"the estimated expenditure" - Translation from English to Arabic

    • النفقات المقدرة
        
    • النفقات التقديرية
        
    • للنفقات المقدرة
        
    • بالنفقات المقدرة
        
    • الإنفاق المقدَّر
        
    • والنفقات التقديرية
        
    • اﻹنفاق المقدر
        
    • المصروفات المقدرة
        
    In addition, UNDCP now shows, as its approved budget, the estimated expenditure figures approved by the Commission on Narcotic Drugs through the performance report. UN علاوة على ذلك، فإن البرنامج يبيﱢن اﻵن أرقام النفقات المقدرة التي وافقت عليها لجنة المخدرات من خلال تقرير اﻷداء باعتبارها ميزانيته المعتمدة.
    finalized. Based on the latest information, the estimated expenditure over six months would fall within the amount authorized by the General Assembly. UN ووفقا ﻷحدث المعلومات، يتوقع ألا تزيد النفقات المقدرة على مدى ستة أشهر عن المبلغ الذي أذنت به الجمعية العامة.
    (i) A detailed table showing the estimated expenditure for each major budget component; for purposes of comparison, the appropriations for the current biennium shall be indicated alongside the estimates for the following biennium; and UN ' ١ ' جدول تفصيلي يبين النفقات المقدرة لكل عنصر رئيسي بالميزانية؛ وﻷغراض المقارنة، يتم بيان الاعتمادات الخاصة بفترة السنتين الحالية جنبا إلى جنب مع التقديرات الخاصة بفترة السنتين التالية؛
    asked whether troop movements would be made by road or by air, pointing out that there was a substantial increase in the estimated expenditure under both headings. UN وتساءل عما إذا كانت تحركات القوات ستكون برا أو جوا موضحا أن هناك زيادة كبيرة في النفقات التقديرية تحت البندين كليهما.
    Once the selection of place is finalized, the estimated expenditure could be projected more accurately. UN وعند إنجاز عملية اختيار المكان، يمكن وضع توقعات أكثر دقّة للنفقات المقدرة.
    It should be noted that the estimated expenditure information below is provided for indicative purposes only. UN وتجدر الإشارة إلى أن المعلومات المتعلقة بالنفقات المقدرة الواردة أدناه مقدمة لأغراض الإيضاح فقط.
    the estimated expenditure amounts to $99,387,600 gross. UN ويبلغ إجمالي النفقات المقدرة ٦٠٠ ٣٨٧ ٩٩ دولار.
    The budgets for the programme support costs are not based on the estimated expenditure related to the extrabudgetary activities during a biennium and there are no criteria for authorizing extrabudgetary posts. UN ولا تستند ميزانيات تكاليف دعم البرامج على النفقات المقدرة المتصلة باﻷنشطة الخارجة عن الميزانية خلال فترة السنتين وليس هناك أي معايير لﻹذن بالوظائف التي تمول من خارج الميزانية.
    Details of the estimated expenditure of $13,183,500 are provided in document A/C.5/48/27. UN ويرد في الوثيقة A/C.5/48/27 تفاصيل بشأن النفقات المقدرة البالغة ٥٠٠ ١٨٣ ١٣ دولار.
    The Advisory Committee notes that the estimated expenditure for 2006 amounts to $5,035,400, against an appropriation of $7,481,500, leaving an unencumbered balance of $2,446,100. UN وتلاحظ اللجنة أن النفقات المقدرة لعام 2006 تبلغ 400 035 5 دولار مقابل اعتماد مقداره 500 481 7 دولار، مما يترك رصيدا غير مربوط يبلغ 100 446 2 دولار.
    The Advisory Committee notes that the estimated expenditure for 2006 amounts to $18,415,600, against an appropriation of $26,312,200, leaving an unencumbered balance of $7,896,600. UN وتلاحظ اللجنة أن النفقات المقدرة لعام 2006 تبلغ 600 415 18 دولار مقابل اعتماد مقداره 200 312 26 دولار، مما يترك رصيدا غير مربوط يبلغ 600 896 7 دولار.
    Table 1 shows, for each of the organizations appearing in the report that have a regular budget and for the years from 1996 to 2009, the amounts of the estimated expenditure actually approved under regular budgets plus any approved supplementary estimates, net of staff assessment. UN يُبين الجدول 1، بالنسبة إلى كل منظمة واردة في التقرير ولديها ميزانية عادية وبالنسبة إلى كل سنة من عام 1996 إلى عام 2009، مبالغ النفقات المقدرة المعتمدة سنويا في إطار الميزانيات العادية مضافا إليها أي تقديرات تكميلية معتمدة، ومخصوما منها الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    the estimated expenditure for the period from 1 January to 30 June 1997 amounts to $17.6 million, as compared with an appropriation of $20,871,000 for the same period. UN وبالنسبة للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، تبلغ النفقات المقدرة ١٧,٦ مليون دولار مقابل اعتمادات لتلك الفترة نفسها بلغت ٠٠٠ ٨٧١ ٢٠ دولار.
    46. the estimated expenditure of the Ministry of Health was budgeted in 2009 at approximately EC$ 15 million. UN 46 - وحددت النفقات التقديرية لوزارة الصحة في ميزانية عام 2009 نحو 15 مليونا من دولارات شرق الكاريبي.
    the estimated expenditure for health and social services in 2004/05 was Pound5.4 million. UN ووصلت النفقات التقديرية على الصحة والخدمات الاجتماعية في الفترة 2004-2005 إلى 5.4 مليون جنيه إسترليني.
    According to the administering Power, the estimated expenditure for health and social services in 2005-2006 was Pound6 million. C. Social security and welfare UN ووفقا لما أفادت به الدولة القائمة بالإدارة، بلغت النفقات التقديرية للخدمات الصحية والاجتماعية ما قيمته 6 ملايين جنيه إسترليني في السنة المالية 2005-2006.
    The table below provides a breakdown of the estimated expenditure of the Mission for the period from 1 January to 31 December 2014 and projected requirements for 2015. UN ويتضمن الجدول أدناه توزيعا للنفقات المقدرة للبعثة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 والاحتياجات المتوقّعة لعام 2015.
    32. Annex I to the performance report contains a detailed breakdown of the estimated expenditure of $37.3 million gross by budget line, recurrent and non-recurrent expenditure; it also provides a breakdown of unliquidated obligations and projected savings/overruns by budget line. UN ٣٢ - ويتضمن المرفق اﻷول لتقرير اﻷداء تحليلا تفصيليا للنفقات المقدرة البالغ إجماليها ٣٧,٣ مليون دولار بحسب بنود الميزانية، والنفقات المتكررة وغير المتكررة؛ كما يوفر تحليلا للالتزامات غير المصفاة والوفورات/التجاوزات المسقطة حسب بنود الميزانية.
    The difference in the cash budget, when compared to the estimated expenditure for 1996-1997, arises from the fact that the amounts for the new biennium represent the much-needed reinstatement of those services which the Agency was forced to reduce because of the shortage of financial resources. UN والفرق في الميزانية النقدية بالمقارنة بالنفقات المقدرة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ ناجم عن كون المبالغ المرصودة لفترة السنتين الجديدة تمثل إعادة الخدمات التي تمس الحاجة إليها والتي اضطرت الوكالة لتقليصها بسبب نقص الموارد المالية.
    The level of the working capital reserve has been established at 8.3 per cent of the estimated expenditure for the ITL. UN (ب) حُدد مستوى احتياطي رأس المال العامل عند نسبة 8.3 في المائة من الإنفاق المقدَّر.
    23. Table 1 below indicates total resources of $39,816,404 (gross) made available to UNOMIG and the estimated expenditure of $32,481,382 (gross) for the period from 7 August 1993 to 30 June 1996. UN ٢٣- يبين الجدول ١ أدناه مجموع الموارد المتاحة للبعثة وقدرها ٤٠٤ ٦٨١ ٩٣ دولارات )إجمالي( والنفقات التقديرية البالغة ٣٨٢ ٤٨١ ٣٢ دولارا )إجمالي( للفترة من ٧ آب/أغسطس ١٩٩٣ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    21. The budgetary provision of $1,250,000 is the estimated expenditure required in three principal areas: UN ٢١ - الاعتماد الوارد في الميزانية بمبلغ ٠٠٠ ٢٥٠ ١ دولار هو اﻹنفاق المقدر اللازم في ثلاثة مجالات رئيسية:
    In paragraph 13 of decision RC-1/17, the Conference decided that designated contributions from the surplus of the PP trust fund should be added to the working capital reserve for 2005 - 2006 for the purpose of increasing its level to 15 per cent of the estimated expenditure of the operational budget, including programme support costs, for the year 2006. UN 7 - وقرر المؤتمر في الفقرة 13 من مقرر اتفاقية روتردام 1/17 إضافة المساهمات المعينة من فائض الصندوق الاستئماني PP إلى احتياطي رأس المال العامل للفترة 2005-2006 لزيادة مستواه إلى 15 في المائة من المصروفات المقدرة في ميزانية العمل بما في ذلك تكاليف دعم البرنامج لعام 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more