"the executive office of the" - Translation from English to Arabic

    • المكتب التنفيذي
        
    • للمكتب التنفيذي
        
    • والمكتب التنفيذي
        
    • بالمكتب التنفيذي
        
    • المكتبُ التنفيذي
        
    • مكتبه التنفيذي
        
    the Executive Office of the Secretary-General seeks the support of the secretariat of UN Energy for those activities. UN ويستقي المكتب التنفيذي للأمين العام الدعم من أمانة شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة للقيام بتلك الأنشطة.
    However, the Inspectors must point out their regret that, overall, the day-to-day cooperation of the Executive Office of the Secretary-General (EOSG) was not good. UN بيد أنهما يودان الإعراب عن أسفهما لأن التعاون بشكل عام وعلى أساس يومي من جانب المكتب التنفيذي للأمين العام لم يكن جيدا.
    This should be a joint exercise of the Executive Office of the Department and the regional directors. UN وينبغي أن يكون ذلك عملا مشتركا بين المكتب التنفيذي لإدارة شؤون نزع السلاح والمديرين الإقليميين.
    The Political, Peacekeeping and Humanitarian Affairs Unit of the Executive Office of the Secretary-General assists the Secretary-General in overseeing the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Political Affairs. UN أما وحدة الشؤون السياسية وشؤون حفظ السلام والشؤون الإنسانية التابعة للمكتب التنفيذي للأمين العام فتساعد الأمين العام في الإشراف على إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية.
    Instead, these arrangements are determined on a case-by-case basis between the UNDP regional bureau and the Executive Office of the Secretary-General. UN وبدل ذلك، تحدَد هذه الترتيبات حسب كل حالة على حدة بين المكتب الإقليمي للبرنامج الإنمائي والمكتب التنفيذي للأمين العام.
    The smaller missions rely on administrative and operational support from the Executive Office of the Department of Political Affairs. UN وأما البعثات الصغيرة فإنها تعتمد على الدعم الإداري والعملياتي المقدم من المكتب التنفيذي التابع لإدارة الشؤون السياسية.
    the Executive Office of the Secretary-General was informed that the inspectors had no interest in the personal information or identity of any candidates. UN وأُبلغ المكتب التنفيذي للأمين العام بأن المفتشين ليس لديهم مصلحة في معرفة أي معلومات شخصية للمرشحين أو هوياتهم.
    B. Comments received from the Executive Office of the Secretary-General UN باء - التعليقات الواردة من المكتب التنفيذي للأمين العام
    The name of the unit in the Executive Office of the Secretary-General is Communications and Speechwriting Unit. UN اسم الوحدة في المكتب التنفيذي للأمين العام هو وحدة الاتصالات وكتابة الخطب.
    A detailed questionnaire was sent to the Executive Office of the Secretary-General. UN وأرسل استبيان تفصيلي إلى المكتب التنفيذي للأمين العام.
    Comments and guidance from the Executive Office of the Secretary-General to peacekeeping missions and the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support on the Secretary-General's reports on peacekeeping missions provided within 5 days UN إبداء التعليقات وتقديم التوجيه في غضون 5 أيام من المكتب التنفيذي للأمين العام إلى بعثات حفظ السلام وإدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني بشأن تقارير الأمين العام عن بعثات حفظ السلام
    Positive feedback received from the Executive Office of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, as well as peacekeeping missions through the Field Personnel Division UN فقد وردت ردود فعل إيجابية من المكتب التنفيذي لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وأيضاً من بعثات حفظ السلام وذلك عن طريق شعبة الموظفين الميدانيين
    All documents are reviewed by the Executive Office of the Secretary-General and returned in 4 days UN فقد قام المكتب التنفيذي للأمين العام باستعراض جميع الوثائق وبإعادتها في غضون أربعة أيام
    The construction of the Temporary North Lawn Building in 2009 to house the Executive Office of the Secretary-General further brought acclaim to the capital master plan. UN كما أن تشييد المبنى المؤقت في الحديقة الشمالية في عام 2009 لإيواء المكتب التنفيذي للأمين العام جعل المخطط العام يحظى بمزيد من الإشادة.
    The construction of the Temporary North Lawn Building in 2009 to house the Executive Office of the Secretary-General further brought acclaim to the capital master plan. UN كما حظي المخطط العام لتجديد مباني المقر بالتنويه عندما تم تشييد مبنى الحديقة الشمالية المؤقت في عام 2009 لإيواء المكتب التنفيذي للأمين العام.
    Guidance and advice from the Executive Office of the Secretary-General to the Department of Peacekeeping Operations and missions on peacekeeping matters, in a timely manner UN تقديم المكتب التنفيذي للأمين العام التوجيه والمشورة في حينها إلى إدارة عمليات حفظ السلام والبعثات بشأن مسائل حفظ السلام
    All documents have been revised by the Executive Office of the Secretary-General and returned to submitting departments within a maximum of 4 days. UN راجع المكتب التنفيذي للأمين العام جميع الوثائق وأعادها إلى الإدارات المقدمة لها خلال مدة أقصاها 4 أيام.
    The funds were centrally allocated to the Executive Office of the Department. UN وخصصت الأموال أساسا للمكتب التنفيذي في الإدارة.
    His link with both the Department of Public Information and the Executive Office of the Secretary-General are critically necessary. UN فصلته بكل من إدارة شؤون الإعلام والمكتب التنفيذي للأمين العام أساسية جدا.
    The number of new posts placed an extremely heavy workload on the recruitment section of the Executive Office of the Office of Internal Oversight Services. UN والواقع أن عدد الوظائف الجديدة شكّل عبء عمل جسيما على قسم التوظيف بالمكتب التنفيذي بمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    For Headquarters-based missions, it is further stated that the Executive Office of the Department of Political Affairs provides support in the areas of finance and budget, human resources, information and communications technology and logistics to all but one mission, which is supported by the Office for Disarmament Affairs. UN أما بالنسبة إلى البعثات الموجودة في المقر، فيُقدّم المكتبُ التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية الدعم إليها جميعا في مجالات الشؤون المالية وشؤون الميزانية، والموارد البشرية، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والخدمات اللوجستية، باستثناء بعثة واحدة يدعمها مكتبُ شؤون نزع السلاح.
    The Advisory Committee reiterates its recommendation that the General Assembly be provided with information concerning the proposed funding of the position of Assistant Secretary-General for Strategic Planning and any other senior-level positions in the Executive Office of the Secretary-General that have existed for more than 12 months without intergovernmental approval (A/66/7, para. I.23). UN وتكرر اللجنة الاستشارية تأكيد توصيتها بأن تزود الجمعية العامة بمعلومات عن اقتراح تمويل منصب الأمين العام المساعد للتخطيط الاستراتيجي وأي مناصب أخرى عليا في مكتبه التنفيذي يكون قد مر على وجودها أكثر من 12 شهرا ولم تحصل على موافقة حكومية دولية (A/66/7، الفقرة أولا-23).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more