"the equal participation of women" - Translation from English to Arabic

    • مشاركة المرأة على قدم المساواة
        
    • المشاركة المتساوية للمرأة
        
    • اشتراك المرأة على قدم المساواة
        
    • مشاركة النساء على قدم المساواة
        
    • المشاركة المتساوية للنساء
        
    • المساواة في مشاركة المرأة
        
    • بمشاركة المرأة على قدم المساواة
        
    • لمشاركة المرأة على قدم المساواة
        
    • تكافؤ مشاركة المرأة
        
    • المشاركة المتكافئة للنساء
        
    There is a need to institutionalize the equal participation of women in policy formulation and development programming. UN وتدعو الحاجة إلى إضفاء الصفة المؤسسية على مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في صياغة السياسات ووضع برامج التنمية.
    The Government of Burundi was also urged to ensure the equal participation of women in Burundian society and to improve women's living conditions; UN وحثت أيضا حكومة بوروندي على ضمان مشاركة المرأة على قدم المساواة في المجتمع البوروندي وعلى تحسين ظروفها المعيشية؛
    No progress was possible in any area without the equal participation of women. UN وأنه لم يمكن تحقيق تقدم في أي مجال دون مشاركة المرأة على قدم المساواة.
    The Beijing Platform for Action comprehensively addresses ways and means of bringing about the equal participation of women. UN ويتناول برنامج عمل بيجينغ بصورة شاملـة الطرق والوسائل الكفيلـة بتحقيق المشاركة المتساوية للمرأة.
    Different political environments influence the factors which can either promote or undermine the equal participation of women in decision-making. UN ويؤثر اختلاف البيئة السياسية في العوامل التي يمكن أن تعزز أو تقوض اشتراك المرأة على قدم المساواة في صنع القرار.
    What measures are being taken to eliminate occupational segregation and to promote the equal participation of women in highly skilled jobs and senior management positions, in particular in the public sector? UN وما هي التدابير التي يجري اتخاذها للقضاء على العزل في الوظائف، ولتشجيع مشاركة النساء على قدم المساواة في الوظائف التي تتطلب مهارات عالية وفي مناصب الإدارة العليا، وخاصة في القطاع العام؟
    the equal participation of women and men in decision-making processes at all levels UN المشاركة المتساوية للنساء والرجال في عمليات اتخاذ القرار على جميع المستويات
    the equal participation of women in all stages of peace negotiations and reconciliation processes must be ensured. UN ولا بد من كفالة مشاركة المرأة على قدم المساواة في جميع مراحل عمليات مفاوضات السلام والمصالحة.
    Maldives had enacted a suite of legislation upholding the principles of equality and non-discrimination and providing for the equal participation of women in all activities. UN وسنَّت ملديف مجموعة من التشريعات لدعم مبدأي المساواة وعدم التمييز وإتاحة مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في جميع الأنشطة.
    The Maldives' Constitution upheld the principles of equality and non-discrimination and there were various laws that provided for the equal participation of women. UN وذكرت أن دستور ملديف يؤيد مبدأي المساواة وعدم التمييز، كما أن هناك قوانين كثيرة تنص على مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل.
    Eliminate gender stereotypes, ensure equal pay for work of equal value and promote the equal participation of women in decision-making; UN القضاء على القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس؛ وضمان المساواة في الأجر في الأعمال التي لها نفس القيمة وتشجيع مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في عمليات صنع القرار؛
    20. the equal participation of women in decision-making is essential to achieving progress for all. UN 20 - تعد مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في عملية صنع القرار ضرورية لإحراز التقدم للجميع.
    Lastly, she requested information on Government initiatives to end occupational segregation and to promote the equal participation of women in highly skilled jobs and management. UN وطلبت في ختام حديثها معلومات عن المبادرات الحكومية الرامية إلى إنهاء الفصل بين الجنسين في العمل وتشجيع مشاركة المرأة على قدم المساواة في الإدارة والوظائف ذات المهارات العالية.
    Recognizing the important role of women in the reconciliation process and the search for peace, and urging the Government of Burundi to ensure the equal participation of women in Burundian society and to improve their living conditions, UN وإذ تسلم بالدور الهام للمرأة في عملية المصالحة والسعي إلى السلام، وإذ تحث حكومة بوروندي على ضمان مشاركة المرأة على قدم المساواة في المجتمع البوروندي وعلى تحسين ظروفها المعيشية؛
    Additional studies and statistical analyses are needed to obtain information about the role of women in decision-making so that these data can insure the equal participation of women in every activity of civil society. UN وتوجد حاجة إلى دراسات وتحاليل إحصائية إضافية للحصول على معلومات عن دور المرأة في صنع القرار كي يمكن لهذه البيانات أن تكفل مشاركة المرأة على قدم المساواة في كل نشاط من أنشطة المجتمع المدني.
    Those measures should ensure the equal participation of women at all levels of the political, social and economic life of the country. UN وينبغي أن تضمن هذه التدابير المشاركة المتساوية للمرأة على جميع مستويات الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية للبلد.
    Caribbean Community governments were committed to ensuring the equal participation of women and men in the CARICOM Single Market and Economy and to strengthen the legal and institutional environment in order to ensure the rights of women and children. UN وتلتزم حكومات الجماعة الكاريبية بضمان المشاركة المتساوية للمرأة والرجل في السوق والاقتصاد الموحدين للجماعة الكاريبية، وبتعزيز البيئة القانونية والمؤسسية من أجل ضمان حقوق النساء والأطفال.
    67. the equal participation of women was essential in development strategies to eradicate poverty. UN 67 - واستطردت قائلة إن المشاركة المتساوية للمرأة أمر أساسي في الاستراتيجيات الإنمائية للقضاء على الفقر.
    38. The Committee recommends that the State party guarantee the equal participation of women in rural and agricultural policies. UN 38 - توصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف اشتراك المرأة على قدم المساواة في السياسات الريفية والزراعية.
    58. Ms. Popescu Sandru noted that some progress had been made in the area of ensuring the equal participation of women in political life, but pointed out that their rate of nomination to posts in frontline ministries remained low and that very few leaders of the major political parties were female. UN 58- السيدة بوبسكو ساندرو لاحظت أنه تم إحراز شيء من التقدم في مجال ضمان مشاركة النساء على قدم المساواة في الحياة السياسية، لكنها أشارت إلى أن نسبة تعيينهن في المناصب الوزارية المهمة ما زالت ضعيفة وأن القليل جدا من قادة الأحزاب السياسة المهمة نساء.
    In this context, the equal participation of women in all aspects of public life continues to pose a major challenge. UN وفي هذا السياق، لا يزال تحقيق المشاركة المتساوية للنساء في جميع نواحي الحياة العامة تطرح مشكلة كبرى.
    Article 3 of the Equal Rights and Opportunities Act stipulates the equal participation of women and men in the adoption of socially important decisions. UN وتنص المادة 3 من قانون المساواة في الحقوق والفرص على المساواة في مشاركة المرأة والرجل في اتخاذ القرارات الهامة من الناحية الاجتماعية.
    The Committee stressed the need to take measures to promote the equal participation of women in employment and occupation, particularly in the private sector and including in jobs of responsibility. UN وأكدت اللجنة على الحاجة إلى اتخاذ تدابير للنهوض بمشاركة المرأة على قدم المساواة في العمالة والمهن، وعلى وجه الخصوص في القطاع الخاص، بما في ذلك وظائف تنطوي على تحمل المسؤولية.
    It should be noted in this respect that almost all the parties represented in the German Federal Parliament have imposed internal quota or quorum regulations for the equal participation of women. UN وينبغي الإشارة في هذا الشأن إلى أن الأحزاب الممثلة في البرلمان الاتحادي الألماني تكاد تكون جميعها قد فرضت أنظمة داخلية تنص على حصة أو نصاب لمشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل.
    New Zealand laws provide for the equal participation of women in paid employment. UN 210 - تكفل قوانين نيوزيلندا تكافؤ مشاركة المرأة في العمالة المدفوعة الأجر.
    It presents recommendations to address specific problems and conditions of gender disparities in Kosovo and it serves as a road map for the Government of Kosovo that promotes as its central goal the equal participation of women and men in the development of Kosovo's future. UN وتقدم توصيات لمعالجة المشاكل والأوضاع المحددة لأوجه التباين بين الجنسين في كوسوفو وتمثل خارطة طريق لحكومة كوسوفو تعزز، كهدف رئيسي لها، المشاركة المتكافئة للنساء والرجال في تطوير مستقبل كوسوفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more