"the establishment of the committee" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء اللجنة
        
    • أن أنشئت اللجنة
        
    • بإنشاء اللجنة
        
    • لإنشاء اللجنة
        
    • على إنشاء لجنة
        
    • وإنشاء اللجنة
        
    • في إنشاء لجنة
        
    However, serious delays have been noted since the establishment of the Committee. UN والحاصل أنه لوحظ تأخير كبير جدا في تقديمها منذ إنشاء اللجنة.
    However, serious delays have been noted since the establishment of the Committee. UN والحاصل أنه لوحظ تأخير كبير جدا في تقديمها منذ إنشاء اللجنة.
    However, serious delays have been noted since the establishment of the Committee. UN والحاصل أنه لوحظ تأخير كبير جدا في تقديمها منذ إنشاء اللجنة.
    Regrettably, serious delays have been noted since the establishment of the Committee. UN وقد لوحظ للأسف حدوث تأخر كبير في تقديم التقارير منذ أن أنشئت اللجنة.
    We welcome the establishment of the Committee led by the Caribbean and African countries to oversee the permanent memorial project. UN ونرحب بإنشاء اللجنة بقيادة البلدان الكاريبية والأفريقية للإشراف على مشروع النصب التذكاري الدائم.
    Further increases were expected as a result of the establishment of the Committee on Enforced Disappearances, the expansion of the Subcommittee on the Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and other pending proposals. UN ويُتوقع حدوث زيادات أخرى نتيجة لإنشاء اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري، وتوسيع اللجنة الفرعية المعنية بمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ومقترحات معلقة أخرى.
    22. A special feature of the Convention that distinguishes it from other international agreements in this field is the provision on the establishment of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN 22- وإحدى السمات الخاصة التي تميز هذه الاتفاقية عن غيرها من الاتفاقات الدولية في هذا الميدان هي أنها تنص على إنشاء لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    the establishment of the Committee has also been recognized by the resolution of 1996 of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in the Sudan. UN وإنشاء اللجنة معترف به أيضاً في قرار لجنة حقوق اﻹنسان لعام ٦٩٩١ بشأن حالة حقوق اﻹنسان في السودان.
    Regrettably, serious delays have been noted since the establishment of the Committee. UN وقد لوحظ للأسف حدوث تأخر كبير في تقديم التقارير منذ إنشاء اللجنة.
    Regrettably, serious delays have been noted since the establishment of the Committee. UN وقد لوحظ للأسف حدوث تأخر كبير في تقديم التقارير منذ إنشاء اللجنة.
    An event had been organized to celebrate the fifth anniversary of the establishment of the Committee. UN وذكر أنه تم تنظيم مناسبة للاحتفال بمرور خمس سنوات على إنشاء اللجنة.
    This had been a contentious issue since the establishment of the Committee. UN وقد كانت هذه المسألة محلّ خلاف منذ إنشاء اللجنة.
    Regrettably, serious delays have been noted since the establishment of the Committee. UN وقد لوحظ للأسف حدوث تأخر كبير في تقديم التقارير منذ إنشاء اللجنة.
    However, serious delays have been noted since the establishment of the Committee. UN بيد أنه لوحظت حالات تأخير شديد منذ إنشاء اللجنة.
    Over 40 different legislative bills relating to the advancement of women's status have been enacted since the establishment of the Committee. UN ومنذ إنشاء اللجنة صدر أكثر من أربعين تشريعاً مختلفاً تتناول تقدم مركز المرأة.
    Regrettably, serious delays have been noted since the establishment of the Committee. UN وللأسف، لوحظت حالات تأخير شديد منذ إنشاء اللجنة.
    Regrettably, serious delays have been noted since the establishment of the Committee. UN وقد سجل للأسف تأخر كبير في تقديم التقارير منذ أن أنشئت اللجنة.
    Regrettably, serious delays have been noted since the establishment of the Committee. UN وقد سجل للأسف تأخر كبير في تقديم التقارير منذ أن أنشئت اللجنة.
    Regrettably, serious delays have been noted since the establishment of the Committee. UN وقد لوحظ للأسف تأخر كبير في تقديم التقارير منذ أن أنشئت اللجنة.
    Report of the Secretary-General on the revised estimates relating to the establishment of the Committee on Enforced Disappearances UN تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة المتعلقة بإنشاء اللجنة المعنية بالاختفاء القسري
    4. The Chairman, delivering a statement by the Bureau of the Committee, said that the thirtieth anniversary of the establishment of the Committee was not a cause for celebration but rather an opportunity to reflect upon decades of failed efforts to resolve the question of Palestine. UN 4 - الرئيس: قال، في بيان أدلى به بالنيابة عن مكتب اللجنة، إن الذكرى الثلاثين لإنشاء اللجنة ليس مدعاة لإقامة الاحتفالات بل هي فرصة للتفكير في الجهود الفاشلة التي بُذلت خلال عقود من الزمن من أجل حل قضية فلسطين.
    " 1. Approves the establishment of the Committee of Permanent Representatives as an inter-sessional subsidiary body of the Commission on Human Settlements and endorses the terms of reference given to it by the Commission; UN " 1 - يوافق على إنشاء لجنة الممثلين الدائمين كهيئة فرعية لما بين الدورات للجنة المستوطنات البشرية، ويؤيد الاختصاصات الممنوحة لها من اللجنة؛
    In September 2011, the Office participated in a meeting in New York of the Counter-Terrorism Committee to commemorate the adoption of Security Council Resolution 1373 and the establishment of the Committee. UN وفي أيلول/ سبتمبر 2011، شاركت المفوضية في اجتماع عقدته لجنة مكافحة الإرهاب في نيويورك لتخليد ذكرى اعتماد قرار مجلس الأمن 1373 وإنشاء اللجنة.
    In addition, some work has been done to advance the establishment of the Committee for Environmental Protection envisaged under Article 11 of the 1991 Madrid Protocol, by drawing up draft rules of procedures to that end. UN وأنجزت أيضا بعض اﻷعمال للمضي قدما في إنشاء لجنة الحماية البيئية الذي تدعو اليه المادة ١١ من بروتوكول مدريد لعام ١٩٩١، بوضع مشروع قواعد إجرائية لذلك الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more