"the excellent" - Translation from English to Arabic

    • الممتاز الذي
        
    • الممتازة التي
        
    • ممتازة
        
    • الرائع الذي
        
    • ممتاز
        
    • الممتازة القائمة
        
    • الممتازين
        
    • العظيم الذي
        
    • الرائعة التي
        
    • المتميزة التي
        
    • الممتاز القائم
        
    • الفيلم الرائع
        
    • الممتاز بين
        
    • الممتاز مع
        
    • الممتازة التى
        
    I thank Ambassador Woolcott for the excellent report he gave this morning and for the kind words addressed to my delegation. UN وأشكر سعادة السفير وولكوت على التقرير الممتاز الذي قدمه هذا الصباح وعلى العبارات الرقيقة التي قالها في وفد بلدي.
    I must acknowledge once again the excellent work done by your delegation, and we understand that it was a lot of work. UN ولا بد من أن أشيد مرة أخرى بالعمل الممتاز الذي قام به وفد بلدكم، وأنا أعلم أنه كان عملاً كثيراً.
    My delegation applauds the excellent work done by our Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, in the period since he assumed his high office. UN ويشيد وفدي بالعمل الممتاز الذي أنجزه أميننا العام السيد بطرس بطرس غالي، في الفترة التي انقضت منذ تقلده منصبه الرفيع.
    the excellent reputation for incorruptibility of the Singapore Public Service has been achieved in two main ways. UN والسمعة الممتازة التي يحظى بها قطاع الخدمات العامة في سنغافورة بطهارة اليد تحققت بأسلوبين أساسيين.
    We want to pay tribute, in particular, to the excellent work done by the co-Chairmen, Messrs. Felipe Paolillo and Phil Burgess. UN ونود أن نشيد، على وجه الخصوص، بالأعمال الممتازة التي قام بها الرئيسان المشاركان السيد فيليب باوليليو والسيد فيل بيرغث.
    He also expressed appreciation to the UNCTAD secretariat for the excellent documentation prepared for the Meeting. UN وأعرب أيضا عن تقديره لأمانة الأونكتاد لما أعدته من وثائق ممتازة.
    I've seen the excellent work we've done here in Baltimore. Open Subtitles لقد شهِدتُ العمل الرائع الذي قمنا به في بالتيمور
    I wish also to thank the outgoing president, Ambassador Amara Essy, for the excellent job he did last year. UN وأود أن أشكر الرئيس السابق، السيد أمارا إيسي، على العمل الممتاز الذي اضطلع به في العام الماضي.
    That should not be seen as devaluing the excellent work the Conference has done in preparing the text of the treaty. UN وينبغي ألا ينظر إلى ذلك بوصفه تقليلا من قيمة العمل الممتاز الذي قام به المؤتمر في إعداد نص المعاهدة.
    He also wishes to express his appreciation for the excellent work performed by his colleagues in his Swedish office. UN ويود المقرر الخاص أن يعرب أيضا عن تقديره للعمل الممتاز الذي قام به زملاؤه في مكتبه بالسويد.
    I wish to take this opportunity to stress the excellent climate established in the exchange of views and the progress achieved. UN وأود أن أنتهز هــذه الفرصة ﻷؤكد على المناخ الممتاز الذي ساد خلال تبادل اﻵراء وما تم احرازه من تقدم.
    I would also like to commend the excellent work done by Mr. Atul Khare of India in facilitating the consultations on the draft. UN وأود أيضا أن أثني على العمل الممتاز الذي اضطلع به السيد أتول كاري، ممثل الهند، في تيسير المشاورات بشأن مشروع القرار.
    I should also like to thank your predecessor, Mr. Harri Holkeri, for the excellent work accomplished under his presidency. UN وأود أيضا أن أشكر سلفكم، السيد هاري هولكيري، على العمل الممتاز الذي تم إنجازه في ظل رئاسته.
    My delegation also commends the excellent work done by the Secretariat in compiling this highly informative report. UN ويشيد وفدي أيضا بالعمل الممتاز الذي أنجزته الأمانة العامة في تجميع هذا التقرير الزاخر بالمعلومات.
    My delegation commends the excellent work and efforts of the Agency in fulfilling its mandate during the period under review. UN وإن فد بلدي يثني على العمل والجهود الممتازة التي تبذلها الوكالة في الوفاء بولايتها خلال الفترة قيد الاستعراض.
    the excellent speech delivered a short while ago by the Prime Minister of Trinidad and Tobago reflected some of these considerations and concerns. UN وقد عكست الكلمة الممتازة التي ألقاها قبل قليل رئيس وزراء ترينيداد وتوباغو بعضاً من تلك الاعتبارات والشواغل.
    I would also like to place on record our appreciation for the excellent assistance provided by the Committee's secretariat, which ensured that the work of the Committee proceeded smoothly and efficiently. UN وأود أيضا أن أسجل تقدرينا للمساعدة الممتازة التي قدمتها أمانة اللجنة، مما مكن اللجنة من أن تضطلع بأعمالها بيسر وكفاءة.
    I thank his predecessor, His Excellency Mr. Ali Abdussalam Treki, for the excellent manner in which he discharged his mandate. UN وأشكر سلفه، معالي السيد علي عبد السلام التريكي، على الطريقة الممتازة التي نفذ بها ولايته.
    Open and lively discussions in the working groups were the rule and contributed to the excellent results achieved. UN وتمثل المناقشات المفتوحة والحية في الأفرقة العاملة القاعدة بالنسبة لعمل اللجنة وتسهم فيما تحققه من نتائج ممتازة.
    Equally praiseworthy is the excellent work of MICIVIH, which is helping to correct and update the information contained in individual files, prison registers and computerized lists. UN وينبغي كذلك الاغتباط للجهد الرائع الذي تقوم به البعثة المدنية الدولية في هايتي الذي يساعد في تصحيح واستكمال المعلومات الواردة في الملفات الفردية.
    Then two years ago, I walk into the excellent Bean. Open Subtitles منذ ذلك الحين عامين، وأنا أمشي في ممتاز فول.
    He also noted that the excellent rapport between UNMEE and the local population. UN ولاحظ أيضا العلاقة الممتازة القائمة بين البعثة والسكان المحليين.
    I wish to express strong support for the excellent statements made today by the ambassadors of Algeria and Brazil. UN وأود أن أعرب عن تأييدنا القوي للبيانين الممتازين اللذين أدلى بهما اليوم سفيرا الجزائر والبرازيل.
    I would also like to congratulate your predecessor, Ambassador Maimeskul of Ukraine, for the excellent job he has done, and welcome our recently arrived colleague, Ambassador Draganov of Bulgaria. UN وأود أيضاً أن أُزجي أخلص التهاني لسلفكم السيد السفير مايمسكول من أوكرانيا، على العمل العظيم الذي قام به، كما نرحب بزميلنا الذي وصل مؤخراً السيد السفير براغانوف من بلغاريا.
    The Brazilian Mission is very pleased to participate in today's meeting and commends the excellent statements that have been made on this important issue. UN ويسر بعثة البرازيل أيما سرور أن تشارك في جلسة اليوم وتشيد بالبيانات الرائعة التي أُدلي بها بشأن هذه المسألة الهامة.
    They highlighted the excellent partnership they have with UNV and the valuable contribution of UNV volunteers. UN وأبرزت هذه الكيانات الشراكة المتميزة التي تربطها بالبرنامج وإسهاماته القيمة.
    This is additional evidence of the excellent atmosphere of cooperation that exists between the United Nations and PAM. UN وهذا دليل إضافي على أجواء التعاون الممتاز القائم بين الأمم المتحدة والجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط.
    In the excellent "Chainsaw Massacre" by Tobe Hooper, why don't we ever see the characters go to the bathroom... or wash their hands, like people do in real life? Open Subtitles وفي الفيلم الرائع "مِجزرة مِنشار تكساس" للمؤلّف (طوبي هوبر)، لِماذا لَم نرَ الشخصيّات تذهب إلى دورة المياه؟ أو يقوموا بغسل أياديهم كما يفعل الناس بالحيّاة الواقعيّة؟
    We are confident that the excellent cooperation between the delegations of Turkey and Switzerland will develop yet further. UN ونحن واثقون من أن التعاون الممتاز بين وفدي تركيا وسويسرا سيزداد تطورا.
    Switzerland welcomed the excellent cooperation with Norway in the multilateral domain. UN ورحبت كذلك بالتعاون الممتاز مع النرويج في المجال المتعدد الأطراف.
    To your predecessor, Ambassador Alyaksandr Sychou of Belarus, I should like to express my admiration for the excellent way in which he performed his duty. UN ولسلفكم، السفير الكسندر سيشو ممثل بيلاروس، أود أن أعرب عن اعجابي بالطريقة الممتازة التى أدى بها عمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more