"the extrabudgetary" - Translation from English to Arabic

    • الخارجة عن الميزانية
        
    • من خارج الميزانية
        
    • الخارج عن الميزانية
        
    • الممولة من موارد خارجة عن الميزانية
        
    • الخارجة عن ميزانية
        
    • الممولة من الموارد الخارجة
        
    • الخارجة عن ميزانيتي
        
    • يقدم من خارج اطار الميزانية
        
    • من مصادر خارجة عن
        
    • مصادر خارجة عن الميزانية
        
    • الممول من موارد خارجة عن الميزانية
        
    • الخارجة عن اطار الميزانية
        
    • والخارجة عن الميزانية
        
    • من الموارد الخارجة عن
        
    • خارجة عن الميزانية من
        
    the extrabudgetary resources are used to finance technical cooperation activities, which are a central feature of the programme. UN وتُستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية لتمويل أنشطة التعاون التقني التي تعتبر إحدى السمات الأساسية لهذا البرنامج.
    Member States strengthened that programme by increasing its budget by 20 per cent and doubling the extrabudgetary contributions. UN وعززت الدول الأعضاء هذا البرنامج بزيادة ميزانيته بنسبة 20 في المائة ومضاعفة التبرعات الخارجة عن الميزانية.
    The special accounts for programme support costs are shown separately from the extrabudgetary funds from which their income derives. UN وترد الحسابات الخاصة لتكاليف دعم البرامج بشكل مستقل من الصناديق الخارجة عن الميزانية التي تأتي إيراداتها منها.
    At the same time, the Secretary-General proposes to preserve the extrabudgetary funding basis of the Extraordinary Chambers. UN ويقترح الأمين العام في الوقت نفسه الحفاظ على أساس التمويل من خارج الميزانية للدوائر الاستثنائية.
    In this regard, the streamlining of contracts should be considered either in the context or alongside the streamlining of all sources of funding, which would necessitate converting the extrabudgetary funding to the regular budget. UN وفي هذا الصدد، ينبغي النظر في تبسيط العقود إما في سياق تبسيط جميع مصادر التمويل أو بالتوازي معه، وهو ما سيقتضي تحويل التمويل الخارج عن الميزانية إلى تمويل من الميزانية العادية.
    He also wished to have information on the status of the extrabudgetary posts assigned to the former three departments. UN وقال إنه يود أيضا الحصول على معلومات بشأن حالة الوظائف الخارجة عن الميزانية المخصصة لﻹدارات الثلاث السابقة.
    The special accounts for programme support costs are shown separately from the extrabudgetary funds from which their income derives. UN وترد الحسابات الخاصة لتكاليف دعم البرامج بشكل مستقل من الصناديق الخارجة عن الميزانية التي تأتي إيراداتها منها؛
    The table also shows the extrabudgetary posts proposed for the biennium. UN ويبين الجدول أيضاً الوظائف الخارجة عن الميزانية المقترحة لفترة السنتين.
    the extrabudgetary resource requirements reflect the scale and depth of humanitarian needs that are expected in complex emergencies, including with regard to protection, deep-rooted poverty and food insecurity. UN وتعكس الاحتياجات من الموارد الخارجة عن الميزانية حجم ومدى الحاجات الإنسانية المتوقعة في حالات الطوارئ المعقدة، بما فيها مسائل الحماية، والفقر المتأصل، وانعدام الأمن الغذائي.
    the extrabudgetary resource requirements relate to common support services offered by the Office. UN وتتعلق الاحتياجات من الموارد الخارجة عن الميزانية بخدمات الدعم المشتركة التي يقدمها المكتب.
    When run consecutively, the trial balances of the extrabudgetary funds are grouped for reporting in the local statement VI in the prescribed format. UN وعند تشغيل هذه البيانات تباعاً، تُجَمَّع موازين المراجعة للأموال الخارجة عن الميزانية لأغراض إيرادها في البيان السادس المحلي بالشكل المقرر لها.
    However, the negative net balance in the extrabudgetary funds amounted to 0.4 per cent of the income received in 2009. UN إلا أن صافي الرصيد السلبي للموارد المالية الخارجة عن الميزانية بلغ 0.4 في المائة من الإيرادات المتحصّل عليها عام 2009.
    Any risk from exchange rates would be borne mainly by the extrabudgetary funds established either in United States dollars or in euros. UN وأي مخاطر ناجمة عن أسعار الصرف ستُحمَّل أساسا على الأموال الخارجة عن الميزانية المحدَّدة إما بدولارات الولايات المتحدة أو باليورو.
    The special accounts for programme support costs are shown separately from the extrabudgetary funds from which they derive their incomes. UN وترد الحسابات الخاصة لتكاليف دعم البرامج بشكل مستقل عن الموارد الخارجة عن الميزانية التي تأتي إيراداتها منها.
    The General Assembly requested me to report should the extrabudgetary resources for the Mission become insufficient. UN وطلبت إليَّ الجمعية العامة أن أقدم تقريرا إذا أصبحت الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة للبعثة غير كافية.
    The bulk of the extrabudgetary resources were used to fund posts approved by the General Assembly. UN ويُستخدم مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية لتمويل الوظائف التي توافق عليها الجمعية العامة.
    The table also shows the extrabudgetary posts proposed for the biennium. UN ويظهر الجدول أيضا الوظائف المقترح تمويلها من خارج الميزانية لفترة السنتين.
    the extrabudgetary project supporting the Network that was the target of the newsletter ended. UN أنجز المشروع الممول من خارج الميزانية المتعلق بدعم الشبكة التي كانت الهدف المحدد للرسالة الإخبارية.
    The pensions are financed from the extrabudgetary Pension Fund, which is formed from obligatory contributions to State social insurance. UN وتمول معاشات الإعاقة من صندوق المعاشات الخارج عن الميزانية الذي يتكون من مساهمات إلزامية في التأمين الاجتماعي الحكومي.
    The table also shows the extrabudgetary posts proposed for 2010-2011. UN ويبين الجدول أيضاً الوظائف المقترحة للفترة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    This increase includes the establishment of 17 new posts under the regular budget to provide administrative services that otherwise would have to be financed from the extrabudgetary resources of UNEP and UN-Habitat. UN وتشمل هذه الزيادة إحداث 17 وظيفة جديدة في إطار الميزانية العادية لتوفير الخدمات الإدارية التي كان سيتعين تمويلها من الموارد الخارجة عن ميزانية برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة.
    The table also shows the extrabudgetary posts proposed for 2014-2015. UN ويبيِّن الجدول أيضا الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية المقترحة للفترة
    The Committee has no objection to the establishment of these 17 new posts under the regular budget to provide the administrative services that otherwise would have been financed from the extrabudgetary resources of UNEP and UN-Habitat. UN واللجنة لا تعترض على إنشاء هذه الوظائف الـ 17 الجديدة المغطاة من الميزانية العادية لتقديم الخدمات الإدارية والتي كانت لولا ذلك ستمول من الموارد الخارجة عن ميزانيتي برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة.
    4. Also requests the Secretary-General, with the extrabudgetary support of interested Governments, to conduct a study on possible cultural and institutional differences in effective crime prevention and to make the study available to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice; UN ٤ - يطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقوم ، بدعم من الحكومات المهتمة يقدم من خارج اطار الميزانية ، بدراسة بشأن الاختلافات الثقافية والمؤسسية الممكنة في منع الجريمة منعا فعالا ، وأن يوفر هذه الدراسة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ؛
    The table also shows the extrabudgetary posts proposed for the biennium. UN ويبيّن الجدول أيضا الوظائف الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية والمقترحة لفترة السنتين.
    74. Headquarters move. the extrabudgetary account for the move of UNRWA's Vienna headquarters to the area of operations covered construction, shipping, staff and other costs incurred by the Agency in respect of the move, in accordance with the wish of the Agency's donors that the move not be financed out of the regular budget. UN ٧٤ - نقل الرئاسة: إن الحساب الممول من موارد خارجة عن الميزانية المتعلق بنقل رئاسة اﻷونروا من فيينا إلى منطقة العمليات غطى التكاليف التي تكبدتها الوكالة في إطار النقل على البناء والشحن والموظفين وسواها، وذلك انسجاما مع رغبة المتبرعين للوكالة في عدم تمويل النقل من الميزانية العادية.
    The presentation of the programme budget was uniform for all programmes of the United Nations. The Commission on Narcotic Drugs had a mandate different from that of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice with respect to budgetary issues, particularly regarding the extrabudgetary funds of UNDCP. UN وقال ان طريقة عرض الميزانية البرنامجية موحدة بالنسبة لجميع برامج اﻷمم المتحدة، وان ولاية لجنة المخدرات تختلف، فيما يتعلق بمسائل الميزانية، عن ولاية لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما فيما يخص أموال اليوندسيب الخارجة عن اطار الميزانية.
    140. The backstopping support to peacekeeping operations as well as for regular budget and the extrabudgetary activities entails work in various Sections and Units of the Division. UN 140 - يستوجب دعم عمليات حفظ السلام والأنشطة المتصلة بالميزانية العادية والخارجة عن الميزانية الاضطلاع بأعمال داخل أقسام ووحدات مختلفة في الشعبة.
    Since mid-1995, the sum total of the extrabudgetary resources mobilized by the office of the Special Representative for social integration projects has amounted to some US$ 6 million, in cash and in kind. UN وبلغ المجموع الكلي للموارد النقدية والعينية التي دبرها مكتب الممثل الخاص منذ منتصف عام ١٩٩٥ من مصادر خارجة عن الميزانية من أجل مشاريع اﻹدماج الاجتماعي نحو ٦ ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more