"the extraction" - Translation from English to Arabic

    • استخراج
        
    • الاستخراج
        
    • لاستخراج
        
    • الإستخراج
        
    • واستخراج
        
    • باستخراج
        
    • لاستخلاص
        
    • الإخراج
        
    • الإخلاء
        
    • على اقتلاع
        
    • فاستخراج
        
    • الأستخراج
        
    • الاستخلاص
        
    • الإنتزاع
        
    • الإنتزاعَ
        
    Potential benefits and costs of involving TNCs in the extraction of resources; UN :: الفوائد والتكاليف المحتملة لإشراك الشركات عبر الوطنية في استخراج الموارد؛
    Reports highlight the close relationship between the extraction companies and the armed forces. UN وتُبرز التقارير العلاقة الوثيقة بين شركات استخراج المعادن والقوات المسلحة.
    The report examines the role of TNCs in the extraction of mineral resources and identifies the key countries and companies. UN ويتناول التقرير بالدراسة دور الشركات عبر الوطنية في استخراج الموارد المعدنية ويحدد البلدان والشركات الأساسية.
    the extraction team will meet you there just as soon as possible. Open Subtitles فريق الاستخراج سوف ألتقي بكم هناك فقط في أقرب وقت ممكن.
    The tax is also levied on gas and oil used in the extraction and transportation of petroleum products in the offshore sector. UN كما تفرض الرسوم على الغاز والنفط المستخدمين لاستخراج ونقل المنتجات النفطية في قطاع المناطق المغمورة.
    Efforts are directed towards achieving integration in the extraction work and industrialization activities. UN والجهود موجّهة نحو تحقيق التكامل في أعمال استخراج المعادن وأنشطة التصنيع.
    Diversification has included the extraction and marketing of non-traditional wood products, non-timber forest products and ecotourism. UN ويشمل هذا التنويع استخراج منتجات خشبية غير تقليدية وأخرى غير خشبية وتسويقها، والسياحة الإيكولوجية.
    While the extraction of diamonds continues unabated in northern Côte d’Ivoire, the likelihood of their export in contravention of the embargo persists. UN وفي حين أن استخراج الماس مستمر بلا هوادة في شمال كوت ديفوار، فإن احتمال تصديره، في انتهاك للحظر، ما زال قائماً.
    This challenge is compounded by the absence of a central authority capable of regulating the extraction of and trade in diamonds in Côte d’Ivoire. UN وما يضاعف من هذا التحدي هو عدم وجود سلطة مركزية قادرة على تنظيم استخراج الماس وتجارته في كوت ديفوار.
    The majority of Parties highlighted the extraction of groundwater as the most cost-effective measure. UN وأكدت أغلبية الأطراف على أن استخراج المياه الجوفية أكثر التدابير فعالية من حيث التكلفة.
    Acting on behalf of the joint interests, Arabian Oil undertakes the extraction, processing, and marketing of the petroleum produced from the PNZ Off-Shore Fields. UN وتتولى شركة الزيت العربية، وهي تعمل بالنيابة عن المصالح المشتركة، استخراج النفط المنتج من الحقلين البحريين التابعين للمنطقة المحايدة المقسَّمة ومعالجته وتسويقه.
    Part of this struggle against poverty is the struggle that the people of Chad have waged to complete the project for the extraction and export of its oil. UN وكان النضال الذي شنه شعب تشاد لإتمام مشروع استخراج النفط وتصديره جزءا من هذا الكفاح ضد الفقر.
    (i) Reduce CH4 emissions in the extraction, transport and use of crude oil and natural gas; UN `١` خفض انبعاثات الميثان عند استخراج النفط الخام والغاز الطبيعي ونقلهما واستعمالهما؛
    Girls are involved in tasks related to the extraction, transportation and processing stages of mining, as well as in other mining-related jobs such as selling food and supplies to the miners. UN إذ تشارك الفتيات في المهام المتصلة بمراحل الاستخراج والنقل والتجهيز في عملية التعدين، وكذلك في وظائف أخرى ذات صلة بالتعدين من قبيل بيع المواد الغذائية والمؤن لعمال المناجم.
    He stated that new business models for the extraction of natural resources needed to be examined and developed, and added that in some cases indigenous peoples were establishing and implementing their own enterprises to extract and develop natural resources. UN وذكر أنه يتعين دراسة نماذج الأعمال التجارية لاستخراج الموارد الطبيعية ووضع نماذج جديدة لها، وأضاف أن الشعوب الأصلية تُنشئ وتنفذ في بعض الأحيان مشاريعها الخاصة لاستخراج الموارد الطبيعية وتنميتها.
    the extraction system is removing all the air from that room. In less than 15 minutes, you'll be dead. Open Subtitles نظام الإستخراج يقوم بإزالة كُل الهواء من تلك الغرفة، خلال أقل من 15 دقيقة سوف تكوني ميتة
    Agriculture and animal husbandry were the principal economic activities, together with carpet weaving and the extraction of semi-precious stones. UN والزراعة وتربية الحيوانات هي اﻷنشطة الاقتصادية الرئيسية باﻹضافة إلى نسج السجاد واستخراج اﻷحجار شبه الكريمة.
    There is also a need for new mechanisms replacing impact assessments relating to the extraction of energy resources in the Arctic so that small Arctic societies are respected and included in any development process. UN ويلزم أيضا وضع آليات جديدة عوضا عن عمليات تقييم الأثر فيما يتعلق باستخراج موارد الطاقة في منطقة القطب الشمالي لكفالة احترام المجتمعات الصغيرة في القطب الشمالي وشمولها بأية عملية إنمائية.
    :: Common methodology for the extraction of lessons learned and best practices in the missions UN :: منهجية موحدة لاستخلاص الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في البعثات
    Let's hope we make it by the time the boys call for the extraction. Open Subtitles فلنأمل أن نصل بحلول الوقت .الذي يطلب فيّه الرجال الإخراج
    Get the litter. We got to get up to the extraction point. - It's at least 5 miles. Open Subtitles اجلب النقالة, يجب أن نذهب إلى نقطة الإخلاء
    There was significant evidence of the extraction of construction materials, firewood, metals of all kinds. UN وكانت هناك مؤشرات قوية تدل على اقتلاع مواد البناء وقطع الحطب وجمع المواد المعدنية من شتى الأنواع.
    the extraction and export of minerals provides countries with a valuable stream of government revenues, in both the short and the long term, through royalties and taxes, much needed foreign currency, added employment, in particular for rural workers, infrastructure investment, and the establishment of ancillary industries. UN فاستخراج المعادن وتصديرها يوفر للبلدان سيلا ثمينا من اﻹيرادات الحكومية، سواء على المدى القصير أو المدى الطويل، عن طريق الاتاوات والضرائب، وتوفير العملة اﻷجنبية التي هي في حاجة ماسة إليها، وإتاحة فرص عمل إضافية ولا سيما للعمال الريفيين، واستثمار الهياكل اﻷساسية وانشاء صناعات فرعية.
    We need a way out of this room. the extraction point is six miles away. Open Subtitles يجب أن نخرج من تلك الغرفة نقطة الأستخراج على بعد 6 أميال
    the extraction plan just changed. Open Subtitles اللعنه , أهذا هو ؟ عمليه الاستخلاص قد تغيرت للتو
    At this point, the extraction team will enter from the east using the forest as cover. Open Subtitles في هذه الأثناء فريق الإنتزاع سيأتي من الشرق
    Well, you were the ones who escalated us off of being the extraction team. Open Subtitles حَسناً، أنت كُنْتَ الواحدَ التي تَصاعدتْ نا مِنْ وجود فريقِ الإنتزاعَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more