"the escape" - Translation from English to Arabic

    • هروب
        
    • عملية الهروب
        
    • من الهرب
        
    • في فرار
        
    • عملية الفرار
        
    • بالهروب
        
    • بفرار
        
    • هروبه
        
    • أن فر
        
    • كان الهروب
        
    • عن فرار
        
    • للهروب
        
    • ذلك التسرب
        
    • فرار ما
        
    • بهروب
        
    You're on another of the escape pods from the Alaska, right? Open Subtitles أنت على حجيرة هروب أخرى من مِنْ ألاسكا، اليس كذلك؟
    Find the escape route of the thieves' cars after 10:02. Open Subtitles جد لي طريق هروب سيارة اللصوص بعد العاشرة ودقيقتين
    We can provide you with early blueprints, schematics, archive photos, whatever you might need to plan the escape. Open Subtitles يمكننا تزويدك بمخططات التصميم الهندسي ارشيف الصور, اي شي من الممكن ان تحتاجه لتخطيط عملية الهروب
    The use of life-threatening force to arrest or prevent the escape of a person who is committing or has committed a violent offence is prohibited where such person does not endanger the life and health of others. UN ويحظر استخدام قوة تعرض الحياة للخطر حيال شخص يرتكب أو ارتكب جرماً عنيفاً لأجل توقيفه أو منعه من الهرب إذا كان هذا الشخص لا يهدد حياة أو صحة الآخرين.
    Furthermore, the State party should thoroughly investigate the escape from prison of the convicted perpetrators, ensure that they serve their sentence according to their conviction and, in general, take measures to prevent further escapes. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدولة الطرف إجراء تحقيق مستفيض في فرار القتلة المدانين من السجن وضمان إمضائهم المدة المحكوم عليهما بها في السجن، وبصورة عامة، اتخاذ تدابير لمنع تكرر حالات الفرار.
    We gotta finish the escape. Man up and get in there. Open Subtitles علينا أن ننهي عملية الفرار كن شجاعا واركب
    Separate charges were brought against the author regarding the escape from the detention centre and he was placed on a wanted list. UN ووُجهت إلى صاحب البلاغ تهم أخرى تتعلق بالهروب من مركز الاحتجاز ووضع اسمه على لائحة المطلوبين.
    166. On 6 October 2011, the Permanent Representative of Djibouti to the United Nations addressed a letter to the Secretary-General informing him of the escape of two Djiboutian prisoners of war from an Eritrean prison, while noting that the Government of Eritrea had denied detaining any Djiboutian prisoners of war (S/2011/617). UN 166 - وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر 2011، وجه الممثل الدائم لجيبوتي لدى الأمم المتحدة رسالة إلى الأمين العام يبلغه فيها بفرار أسيري حرب جيبوتيين من سجن إريتري، ولاحظ في الوقت نفسه أن حكومة إريتريا ظلت تنكر احتجاز أي أسرى حرب جيبوتيين (S/2011/617).
    When the complainant was already in Canada, his father was arrested for three days, following the escape of killers of the Punjab's Chief Minister. UN وأثناء وجوده في كندا، اعتُقل والده لمدة ثلاثة أيام عقب هروب قتلة رئيس وزراء إقليم البنجاب.
    Much more attention also needs to be focused on the situation of older LRA escapees, who often may be key in facilitating the escape of others, particularly women and their small children. UN وينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام أيضا لحالة الهاربين الأكبر سناً من جيش المقاومة الرباني، الذين يمثلون في أحيان كثيرة عنصراً رئيسياً في تيسير هروب آخرين، خاصة النساء وأطفالهن الصغار.
    the escape of convicted war criminal Radovan Stanković from a Republika Srpska prison in May highlighted the urgency of this need. UN وقد جاء هروب مجرم الحرب، رادوفان ستانكوفيتش، من أحد سجون جمهورية صربسكا في أيار/مايو ليبرز مدى إلحاح تلك الحاجة.
    They did not prevent the escape of the attackers with the stolen livestock. UN ولم يمنعوا هروب المهاجمين بالماشية المسروقة.
    Break-outs took place from Sabha prison in March, April, June and November 2013, resulting in the escape of approximately 200 prisoners. UN وحدثت عمليات هروب من سجن سبها في آذار/مارس ونيسان/ أبريل وحزيران/يونيه وتشرين الثاني/نوفمبر 2013، حيث فرّ نحو 200 سجين.
    the escape was facilitated by the absence of guards in the evening, the prisoners all being confined in their cell. UN ومما يسر عملية الهروب عدم وجود حراس في المساء لوجود جميع السجناء في زنزاناتهم.
    They are the Allied agents who organized the escape, set fire to the train. Open Subtitles إنهم عملاء التحالف والذين نظّموا عملية الهروب أضرموا النار بالقطار
    Enough damage to get into the infirmary and out of the escape. Open Subtitles ضرر كاف ليبقيه في العيادة ويخرجه من عملية الهروب
    The use of life-threatening force to arrest or prevent the escape of a person who is committing or has committed a violent offence is prohibited where such person does not endanger the life and health of others. UN ويحظر استخدام قوة تعرض الحياة للخطر حيال شخص يرتكب أو ارتكب جرماً عنيفاً لأجل توقيفه أو منعه من الهرب إذا كان هذا الشخص لا يهدد حياة أو صحة الآخرين.
    Furthermore, the State party should thoroughly investigate the escape from prison of the convicted perpetrators, ensure that they serve their sentence according to their conviction and, in general, take measures to prevent further escapes. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدولة الطرف إجراء تحقيق مستفيض في فرار القتلة المدانين من السجن وضمان إمضائهم المدة المحكوم عليهما بها في السجن، وبصورة عامة، اتخاذ تدابير لمنع تكرر حالات الفرار.
    UNMIK has secured provisional agreement for a group of Swiss correctional experts with previous experience in Kosovo to conduct an independent inquiry into the escape. UN وتمكنت البعثة من التوصل إلى اتفاق مؤقت يُسمح لفريق من خبراء الإصلاحيات السويسريين لديهم خبرة سابقة في كوسوفو، بإجراء استجواب مستقل في عملية الفرار.
    Separate charges were brought against the author regarding the escape from the detention centre and he was placed on a wanted list. UN ووُجهت إلى صاحب البلاغ تهم أخرى تتعلق بالهروب من مركز الاحتجاز ووضع اسمه على لائحة المطلوبين.
    Taking note of the letter dated 6 October 2011 from the Permanent Representative of Djibouti to the United Nations addressed to the SecretaryGeneral, in which the SecretaryGeneral was informed of the escape of two Djiboutian prisoners of war from an Eritrean prison, while noting that the Government of Eritrea has to this date denied detaining any Djiboutian prisoners of war, UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 6 تشرين الأول/أكتوبر 2011 الموجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لجيبوتي لدى الأمم المتحدة() التي يبلغ فيها الأمين العام بفرار أسيري حرب من رعايا جيبوتي من أحد سجون إريتريا، وإذ تلاحظ في الوقت ذاته أن حكومة إريتريا تنفي حتى الآن احتجاز أي أسرى حرب من جيبوتي،
    Reached out to the phone company, and sure enough, two calls were made right after the escape. Open Subtitles أتصلت بشركة الأتصالات المعنية و تأكدت من أن ثمّة مكالمتان تم إجرائهما بعد هروبه.
    The letter alleged that since the escape, all administrative detainees had been confined to two cells, that their food rations had been reduced and that the quality of the food was very poor. UN وادعت المحامية في رسالتها أنه منذ أن فر المحتجزان الفلسطينيان وضع المحتجزون اﻹداريون في زنزانتين، وخفضت حصصهم من الطعام كما أن نوعية الغذاء أصبحت سيئة جدا.
    Was the escape perhaps a political plan of the opposition? Open Subtitles هل كان الهروب هو خطة سياسية من المعارضة ؟
    Nevertheless, the continuing existence of some 1,300 camps for displaced people, together with increasing gang activity linked in part to the escape of prisoners during the earthquake, the continuing weakness of rule-of-law institutions, and the potential political unrest associated with the electoral period, are factors contributing to a potentially volatile security environment. UN ومع ذلك، فإن استمرار وجود ما يقرب من 300 1 مخيما للنازحين، علاوة على تزايد نشاط العصابات الناجم جزئيا عن فرار السجناء أثناء الزلزال، واستمرار ضعف مؤسسات سيادة القانون، والاضطرابات السياسية المحتمل حدوثها خلال الفترة الانتخابية، تشكل جميعها عوامل تسهم في خلق بيئة أمنية غير مستقرة.
    Look, the escape plan from Big D, taking eighth. Open Subtitles انظروا، إنها الخطة الثامنة لـ دي الكبير للهروب
    " It follows that the essential basis of liability was the collection by the defendant of such things upon his land; and the consequence was a strict liability in the event of damage caused by their escape, even if the escape was an isolated event. UN " وينشأ عن ذلك أن الأساس الجوهري للمسؤولية هو قيام المدَّعى عليه بجمع تلك الأشياء من فوق أرضه؛ وأن النتيجة هي نشوء مسؤولية مشددة في حالة حدوث الضرر من جراء تسرب تلك الأشياء حتى ولو كان ذلك التسرب حادثة معزولة.
    The occurrence of the earthquake worsened the existing vulnerabilities of impoverished communities and increased the levels of criminality, as a result of the escape of over 4,500 prisoners from the national prison and their return to their neighbourhoods of origin or to camps for internally displaced persons. UN وفاقم الزلزال جوانب الضعف الأصلية لدى المجتمعات الفقيرة، وزاد من مستويات النشاط الإجرامي، بسبب فرار ما يزيد على 500 4 سجين من السجن الوطني وعودتهم إلى أحيائهم الأصلية أو مخيمات المشردين داخليا.
    The State party justified the temporary derogation by the escape, from a maximum security prison, of 78 prisoners considered to be extremely dangerous, in whose trials a large number of Guatemalan citizens were involved as witnesses or against whom many citizens had filed complaints. UN وبررت الدولة الطرف عدم التقيد المؤقت بهروب 78 سجيناً كانوا يقضون فترة عقوبة قصوى تتعلق بالأمن، ويعتبرون على درجة كبيرة من الخطورة، واقتضت محاكمتهم إشراك عدد كبير من مواطني غواتيمالا كشهود، ووجهت ضدهم شكاوى من عدد كبير من المواطنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more