"the father of" - Translation from English to Arabic

    • والد
        
    • أب
        
    • أبو
        
    • الأب الروحي
        
    • أبا
        
    • ووالد
        
    • ﻷب
        
    • اﻷب
        
    • الاب الروحي
        
    • وأب
        
    • الوالد من
        
    • أبي
        
    • الأب من
        
    • بأبي
        
    • لوالد
        
    Maybe I should bring the father of Freeza back too. Open Subtitles ربما ينبغي لي أن أحضر والد فريزا الظهر أيضا.
    He's really the father of many kids in Abbudin. Open Subtitles ‎هو والد العديد من الأطفال في ابودين حقاً
    Someone posted letters to the father of one of the children Open Subtitles هناك شخص ما أرسل خطابات إلي والد واحد من الأطفال
    Worse still, they cracked down on the South Korean people who were mourning the death of the father of the nation. UN بل واﻷسوأ من ذلك، أنها اتخذت اجراءات صارمة ضد أبناء كوريا الجنوبية الذين أعلنوا الحداد بسبب وفاة أب اﻷمة.
    Well, I'm sure there's no rule against the father of her thesis advisor asking her out. - Go for it. Open Subtitles حسناً ، أنا متأكد من أنه لا توجد قوانين ضد أن يطلب أبو مشرف أطروحتها أن تخرج معه
    ..That you don't remember who the father of the child is. Open Subtitles بحيث لا تتذكرى من هو والد الطفل أصمتى يا ساقطة
    Just for peace of mind, the father of this child is...? Open Subtitles فقط من أجل راحة البال دعيني أسأل والد هذا هو؟
    So you knew Lola was the father of my son too. Open Subtitles أذن .. كنت تعرفين أن لولا كان والد أبنى أيضاً
    the father of my child cannot condone a full-out assassination. Open Subtitles والد طفلي لا يستطيع أن يتغاضى عن إغتيال مباشر
    At that age, or should the mother not want him/her to remain with her during that period, the father of the child shall have custody. UN ويحصل والد الطفل على حضانته إذا بلغ من العمر سنتين، أو إذا لم ترغب والدته في إبقائه معها خلال تلك الفترة.
    Two women and two children were kidnapped and are now threatened with death unless the father of the children appears at a militia station in Ochamchire. UN وتم اختطاف امرأتين وطفلين، وهم الآن مهددون بالقتل ما لم يحضر والد الطفلين إلى مركز للميليشيا في أوشامشير.
    Two women and two children were kidnapped and threatened with death unless the father of the children appears at a militia station in Ochamchire. UN وتم اختطاف امرأتين وطفلين، وهددوا بالقتل ما لم يحضر والد الطفلين إلى مركز للميليشيا في أوشامشير.
    The male tent was outside the house of Mohammed Deeb Abd al-Dayem, the father of the ambulance driver. UN وكان سرادق الرجال خارج بيت محمد ديب عبد الدايم، والد سائق سيارة الإسعاف.
    :: A divorced woman who is rearing children, when the father of the children is unable to provide housing for his children. UN :: المطلقة الحاضنة لأبنائها، إذا ما كان والد الأبناء عاجزاً عن توفير مسكن للأبناء.
    He adds that the father of a child born in wedlock is entitled to compensation if the mother refuses to comply with his right of access. UN ويضيف قائلاً إنه من حق أب الطفل المولود في إطار الزواج أن يحصل على تعويض إذا ما رفضت الأم الامتثال لحقه في الزيارة.
    yöu can be the father of this village, the God father of this village... but yöu cannot be yöur daughtefs fatherNever, sir. Open Subtitles يمكنك أن تكون أباً لهذه القرية والأب الروحي لهذه القرية لكنك لا تستطيع أن تكون أب لابنتك أبداً يا سيدي
    I am reminded of what Mahatma Gandhi, the father of our nation, said: UN وأتذكر هنا ما قاله المهاتما غاندي، أبو أمتنا:
    Film is the father of life... we are all the children of film... Open Subtitles السينما هي الأب الروحي للحياة كلنا ابناء السينما
    Mr. Stojanovic was a resident of Gnjilane, employed as dredgeman in the local quarry, and was the father of two children. UN وكان السيد ستويانوفيتش من المقيمين في غنيلاني، حيث كان يعمل جرافا في المحجر المحلي، كما أنه كان أبا لطفلين.
    The author's mother and the father of the missing Ernesto Castillo Paez obtained assistance from a Peruvian lawyer to investigate his whereabouts. UN وقد حصلت والدة مقدم البلاغ ووالد آرنستو كاستيو باييز المفقود على المساعدة من قبل محام من بيرو في التحري عن مكان وجوده.
    The Ordinance was amended in 1997 to provide that consent for marriage can be given by either the mother or the father of the under-aged person; UN وعدل القانون في عام ١٩٩٧ لينص على أنه يمكن ﻷي من اﻷم أو اﻷب الموافقة على زواج الشخص الذي لم يبلغ السن القانونية؛
    I'm the father of this new branch of science. I turned them down. Open Subtitles الاب الروحي لهذا الفرع الجديد من العلم ولكنني طردتهم
    the father of our nation, Mahatma Gandhi, drew his initial inspiration for India's freedom struggle from the continent of Africa. UN وأب امتنا، مهاتما غاندي، استمد إلهامه الأول من قارة أفريقيا في نضال الهند من أجل الحرية.
    What was meant by responsibility? Did it mean financial responsibility? If so, separation would absolve the father of all responsibility for caring for his child. UN وسألت عن معنى المسؤولية، وهل تعني المسؤولية المالية؟ وإذا كان الأمر كذلك، فإن الانفصال سيعفي الوالد من جميع مسؤوليات رعاية طفله.
    Bangladesh achieved independence in 1971 under the leadership of the father of the Nation, Bangabandhu Sheikh Mujibur Rahman. UN 1 - نالت بنغلاديش استقلالها في عام 1971 تحت قيادة أبي الأمة، البانغاباندو الشيخ مجيب الرحمن.
    Joe Weider was really the father of fitness. Open Subtitles كان جو ويدر حقا الأب من اللياقة البدنية.
    One of the biggest human brains at Bletchley was Alan Turing, often called the father of modern computing. Open Subtitles ألان تيورنج أحد أكبر الأدمغة في بليتشلي كان الحديثة الحوسبة و الذي يعرف بأبي
    Previously, only the father of an infant was recognized as the guardian of his/her infant's person and property. UN ومن قبله، كان يعترف لوالد الطفل الرضيع فقط بالولاية على شخص أو مال الطفل الرضيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more