The Working Group is therefore unable to report on the fate and whereabouts of the persons concerned. | UN | ولذلك فإن الفريق العامل لا يستطيع أن يقدم معلومات عن مصير وأماكن وجود الأشخاص المعنيين. |
The Working Group is therefore unable to report on the fate and whereabouts of the persons concerned. | UN | ولذلك لم يتمكن الفريق العامل من تقديم تقارير عن مصير وأماكن وجود الأشخاص المعنيين. |
The Council called for the continuation of efforts to establish the fate and whereabouts of those prisoners and missing persons. | UN | وطالب المجلس بمواصلة الجهود لمعرفة مصير وأماكن وجود أولئك الأسرى والمفقودين. |
Some of them had been released after the war, but the fate and whereabouts of others remain unknown. | UN | وقد تم اﻹفراج عن بعض هؤلاء بعد انتهاء الحرب، ولكن مصير ومكان وجود بعض اﻷشخاص اﻵخرين لا يزالان مجهولين. |
According to AI, the fate and whereabouts of hundreds of persons remain unknown. | UN | وحسب ما ذكرته منظمة العفو الدولية، لا يزال مصير ومكان وجود المئات من الأشخاص مجهولَين. |
In respect of 505 outstanding cases, the Working Group is unable to report on the fate and whereabouts of the persons concerned. | UN | وفيما يتعلق بالحالات ال505 المعلقة ليس بإمكان الفريق العامل الإفادة عن مصير وأماكن الأشخاص المعنيين. |
In respect of the 10 outstanding cases, the Group is still unable to report on the fate and whereabouts of the persons concerned. | UN | وفيما يتعلق ب10 حالات معلقة، ما زال الفريق غير قادر على الإفادة عن مصير وأماكن الأشخاص المعنيين. |
In respect of the 87 outstanding cases, the Working Group is unable to report on the fate and whereabouts of the persons concerned. | UN | وفيما يتعلق بالحالات ال87 المعلقة، ليس بإمكان الفريق العامل الإبلاغ عن مصير وأماكن وجود الأشخاص المعنيين. |
In respect of the 103 outstanding cases, the Working Group is unable to report on the fate and whereabouts of the persons concerned. | UN | وفيما يتعلق بالحالات ال103 المعلقة، ليس بإمكان الفريق العامل الإفادة بشأن مصير وأماكن وجود الأشخاص المعنيين. |
The Working Group is, therefore, unable to report on the fate and whereabouts of the persons concerned. | UN | ومن ثم ليس بإمكان الفريق العامل الإبلاغ عن مصير وأماكن الأشخاص المعنيين. |
In respect of the 2,368 outstanding cases, the Working Group is unable to report on the fate and whereabouts of the persons concerned. | UN | وفيما يتعلق بالحالات المعلقة البالغ عددها 368 2 حالة، ليس بإمكان الفريق العامل الإفادة عن مصير وأماكن الأشخاص المعنيين. |
The Working Group is, therefore, unable to report on the fate and whereabouts of the persons concerned. | UN | ومن ثم، ليس بإمكان الفريق العامل الإفادة عن مصير وأماكن الأشخاص المعنيين. |
In respect of 211 outstanding cases, the Working Group is unable to report on the fate and whereabouts of the persons concerned. | UN | وفيما يتعلق بالحالات المعلقة وعددها 211 حالة، ليس بإمكان الفريق المعني الإفادة عن مصير وأماكن الأشخاص المعنيين. |
The Working Group is, therefore, unable to report on the fate and whereabouts of the persons concerned. | UN | ومن ثم، ليس بإمكان الفريق العامل الإفادة عن مصير وأماكن الأشخاص المعنيين. |
The Working Group is, therefore, unable to report on the fate and whereabouts of the persons concerned. | UN | ومن ثم ليس بإمكان الفريق العامل الإفادة عن مصير وأماكن الأشخاص المعنيين. |
The Working Group is, therefore, unable to report on the fate and whereabouts of the persons concerned. | UN | ومن ثم ليس بإمكان الفريق العامل الإفادة عن مصير وأماكن الأشخاص المعنيين. |
In respect of the one outstanding case, the Working Group is unable to report on the fate and whereabouts of the person concerned. | UN | وفيما يتعلق بالحالة المعلقة ليس بإمكان الفريق العامل الإفادة عن مصير ومكان وجود الشخص المعني. |
In the case of enforced disappearance, the human rights violation only stops when the fate and whereabouts of the disappeared person are considered clarified beyond reasonable doubt. | UN | وفي حالات الاختفاء القسرية، لا تتوقف انتهاكات حقوق الإنسان إلا عندما يعتبر مصير ومكان وجود الشخص المختفي قد وضح بما لا يترك مجالا للشك. |
The Working Group is, therefore, unable to report on the fate and whereabouts of the person concerned. | UN | ومن ثم ليس بإمكان الفريق العامل الإفادة بشأن مصير ومكان وجود الشخص المعني. |
The Working Group is still unable to report on the fate and whereabouts of the person concerned. | UN | وما زال الفريق العامل غير قادر على الإفادة عن مصير ومكان الشخص المعني. |
In respect of the 76 outstanding cases, the Working Group is unable to report on the fate and whereabouts of the persons concerned. | UN | أما بصدد الحالات المعلقة البالغ عددها 76 حالة، فليس بإمكان الفريق العامل الإبلاغ بمصير وأماكن الأشخاص المعنيين. |
The Working Group is, therefore, unable to report on the fate and whereabouts of the disappeared persons. | UN | لذلك فليس بوسع الفريق العامل تقديم تقرير عن مصير اﻷشخاص المختفين وأماكن وجودهم. |