"the envoy of" - Translation from English to Arabic

    • مبعوث
        
    • ومبعوث
        
    Preliminary contacts have been made with the authorities in Kigali and follow-up negotiations are being pursued with the Envoy of Rwanda in Kampala. UN وأجريت اتصالات أولية مع السلطات في كيغالي، ويتم متابعة المفاوضات مع مبعوث رواندا في كمبالا.
    Preliminary contacts have been made with the authorities in Kigali and follow-up negotiations are being pursued with the Envoy of Rwanda in Kampala. UN وأجريت اتصالات أولية مع السلطات في كيغالي، وتتواصل مفاوضات المتابعة مع مبعوث رواندا في كمبالا.
    It included an interview with the Envoy of the Secretary-General on Youth. UN وتضمن الملف مقابلة مع مبعوث الأمين العام المعني بالشباب.
    In paragraph 7, it welcomed the visit to Myanmar of the Envoy of the Secretary-General. UN وفي الفقرة ٧، ترحب بالزيارة التي قام بها إلى ميانمار مبعوث اﻷمين العام.
    In addition, the Commission heard a statement by the Envoy of the Secretary-General on Youth, Ahmad Alhendawi, who brought to the discussion the perspective of youth. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان من مبعوث الأمين العام المعني بالشباب، أحمد الهنداوي، الذي أثرى المناقشة بوجهة نظر الشباب.
    Hosted by the DPI Outreach Division, the Envoy of the Secretary-General on Youth is mandated to bring the voices of young people to the United Nations system. UN مبعوث الشباب التابع لشعبة الاتصال الخارجي بإدارة شؤون الإعلام مكلف بإسماع أصوات الشباب في منظومة الأمم المتحدة.
    62. the Envoy of the Secretary-General on Youth continued to increase outreach to youth and the promotion of youth participation within the United Nations system. UN ٦٢ - ظلَّ مبعوث الأمين العام المعني بالشباب يعمل على زيادة التواصل مع الشباب وتعزيز مشاركتهم داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Family-focused policies should be an integral part of development efforts, and the Envoy of the Secretary-General on Youth should develop a global youth employment strategy. UN وينبغي أن تشكل السياسات التي تركز على الأسرة جزءاً لا يتجزأ من جهود التنمية، وينبغي أن يضع مبعوث الأمين العام المعني بالشباب استراتيجية عالمية لعمالة الشباب.
    24. At its 6th meeting, on 9 April, the Commission heard a statement by the Envoy of the Secretary-General on Youth. UN 24 - واستمعت اللجنة، في جلستها السادسة المعقودة في 9 نيسان/أبريل، إلى بيان أدلى به مبعوث الأمين العام المعني بالشباب.
    71. In addition, UN-Habitat worked closely with the Office of the Envoy of the Secretary-General on Youth. UN 71 - وبالإضافة إلى ذلك، عمل الموئل بشكل وثيق مع مكتب مبعوث الأمين العام المعني بالشباب.
    Office of the Envoy of the Secretary-General on Youth UN مكتب مبعوث الأمين العام للشباب
    Canada welcomed the fact that the State Peace and Development Committee (SPDC) had received the Envoy of the Secretary-General and hoped that that step marked the beginning of cooperation between the Government of Myanmar and the United Nations. UN ورحبت باسم كندا بقيام مجلس الدولة للسلم والتنمية باستقبال مبعوث اﻷمين العام وأعربت عن أملها في أن تكون هذه الخطوة مقدمة لقيام التعاون بين حكومة ميانمار واﻷمم المتحدة.
    Your own efforts, as Secretary-General at Abuja, and those of the Reverend Jesse Jackson, the Envoy of the President of the United States of America, are glaring examples. UN والجهود التي بذلتموها، يا سيادة اﻷمين العام، في أبوجا، وكذلك جهود القس جيسي جاكسون، مبعوث رئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية، أمثلة واضحة على ذلك.
    Recently, the Envoy of a very large country, seeking the support of Antigua and Barbuda for his candidature to a major international committee, praised our twin-island state for its prominence, rationality and objectivity in international affairs. UN وهناك مبعوث بلد كبير جدا يلتمس تأييد أنتيغوا وبربودا لترشيحه للجنة دولية رئيسية، أشاد مؤخرا بدولتنا ذات الجزيرتين لتفوقها وعقلانيتها وموضوعيتها في الشؤون الدولية.
    the Envoy of the United Republic of Tanzania affirmed his Government's desire to isolate all criminals from the refugee camps, and will seek cooperation from the international community in acquiring the resources necessary to achieve this objective. English Page UN وأكد مبعوث جمهورية تنزانيا المتحدة رغبة حكومة بلده في عزل جميع المجرمين عن مخيمات اللاجئين وأنها ستلتمس تعاون المجتمع الدولي في الحصول على الموارد اللازمة لتحقيق هذا الهدف.
    Acknowledging with gratitude the contributions of Member States that have made available personnel and voluntary funding to the support unit for the Envoy of the Secretary-General in El Salvador and to technical assistance projects in support of the peace process, UN وإذ تسلم مع الامتنان بمساهمة الدول اﻷعضاء التي قدمت اﻷفراد والتبرعات لوحدة دعم مبعوث اﻷمين العام في السلفادور ولمشاريع المساعدة التقنية لدعم عملية السلم،
    OAU special envoy Ahmed Ouyahia, as well as the Envoy of President Clinton, Anthony Lake, subsequently visited both capitals from 21 to 24 July. UN وفي وقت لاحق، زار المبعوث الخاص لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، السيد أحمد أويحي، وكذلك مبعوث الرئيس كلينتون، السيد أنطوني ليك، كلتا العاصمتين من٢١ إلى ٢٤ تموز/يوليه.
    The independent expert welcomes with interest the pledge made by President-elect JeanBertrand Aristide after his meetings with Mr. Anthony Lake, the Envoy of President Clinton. UN ورحب الخبير المستقل مع الاهتمام بالالتزام الذي تعهد به الرئيس المنتخب، جان - بيرتران أريستيد، نتيجة محادثاته مع السيد أنثوني ليك، مبعوث الرئيس كلينتون.
    First of all, draft resolution A/51/L.76 closes down the support unit for the Envoy of the Secretary-General as a separate entity, as it concluded its mandate on 30 June. UN مشروع القرار A/51/L.76 يبدأ أولا بغلق وحدة دعم مبعوث اﻷمين العام القائمة بوصفها كيانا مستقلا، حيث أنها أكملت ولايتها في ٣٠ حزيران/يونيه.
    The responsibility for these alarming developments lies exclusively with Hamas, as was already mentioned by the Envoy of the Secretary-General to the Quartet in his briefing to the Security Council on 18 December 2008. UN ولا تقع مسؤولية وقوع هذه التطورات المثيرة للجزع سوى على حماس، كما سبق أن أشار إلى ذلك مبعوث الأمين العام إلى المجموعة الرباعية في الإحاطة التي قدمها إلى مجلس الأمن في 18 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    58. The European Union would share best practices in youth employment through the United Nations World Programme of Action for Youth and the Envoy of the Secretary-General on Youth. UN 58 - وسيتقاسم الاتحاد الأوروبي أفضل الممارسات في مجال عمالة الشباب من خلال برنامج العمل العالمي للشباب التابع للأمم المتحدة، ومبعوث الأمين العام المعني بالشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more