"the executive board to" - Translation from English to Arabic

    • المجلس التنفيذي إلى
        
    • المجلس التنفيذي على
        
    • المجلس التنفيذي أن
        
    • المجلس التنفيذي من
        
    • المجلس التنفيذي في
        
    • إلى المجلس التنفيذي
        
    • للمجلس التنفيذي أن
        
    • المجلس التنفيذي الى
        
    • من المجلس التنفيذي
        
    • المجلس التنفيذي بأن
        
    • وللمجلس التنفيذي
        
    The draft CPD for Niger was presented in conjunction with the report of the field visit of members of the Executive Board to Niger. UN وقُدم مشروع وثيقة البرنامج القطري للنيجر بالاقتران مع تقرير الزيارة الميدانية لأعضاء المجلس التنفيذي إلى النيجر.
    :: Drafting of the annual report from the Executive Board to the Statistical Commission UN :: إعداد مشروع التقرير السنوي الذي يقدمه المجلس التنفيذي إلى اللجنة الإحصائية
    The Administrator seeks the approval of the Executive Board to continue to approve projects on a case-by-case basis. UN ويلتمس مدير البرنامج موافقة المجلس التنفيذي على مواصلة اعتماد المشاريع على أساس كل حالة على حدة.
    The delegation called on the Executive Board to provide UNFPA with appropriate guidance in that regard. UN وطلب الوفد من المجلس التنفيذي أن يزود الصندوق بالمبادئ التوجيهية المناسبة فيما يختص بذلك.
    Welcoming the decision of the Executive Board to actively promote a fund-raising strategy for the Institute, UN وإذ ترحب بما قرره المجلس التنفيذي من القيام بصورة نشطة بتشجيع وضع استراتيجية لجمع الأموال للمعهد،
    It would also help the Executive Board to understand the planning process in UNIFEM. UN كما أنها ستساعد المجلس التنفيذي في فهم عملية التخطيط في الصندوق.
    He called upon the Executive Board to pay homage to her by continuing her legacy of good work. UN ودعا المجلس التنفيذي إلى تكريمها بمواصلة إرثها من العمل الجيد.
    He called upon the Executive Board to pay homage to her by continuing her legacy of good work. UN ودعا المجلس التنفيذي إلى تكريمها بمواصلة إرثها من العمل الجيد.
    The Executive Director wishes to draw the attention of the Executive Board to this report, which is presented for information. UN وتود المديرة التنفيذية توجيه نظر المجلس التنفيذي إلى هذا التقرير، المقدم لغرض الاطلاع عليه.
    He invited the Secretary of the Executive Board to provide a briefing on the provisional agenda for the session and to outline the procedural amendments made. UN ودعا أمين المجلس التنفيذي إلى تقديم إحاطة عن جدول الأعمال المؤقت للدورة وموجز للتعديلات الإجرائية التي تم إدخالها.
    The General Assembly would be informed of the change of name through the report of the Executive Board to the Economic and Social Council. UN وسوف تبلغ الجمعية العامة بتغيير الاسم عن طريق تقرير المجلس التنفيذي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Encouraging the Executive Board to continue to report on its activities, UN وإذ يشجع المجلس التنفيذي على مواصلة تقديم التقارير عن أنشطته،
    He urged the Executive Board to look at the first CCF in that context. UN وحث المجلس التنفيذي على النظر في اﻹطار اﻷول للتعاون القطري في هذا السياق.
    He urged the Executive Board to discuss the issue of the high vacancy rate when the next biennial budget came up for consideration. UN وحث المجلس التنفيذي على مناقشة مسألة معدل الشغور العالي عندما تعرض ميزانية فترة السنتين المقبلة للمناقشة.
    Given the current situation, the Administrator is requesting the Executive Board to authorize him to continue to provide support to the country on a project-by-project basis until the situation improves and permits normal programming. UN وفي ضوء الحالة الراهنة، يطلب مدير البرنامج من المجلس التنفيذي أن يأذن له بمواصلة تقديم الدعم للبلد على أساس كل مشروع على حدة لحين أن تتحسن الحالة وتسنح بالبرمجة العادية.
    The speaker underscored that it was incumbent on the Executive Board to support UNFPA, jointly with the Secretary-General, by bringing to the attention of world leaders the critical implication of the Fund’s funding situation. UN وأكﱠد المتكلم أن من مسؤولية المجلس التنفيذي أن يدعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، بالاشتراك مع اﻷمين العام، من خلال إطلاع قادة العالم على الوضعية الحرجة المترتبة على الحالة المالية للصندوق.
    This would enable the Executive Board to provide " timely, well-informed and carefully considered guidance and direction " . UN ومن شأن ذلك أن يمكن المجلس التنفيذي من توفير ' ' الإرشاد والتوجيه المستنيرين والمدروسين بعناية في أوانهما``.
    This mandate enables the Commission to work in tandem with the Executive Board to enhance the linkages between the normative support function of UN-Women and its operational work at the country level. UN وتتيح هذه الولاية للجنة أن تعمل جنباً إلى جنب مع المجلس التنفيذي من أجل تعزيز الروابط بين مهمة الدعم التي تتولاها هيئة الأمم المتحدة للمرأة في مجال وضع المعايير وعملها التنفيذي على الصعيد القطري.
    Finally, a proposal by the Administrator is before the Executive Board to allocate a further $5 million in support of the smaller agencies to allow them more scope for delivery of their specialized technical services to country and intercountry programmes. UN وأخيرا، يعرض مدير البرنامج على المجلس التنفيذي في دورته الراهنة اقتراحا بتخصيص مبلغ اضافي مقداره ٥ ملايين دولار لدعم الوكالات اﻷصغر ﻹتاحة فرصة أكبر أمامها لتقديم الخدمات التقنية المتخصصة إلى البرامج القطرية والبرامج المشتركة بين اﻷقطار.
    UNDP is submitting a request to the Executive Board to extend the current global programme to 2008. UN والبرنامج الإنمائي بصدد تقديم طلب إلى المجلس التنفيذي لتمديد فترة البرنامج العالمي الحالي إلى عام 2008.
    One delegation said it would be useful for the Executive Board to have a more thorough discussion on humanitarian work, including system-wide coordination. UN وقال أحد الوفود إنه سيكون من المفيد للمجلس التنفيذي أن يجري مناقشة أعمق بشأن العمل الإنساني، بما في ذلك التنسيق على نطاق المنظومة.
    Regulation 11.5 UNOPS may exceed the gross appropriations approved by the Executive Board to the extent that such increase is covered by increased income in the biennium. UN يجوز للمكتب أن يتجاوز الاعتمادات الاجمالية التي أقرها المجلس التنفيذي الى الحد الذي تغطى فيه مثل هذه الزيادة بزيادة في الايرادات في فترة السنتين.
    :: Entrusted the President of the Executive Board to ask the Secretary-General for his support of resource mobilization efforts for INSTRAW; UN :: عهد إلى مدير المجلس التنفيذي بأن يلتمس من الأمين العام تقديم الدعم للجهود المبذولة من أجل حشد الموارد للمعهد؛
    These exercises enabled the organization and the Executive Board to identify emerging lessons in implementation and external trends, as a basis for making strategic and specific adjustments to key elements of the plan. UN وأتاحت هاتان العمليتان للمنظمة وللمجلس التنفيذي تحديد الدروس المستخلصة على صعيدي التنفيذ والاتجاهات الخارجية كأساس لإدخال تعديلات استراتيجية ومحددة على العناصر الرئيسية للخطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more