the EU believes that the Review Conference should look seriously at this question of withdrawal. | UN | ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن مؤتمر الاستعراض ينبغي أن ينظر بجدية في مسألة الانسحاب هذه. |
the EU believes that that meeting could be an opportunity to apply a pragmatic and results-driven approach to enhancing the implementation of the Programme of Action. | UN | ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن ذلك الاجتماع يمكن أن يشكل فرصة لتطبيق نهج براغماتي موجه نحو تحقيق النتائج من أجل تحسين تنفيذ برنامج العمل. |
the EU believes that negotiations on a treaty should begin as soon as possible. | UN | ويرى الاتحاد الأوروبي أن المفاوضات بشأن هذه المعاهدة ينبغي أن تبدأ في أقرب وقت ممكن. |
the EU believes that particular emphasis should be put on mine clearance as well as on victim assistance. | UN | ويرى الاتحاد الأوروبي أنه ينبغي التركيز بشكل خاص على إزالة الألغام فضلا عن مساعدة الضحايا. |
the EU believes that the draft resolution indicates the need to resort to mediation efforts more often. | UN | يعتقد الاتحاد الأوروبي بأن مشروع القرار يشير إلى ضرورة اللجوء إلى جهود الوساطة على نحو أكثر تواترا. |
the EU believes that a nuclear non-proliferation regime of universal character, supported by a strong system of international safeguards, is an essential prerequisite for collective security. | UN | ويؤمن الاتحاد الأوروبي بأن وجود نظام لعدم الانتشار النووي ذي طابع عالمي، يدعمه نظام قوي للضمانات الدولية، يشكل شرطا أساسيا لتحقيق الأمن الجماعي. |
In general, the EU believes that it is the duty of the United Nations to guarantee the integrity and continuity of the Tribunals' legacy. | UN | يرى الاتحاد الأوروبي عموما، أن من واجب الأمم المتحدة أن تضمن سلامة إرث المحكمتين واستمراره. |
the EU believes that further efforts are required to expand the geographical scope of the Convention. | UN | ويعتقد الاتحاد الأوروبي أنه يتعين بذل المزيد من الجهود لتوسيع النطاق الجغرافي للاتفاقية. |
the EU believes it is important that all the parts of the United Nations system play their full roles in a coordinated manner to tackle terrorism. | UN | ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن من الأهمية بمكان أن تؤدي جميع أجزاء منظومة الأمم المتحدة دورها كاملا بطريقة منسقة لمواجهة الإرهاب. |
the EU believes that the prevention of nuclear proliferation and the pursuit of nuclear disarmament in accordance with article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) are crucial for global peace and security. | UN | ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن تفادي الانتشار النووي والسعي إلى نزع السلاح النووي، وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، لهما أهمية حاسمة للسلم والأمن العالميين. |
the EU believes that the prevention of nuclear proliferation and the pursuit of nuclear disarmament in accordance with article VI of the NPT are essential for global peace and security. | UN | ويعتقد الاتحاد الأوروبي بأن منع الانتشار النووي ومتابعة نزع السلاح النووي وفقاً لما ورد في المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار هما أمران أساسيان لتحقيق السلم والأمن العالميين. |
the EU believes the prevention of nuclear proliferation and the pursuit of nuclear disarmament in accordance with article VI of the NPT are essential for global peace and security. | UN | ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن منع انتشار الأسلحة النووية ومواصلة نزع السلاح النووي وفقاً للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار أمران أساسيان لإرساء السلم والأمن على صعيد العالم. |
the EU believes that special sessions of the Council are a way to make an efficient contribution to the protection and promotion of all human rights for all. | UN | ويرى الاتحاد الأوروبي أن الدورات الخاصة للمجلس هي وسيلة الإسهام الفعال في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها بالنسبة للجميع. |
the EU believes that it would be helpful to clarify that ambiguity. | UN | ويرى الاتحاد الأوروبي أن من المُجدي توضيح هذا الغموض. |
the EU believes that the prevention of nuclear proliferation and the pursuit of nuclear disarmament, in accordance with article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), are essential for global peace and security. | UN | ويرى الاتحاد الأوروبي أن منع الانتشار النووي وتحقيق نزع السلاح النووي، وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، أمران أساسيان جدا للأمن والسلام الدوليين. |
However, the EU believes that humanitarian coordination should not be limited to humanitarian actors alone. | UN | ومع ذلك، يعتقد الاتحاد الأوروبي أن التنسيق الإنساني يجب ألا يقتصر على الأطراف الفاعلة في المجال الإنساني وحدها. |
Fifthly, and finally, the EU believes that the General Assembly should streamline the number and the length of the approximately 300 annual resolutions with a view to giving the Assembly more impact. | UN | خامسا وأخيرا، يعتقد الاتحاد الأوروبي أنه ينبغي للجمعية العامة أن تختصر عدد وطول ما يقرب من 300 قرار سنوي لجعل الجمعية أكثر تأثيرا. |
the EU believes that a legally binding prohibition of nuclear-weapon-test explosions and all other nuclear explosions, as well as a credible verification regime, are vital. | UN | ويؤمن الاتحاد الأوروبي بضرورة وجود حظر ملزم قانونا لتفجيرات التجارب النووية وكل التفجيرات النووية الأخرى، وضرورة وجود نظام ذي مصداقيـة للتحقـق مــن ذلــك. |
the EU believes that a legally binding prohibition of nuclear-weapon test explosions and all other nuclear explosions, as well as a credible verification regime, are vital. | UN | ويؤمن الاتحاد الأوروبي بأن فرض حظر قانوني إلزامي على التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية وكل التفجيرات النووية الأخرى، وإنشاء نظام للتحقق موثوق به، أمران حيويان. |
In turn, the EU believes that this atmosphere will contribute to efforts within the framework of the Six-Party Talks, a process fully supported by the EU, to achieve complete denuclearization of the Korean peninsula. | UN | وعليه، يرى الاتحاد الأوروبي أن هذا المناخ سيسهم في الجهود المبذولة في إطار محادثات الأطراف الستة، وهي عملية يؤيدها الاتحاد تمام التأييد، لتحقيق نزع السلاح النووي الكامل في شبه الجزيرة الكورية. |
This is why the EU believes that more discussion is needed on this topic between relevant bodies and that such a dialogue could be part of a new intersessional work programme. | UN | ولهذا السبب يرى الاتحاد الأوروبي أنه يلزم إجراء المزيد من النقاش بشأن هذا الموضوع بين الهيئات ذات الصلة وأن مثل هذا الحوار يمكن أن يكون جزءاً من برنامج عمل جديد ينفذ بين الدورات. |
However, the EU believes that this should be further developed. | UN | غير أن الاتحاد الأوروبي يعتقد أن ذلك يحتاج إلى مزيد من التطوير. |
the EU believes in the transparency and the constructive approach that led to the overwhelming support for the adoption of the resolution. | UN | الاتحاد الأوروبي يؤمن بالشفافية والنهج البناء الذي أدى إلى تأييد ساحق لاعتماد القرار. |
Such practices have, the EU believes, established the gold standard for such controls. | UN | وتحدد هذه الممارسات في رأي الاتحاد الأوروبي المعيار الذهبي لتلك الضوابط. |