة ممثلو 11 طرفاً، منهم واحد تحدث نيابة عن مجموعة ال77 والصين، وواحد تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه، وواحد تحدث نيابة عن الفريق المعني بسلامة البيئة.
    United Nations Members that have enjoyed and continue to enjoy the highest standard of living have done so and continue to do so at the expense of the environmental integrity of our planet. UN والدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي حظيت، ولا تزال تحظى، بأعلى مستويات المعيشة، فعلت هذا، ولا تزال تفعل هذا على حساب التكامل البيئي لكوكبنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more