"the estimated additional" - Translation from English to Arabic

    • الإضافية المقدرة
        
    • الإضافية التقديرية
        
    • التقديرية الإضافية
        
    • الإضافية المقدّرة
        
    • اﻹضافية اﻵتية
        
    • الاضافية المقدرة
        
    • الإضافية المقدَّرة
        
    • الإضافية المُقدرة
        
    • الإضافي التقديري
        
    • الاضافية التقديرية
        
    • المقدرة من
        
    For example, it cannot simply be assumed that the poverty-reducing growth rate of 7 per cent per annum will be automatically achieved if the estimated additional 13 per cent of GDP in investment resources is provided. UN فلا يجوز مجرد الافتراض، مثلاً، أن معدل نمو قدره 7 في المائة سنوياً لتخفيف الفقر سيتحقق تلقائياً بعد توفير نسبة الـ 13 في المائة الإضافية المقدرة من الناتج المحلي الإجمالي لموارد الاستثمار.
    On this basis, the estimated additional requirements to be funded through OHCHR extrabudgetary resources would be $2,759,800. UN وبناء على ذلك ستكون الاحتياجات الإضافية المقدرة التي ستمول عن طريق موارد المفوضية الخارجة عن الميزانية 800 759 2 دولار.
    The increase of $150,000 would cover the estimated additional requirements stemming from the proposed programme of work. UN وتغطي الزيادة البالغة 000 150 دولار الاحتياجات الإضافية المقدرة الناشئة عن برنامج العمل المقترح.
    204. Provision for the estimated additional requirements of $2,517,400 has not been made in the programme budget for the biennium 2010-2011. UN 204 - ولم يرصد اعتماد للاحتياجات الإضافية التقديرية البالغة 400 517 2 دولار في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    the estimated additional resources required for the comprehensive calendar would represent an increase of approximately $52 million compared with the existing budget allocations based on a five-year periodicity of reporting. UN وتزيد الموارد الإضافية المقدرة اللازمة للجدول الزمني الشامل بنحو 52 مليون دولار على المبالغ المعتمدة في الميزانية الحالية على أساس تواتر تقديم التقارير كل خمس سنوات.
    6. the estimated additional requirement for civilian personnel for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013 of $3,317,100 reflects an increase of 32.3 per cent in comparison with the approved apportionment. UN 6 - وتزيد الاحتياجات الإضافية المقدرة للموظفين المدنيين للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 والبالغة 100 317 3 دولار على المخصصات المعتمدة بما نسبته 32.3 في المائة.
    12. the estimated additional requirement for operational costs for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013 amounts to $5,240,600, reflecting an increase of 42.4 per cent in comparison with the approved apportionment. UN 12 - وتزيد الاحتياجات الإضافية المقدرة للتكاليف التشغيلية للفترة من 1 تموز/ يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 والبالغة 600 240 5 دولار على المخصصات المعتمدة بما نسبته 42.4 في المائة.
    the estimated additional resources required for the comprehensive calendar would represent an increase of approximately $52 million compared with the existing budget allocations based on a five-year periodicity of reporting. UN وتمثل الموارد الإضافية المقدرة اللازمة للجدول الزمني الشامل زيادة قدرها حوالي 52 مليون دولار مقارنة بمخصصات الميزانية الحالية على أساس تواتر تقديم التقارير كل خمس سنوات.
    With regard to the estimated additional requirements of $184,500, every possible effort will be made to absorb them within the existing resources under section 24. UN أما الاحتياجات الإضافية المقدرة البالغة 500 184 دولار، فسيُـبذل كل جهد ممكن لتغطيتها في حدود الموارد الموجودة في إطار الباب 24، حقوق الإنسان.
    182. Provision for the estimated additional requirements of $73,000 has not been made in the programme budget for the biennium 2010-2011. UN 182 - ولم ترصد اعتمادات للاحتياجات الإضافية المقدرة بمبلغ 000 73 دولار في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    That would normally mean that the Assembly would note the estimated additional requirements at this stage and appropriate an amount towards the end of the session, after having considered the Secretary-General's wrap-up paper on the contingency fund. UN ويعني ذلك في الظروف العادية أن الجمعية ستحيط علما بالاحتياجات الإضافية المقدرة في هذه المرحلة وتخصص مبلغا عند نهاية الدورة، بعد النظر في التقرير النهائي للأمين العام عن صندوق الطوارئ.
    the estimated additional requirements of $73.4 million relating to the 2005 World Summit Outcome thus far exceed the level of the contingency fund. UN وتتصل الاحتياجات الإضافية المقدرة التي تبلغ 73.4 مليون دولار بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، ومن ثم فهي تفوق إلى حد بعيد مستوى صندوق الطوارئ.
    the estimated additional requirements are derived from the experience of OHCHR in servicing the Council since its establishment in March 2006. UN والاحتياجات الإضافية المقدرة مستخلصة من تجربة مفوضية حقوق الإنسان في تقديم الخدمات إلى المجلس منذ إنشائه في آذار/مارس 2006.
    C. Modalities for financing the estimated additional requirements UN جيم - طرائق تمويل الاحتياجات الإضافية المقدرة
    At this stage it does not appear possible to absorb the estimated additional requirements under section 23, Human rights, amounting to $3,149,000, as detailed in table 6. UN ولا يبدو ممكنا في هذه المرحلة استيعاب الاحتياجات الإضافية التقديرية في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، والبالغة 000 149 3 دولار كما هو مبين بالتفصيل في الجدول 6.
    It does not appear that it will be possible to absorb the estimated additional requirements within the provisions for the 2008-2009 biennium. UN ويبدو أنه لن يمكن استيعاب الاحتياجات الإضافية التقديرية ضمن الاحتياطات المخصصة لفترة السنتين 2008-2009.
    the estimated additional requirements also provide for information technology services, licenses, fees and rental of software as well as spare parts and supplies. UN وتغطي الاحتياجات التقديرية الإضافية أيضاً خدمات تكنولوجيا المعلومات والتراخيص والرسوم واستئجار البرامجيات، فضلا عن قطع الغيار والإمدادات.
    Specifically, the approximate external costs, the estimated time for conclusion and the estimated additional internal costs are compared. UN وتجري على وجه التحديد مقارنة التكاليف الخارجية المقدّرة والوقت المقدّر للنتيجة المتوخاة والتكاليف الداخلية الإضافية المقدّرة.
    Decides also that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 13 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of the estimated additional staff assessment income of $254,375 approved for the Verification Mission for the period from 17 March to 31 May 1994; UN ١٤ - تقرر أيضا أنه، وفقا ﻷحكام قرارها ٩٧٣ )د - ١٠( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٥٥، أن يخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ١٣ أعلاه، حصة كل منها في صندوق معادلة الضرائب من اﻹيرادات اﻹضافية اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين والمقدرة بمبلغ ٣٧٥ ٢٥٤ دولارا والموافق عليها لبعثة التحقق للفترة من ١٧ آذار/مارس الى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤؛
    The Committee notes that the report of the Secretary-General does not contain a detailed justification for the estimated additional requirements, which, in accordance with paragraph 31 of the report, the Secretary-General intends to submit in the context of the proposed programme budget for the biennium 1996-1997. UN وتلاحظ اللجنة أن تقرير اﻷمين العام لا يتضمن تعليلا تفصيليا للاحتياجات الاضافية المقدرة التي يعتزم اﻷمين العام، حسبما جاء في الفقرة ٣١ من التقرير، تقديمها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧.
    The Advisory Committee had also noted the estimated additional resources for facilities and infrastructure resulting from the plan to consolidate all of the Mission's offices in Kinshasa into one single Integrated Mission Headquarters, and had requested and received detailed information on that project, including a cost analysis covering eight financial periods. UN كما أن اللجنة الاستشارية أحاطت علماً بالموارد الإضافية المقدَّرة والمطلوبة من أجل المرافق والبنى الأساسية الناجمة عن خطة توحيد جميع مكاتب البعثة في كينشاسا ضمن مقر متكامل وحيد للبعثة، وقد طلبت وتلقت معلومات تفصيلية بشأن هذا المشروع، بما في ذلك تحليل للتكاليف يغطي ثماني فترات مالية.
    76. Provision for the estimated additional requirements of $37,000 has not been made under section 23. UN 76 - ولم تُرصد اعتمادات لتغطية الاحتياجات الإضافية المُقدرة بمبلغ 000 37 دولار في إطار الباب 23، حقوق الإنسان.
    It has been suggested that the size of the issues could be linked to the estimated additional demand for foreign exchange reserves resulting from the growth of the world economy. UN وقد أفيد بأن حجم الإصدار يمكن أن يرتبط بالطلب الإضافي التقديري على احتياطات القطع الأجنبي الناجم عن نمو الاقتصاد العالمي.
    10. No provision has been made in the proposed programme budget for the biennium 1994-1995 under section 4, " Peace-keeping operations and special missions " , to cover the estimated additional requirements of $332,200 related to the provision of additional staff required to support the Secretary-General's continuing efforts in this area. UN ١٠ - لم يدرج اعتماد في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ تحت الباب ٤، عمليات حفظ السلم والبعثات الخاصة، لتغطية الاحتياجات الاضافية التقديرية البالغة ٢٠٠ ٣٣٢ دولار المتصلة بتوفير موظفين اضافيين لازمين لدعم استمرار جهود اﻷمين العام في هذه المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more