"the farmer" - Translation from English to Arabic

    • المزارع
        
    • الفلاح
        
    • للمزارع
        
    • المزارعين
        
    • المُزارع
        
    • مزارع
        
    • المزارعَ
        
    • الفلاحين
        
    • المُزارِع
        
    • صاحب المزرعة
        
    • المزراع
        
    • سوق المزرعة
        
    • للمزارعين
        
    • والمزارع
        
    This wad is for the farmer who´ll take you across the borderline. Open Subtitles و هذه القسمة الثانية من أجل المزارع سيقوم بإخراجك من الحدود
    Contract farming makes small farms more like large-scale plantations, and in this case in particular it encourages the farmer to hire an outside workforce on a more or less regular basis. UN وتجعل الزراعة التعاقدية المزارع الصغيرة أشبه بالمزارع الكبيرة بدرجة أكبر، وهذا هو الحال خاصة عندما تشجع المزارع على تشغيل اليد العاملة الخارجية على نحو منتظم بصورة أو بأخرى.
    the farmer's contribution to the gross domestic product equals that of a high-tech engineer. UN ومساهمة المزارع في الناتج الوطني الإجمالي تساوى مساهمة مهندس التكنولوجيا العالية.
    Oh, this is the farmer website thing you're always on. Open Subtitles أوه، هذا هو الموقع الفلاح الذى أنت دائما علىه.
    The trader, of course, often disclosed as little market information as possible to the farmer in order to maximize his own gains. UN وبطبيعة الحال، لا يكشف التاجر للمزارع سوى أقل ما يمكن من المعلومات المتعلقة بالسوق لكي يحقق الحد الأقصى من المكاسب.
    The women, however, were kept separate and might have been harmed, as the farmer heard them screaming. UN ومع ذلك أبقيت النساء بمفردهن وقد يكُن قد تعرضن لﻷذى، ﻷن المزارعين كانوا يسمعون صرخاتهن.
    the farmer must be accorded his or her rightful place in the processes of development and civilization building: as the villages are reconstructed, the cities will follow. UN ويجب منح المزارع المكانة التي يستحقها في عمليتي التنمية وبناء الحضارة: ففي سياق إعادة إعمار القرى تتقدم المدن.
    This situation, alarming in its public health implications, is mainly due to the additional costs incurred by the farmer. UN وهذه الحالة المقلقة من حيث الصحة العامة، ترجع بوجه خاص إلى التكلفة العالية الباقية عبئا على عاتق المزارع.
    Production is intensified in both time and space and the farmer spreads the labour requirements for the different crops throughout the year. UN ويكثف الانتاج من حيث كل من الوقت والمساحة ويوزع المزارع متطلبات العمل بالنسبة للمحاصيل المختلفة على طول العام.
    Furthermore, the farmer might produce a pound of corn for a mere 7 cents. UN علاوة على ذلك، قد لا تتجاوز تكلفة رطل الذرة الذي ينتجه هذا المزارع 7 سنتات.
    Marketing a considerable part of agricultural products directly by the farmer to the consumer as well as partial processing by family farms themselves; UN :: تسويق المزارعين لجزء هائل من المنتجات الزراعية مباشرة إلى المستهلكين ومعالجة المزارع الأسرية نفسها لجزء من المواد؛
    The process should highlight the practical steps that the farmer or grower can take to create an immediate impact on a farm's water management. UN وهي يجب أن تبرز الخطوات العملية التي يمكن أن يتخذها المزارع أو المنتج الزراعي لإحداث أثر فوري على إدارة مياه المزرعة.
    :: Identify how much water the farmer is using and its cost UN :: تحديد مقدار الماء الذي يستعمله المزارع وكلفته
    :: Calculate how much water the farmer is using UN :: حساب مقدار الماء الذي يستعمله المزارع
    the farmer who hand rears lambs loves them and sends them to slaughter. Open Subtitles الفلاح الذي يربيهم ويعتني بهم يحبهم ويرسلهم للذبح
    But instead of lecturing on the poor conditions of the farmer.. Open Subtitles لكن بدلا من التكلم فى حاله الفلاح الفقير
    But the farmer's daughter did not stir, which was when the prince noticed the blood. Open Subtitles لكن ابنة الفلاح لم تؤتِ بحركة.. الشيء الذي استرعى انتباه الأمير كان الدماء.
    In Italy, where the sales price is similar, the farmer is paid 48 cents. UN وفي إيطاليا، التي سعر البيع فيها مماثل، يُدفع للمزارع 48 سنتا.
    I never want to go to the farmer's market again. Open Subtitles لا أريد الذهاب إلى سوق المزارعين مرة أخرى قط
    Eventually they torture a dog, and kill the farmer. Open Subtitles في نهاية الأمر قاموا بتعذيب الكلب و قتلوا المُزارع
    You're twice the farmer I am. You don't need me. Open Subtitles أنتَ مزارع أفضل منّي كمـا أنّكَ لست بحـاجة إليّ
    I was going to the farmer's market to buy alfalfa sprouts. Open Subtitles أنا كُنْتُ ذاهِباً إلى سوقِ المزارعَ لشِراء كرنبات صغيرِ البرسيمِ.
    Next morning, half the farmer's cows took ill, many died. Open Subtitles وفي الصباح التالي,نصف أبقار الفلاحين أصيبت بالمرض,ومات الكثير.
    He walks up to the farmer's farm, he knocks on the farmer's door, and asks the farmer to buy his horse. Open Subtitles يدخلُ إلى مزرعة المُزارِع، يطرقُ باب المُزارِع
    the farmer there lets the food bank store supplies there. Open Subtitles صاحب المزرعة يدعها لتخزين الطعام
    The Lieutenant left to speak to the farmer, ordered his men not to go into the field. Open Subtitles وقف الملازم ليتحدث مع المزراع وقد آمر فريقه الا يتجولو فى الحقل
    Don't forget about the farmer's market, and don't pretend... to forget about the farmer's market. Open Subtitles لاتنس سوق المزرعة ولا تدعي نسيان سوق المزرعة
    Previously, only those farmers who had their own farmland were able to join the farmer's Pension Scheme. UN فيما سبق، لم يكن الانضمام إلى نظام المعاشات التقاعدية للمزارعين ممكنا إلا للمزارعين الذين يملكون أراض زراعية.
    And the farmer looks at his wife, then back at the penguin, and finally the penguin goes, Open Subtitles والمزارع ينظر إلى زوجته, ثم إلى البطريق ... وأخيراً ينطق البطريق قائلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more