Agriculture has been considered a business activity with data collections focused on the farm as the reporting unit. | UN | وما فتئت الزراعة تعتبر نشاطا تجاريا حيث تركز عمليات جمع البيانات على المزرعة باعتبارها وحدة الإبلاغ. |
A number of international non-governmental organizations participated and contributed as implementing partners in the distribution of the farm inputs. | UN | وشارك عدد من المنظمات غير الحكومية الدولية في توزيع مدخلات المزرعة وساهمت في ذلك بوصفها شركاء منفذين. |
Under this programme, financial assistance of up to $5,000 was provided when the woman acquired 20 per cent of the farm's assets. | UN | وقُدمت في إطار هذا البرنامج مساعدة مالية تصل إلى ٠٠٠ ٥ دولار كندي عند حيازة المرأة ٠٢ في المائة من أصول المزرعة. |
They hated the farm work since it was very hard. | UN | وكانا يكرهان العمل بالمزرعة حيث أنه كان شاقا جدا. |
"During the war and during the civil war one of the major elements destroyed was the farm draft animals. | Open Subtitles | إبان الحرب العالمية ومن بعدها الأهلية كانت أحد أهم العناصر التي دمرت هي حيوانات المزارع للأعمال الشاقة |
She will be more productive on the family farm and have greater chances of finding employment off the farm. | UN | وهذه الأم يكون إنتاجها في مزرعة الأسرة أكبر وحظها أوفر في الحصول على عمل بعيدا عن المزرعة. |
the farm belongs to an Iraqi citizen and contains four chicken runs and storage sheds containing chicken feed. | UN | تعود ملكية المزرعة إلى أحد المواطنين، وتحتوي على أربعة حقول دواجـن وداري سكن لصاحب المزرعة ومخازن. |
As we know, Oddball isn't much chop on the farm. | Open Subtitles | كما نعلم، أُدبول ليس له دور كبير في المزرعة |
the farm is 60 miles from the arctic circle. | Open Subtitles | المزرعة تبعُد 60 ميلاً عن الدائرة القطبية الشمالية |
Maybe he's just frustrated over watching the farm fail. | Open Subtitles | ربما يكون محبطاً لكونه يشاهد المزرعة وهي تسقط |
Just a heads up, I-I think the farm's a Walmart now. | Open Subtitles | مجرد معلومة , أعتقد أن المزرعة هي الآن شركة للتجزئة |
He's got the farm if he still wants it. | Open Subtitles | يمكنه الحصول على المزرعة إذا ما يزال يريدها |
You know, I have countless black people in my employ, both at the farm, in my kitchens. | Open Subtitles | هناك عدد لا يحصى من السود الذين يعملون عندي. سواء في المزرعة أو في مطابخي. |
Plus, I told y'all, the farm was your project... | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنني أخبرتكم أن المزرعة كانت مشروعك.. |
That we move down here and we keep the farm in the family and we keep these people in their homes. | Open Subtitles | أنْ ننتقل إلى هنا و نحافظ على ملكية المزرعة في يد العائلة و نبقي على هولاء القوم في منازلهم |
Every time I wrote to her, I asked her how the farm was doing and every time she wrote back to me, she said it was fine. | Open Subtitles | في كلّ مرة كتبتُ لها سألتها إذا كانت المزرعة على مايرام و في كلّ مرة تردُّ عليّ فيها كانت تقول أنها على ما يرام |
Mother, we'll be fine. I know what the farm means to you. | Open Subtitles | سنكون على ما يرام يا أمّي أعرف أنّ المزرعة عزيزة عليكِ |
A shortcoming is that the farm household is not connected to the farm as an enterprise. | UN | وأحد العيوب هنا هو أن الأسرة المعيشية الزراعية ليست مرتبطة بالمزرعة كمنشأة. |
84. Biogas can be used as a substitute for fossil fuels on the farm or sold as off-farm energy to other users. | UN | 84 - ويمكن أن يستخدم الغاز الحيوي كبديل عن الوقود الأحفوري في المزارع أو بيعه خارج المزارع كطاقة للمستخدمين الآخرين. |
So, we just go to the farm like nothing happened? | Open Subtitles | إذاً تذهب فقط للمزرعة وكأنه لم يحدث شيء ؟ |
We keep our farm animals in the farm, not in the house. | Open Subtitles | يجب ان نبقى حيوانات مزارعنا فى المزرعه و ليس فى البيت |
After being bred and hatched on the farm, they are released into the ocean. | UN | وبعد تفريخ هذه السلاحف في الحقل يتم الإفراج عنها في المحيط. |
I was searching for Pootie high and low... then I finally remembered he was at the farm. | Open Subtitles | أنا كنت أبحث عن بوتي في الأعلى والأسفل ثمّ تَذكّرتُ أخيراً أنه كَانَ في المزرعةِ |
For example, the Komi, Nentsi and Saami people often herded reindeer together within the cooperative structure of the farm. | UN | وفي أغلب اﻷحيان، كان السكان من جماعات النينتسي والسامي يزاولون نشاط تربية قطعان الرنة معاً ضمن الهيكل التعاوني للمزارع. |
After that date, the farm workers held as many as two or three demonstrations a day and were based in a camp set up on the grounds of a public institution. | UN | ومنذ ذلك التاريخ، والفلاحون ينظمون ما بين مظاهرتين إلى ثلاث مظاهرات يومياً ورابطوا في مخيم أقاموه على أرض إحدى المؤسسات العامة. |
And that was a kid who didn't know anything, he'd never been away from the farm in Mississippi, he didn't know where he was, what he did, why he was there... was he a part of the greatest generation? | Open Subtitles | و كان مجرد فتى لا يعلم آي شيء لم يبتعد أبدا عن مزرعته في المسيسبي و لم يعلم أين كان و كيف جاء لهناك و لم جاء |
Um, my dad moved us out here from Oklahoma to start the farm, and my brother and I have been working on it ever since we were kids. | Open Subtitles | ابي ابدي نقلنا هنا للمزرعه انا واخي كنا نعمل عليها منذ ان كنا اطفال |
You dumbbell, that's no cloud. They're kids that come from the farm. | Open Subtitles | هؤلاء أطفال باتسا |