"the fdsp" - Translation from English to Arabic

    • المديرية الاتحادية
        
    • الإدارة الاتحادية
        
    • وكانت الإدارة
        
    According to the terms of the FDSP contract, the work for the main contract was apportioned between the four entities. UN وبموجب الشروط المبينة في عقد المديرية الاتحادية وزعت أعمال العقد الرئيسي على الكيانات الأربعة.
    the FDSP advised the Commission in 1993 that it would not submit any claims to the Commission. UN وأبلغت المديرية الاتحادية اللجنة في عام 1993 بأنها لن تقدم أي مطالبات إلى اللجنة.
    Further, the FDSP's active role in all of the contractual arrangements was very limited, and apart from the FDSP, there were no other parties in the contractual chain above Granit. UN وإضافة إلى ذلك، كان دور المديرية الاتحادية النشط في جميع الترتيبات التعاقدية محدودا جدا، وإلى جانب المديرية الاتحادية، لم توجد أي جهات أخرى في سلسلة العقود إضافة إلى الشركة.
    the FDSP received a fee for its involvement. UN وحصلت الإدارة الاتحادية للتوريد والشراء على رسوم لاشتراكها في العملية.
    the FDSP has not brought any claims before the Commission. UN ولم تقدم الإدارة الاتحادية هذه أي مطالبات للجنة.
    The rest were in the name of the FDSP. UN وكانت بقية فواتير العربات باسم المديرية الاتحادية.
    There is no reference in the sub-contract to an obligation on the part of the FDSP to hold tangible property on behalf of Granit. UN ولا إشارة فيه إلى واجب على المديرية الاتحادية لحيازة الممتلكات الملموسة بالنيابة عن الشركة.
    It would therefore make sense for items to be purchased in the name of the FDSP and imported into Iraq in its name, rather than that of the sub-contractor or the sub-sub-contractor. UN ومن المعقول بالتالي أن تشترى البنود باسم المديرية الاتحادية وأن تستورد إلى العراق باسمها، بدلا من شرائها واستيرادها إلى العراق باسم المتعاقد من الباطن أو المتعاقد الفرعي من الباطن.
    The Panel considers it is likely that, as between the FDSP and Granit, there was an acknowledgement that Granit owned the relevant property. UN ويرجح الفريق وجود إقرار بين المديرية الاتحادية والشركة بأن الشركة هي التي تملك الممتلكات المعنية.
    Granit failed to provide such evidence in relation to the six vehicles in the FDSP's name. UN ولم تقدم الشركة أي أدلة فيما يتعلق بالعربات الست المشتراة باسم المديرية الاتحادية.
    In support of its claim, Lavcevic submitted a copy of both the main Contract 1100 and the FDSP contract between FDSP and the Iraqi Ministry of Defence and a copy of the contract between FDSP and Lavcevic and the co-contractors. UN 165- وقدمت شركة لافسيفتش، تأييدا لمطالبتها، صورة من العقد الرئيسي 1100 وعقد المديرية الاتحادية.
    Each of the sub-contractors authorised the FDSP to enter into an agreement on their behalf with the Airforce Directorate in the name of the FDSP. UN وأذنت كل من الجهات المتعاقدة من الباطن للمديرية الاتحادية أن تبرم اتفاقا بالنيابة عنها مع مديرية القوات الجوية باسم المديرية الاتحادية.
    Granit was a sub-contractor to the FDSP in relation to Project 202 B-2. UN وكانت الشركة متعاقدة من الباطن لدى المديرية الاتحادية فيما يتعلق بالمشروع 202 باء - 2.
    The Panel notes that the FDSP has not submitted any claims to the Commission. UN 1096- ويلاحظ الفريق أن المديرية الاتحادية لم تقدم أي مطالبات إلى اللجنة.
    Under an annex to the tank contract signed on 6 July 1990, the FDSP agreed to complete the contractual works by 1 December 1991. UN وبموجب مرفق بعقد الخزانات موقع في 6 تموز/يوليه 1990، وافقت المديرية الاتحادية على استكمال الأشغال المتعاقد عليها بحلول 1 كانون الأول/ديسمبر 1991.
    Granit was asked in the article 34 notification to provide evidence of its ownership given that the property was in the FDSP's name. UN وطلب إلى الشركة في إطار الرد على الإخطار بموجب المادة 34 أن تقدم الدليل على ملكيتها للعربات نظراً إلى أن هذه العربات كانت باسم المديرية الاتحادية.
    Indeed, the FDSP advised the Commission in 1993 that it would not submit any claims to the Commission. UN وبالفعل، فقد أخطرت الإدارة الاتحادية للتوريد والشراء اللجنة في عام 1993 أنها لن تقدم أي مطالبات إلى اللجنة.
    Bojoplast's bank also issued a guarantee in favour of the FDSP, and vice versa. UN وكان بنك شركة بويوبلاست يصدر أيضاً ضماناً لصالح الإدارة الاتحادية المذكورة، والعكس بالعكس.
    the FDSP then forwarded money received for a particular instalment to the investors, which then forwarded to Bojoplast the amounts it had earned. UN وكانت الإدارة الاتحادية تقدم عندئذ للمستثمرين الأموال التي تلقتها بالنسبة لدفعة معينة، فيحول المستثمرون عندئذ إلى شركة بويوبلاست المبالغ المستحقة لها.
    It did not have a direct right of payment against the employer or against the FDSP. UN ولم يكن لها حق مباشر في المدفوعات لا على صاحب العمل ولا على الإدارة الاتحادية للتوريد والشراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more