the fellowship Programme was conducted in French in 2014. | UN | وأُجري برنامج الزمالات باللغة الفرنسية في عام 2014. |
The decrease in the non-post requirements reflects a lower provision for the fellowship programme based on the pattern of expenditure. | UN | ويعكس هذا النقصان في الاحتياجات من غير الوظائف، انخفاضا في الاعتماد المخصص لبرنامج الزمالات استنادا إلى نمط الإنفاق. |
the fellowship will contribute to building capacity in countries seeking to establish basic capabilities in the field of space technology development. | UN | وستسهم هذه الزمالات في بناء القدرات في البلدان التي تسعى إلى تكوين قدرات أساسية في مجال تطوير التكنولوجيا الفضائية. |
Each year, approximately 100 applications are received and currently 16 universities and institutions are participating in the fellowship programme. | UN | وترد كل عام قرابة ١٠٠ من الطلبات، وتشارك في الوقت الراهن ١٦ جامعة ومؤسسة في برنامج الزمالة. |
Since the Programme's inception in 1981, more than 350 journalists from 152 countries have benefited from the fellowship. | UN | ومنذ إنشاء هذا البرنامج في عام 1981، استفاد من هذه الزمالة أكثر من 350 صحفيا من 152 بلدا. |
It further encouraged the pre-selected candidates to apply directly to universities using the fellowship Advisory Panel as a reference. | UN | وحث كذلك المرشحين المختارين سلفا على التقدم مباشرة إلى الجامعات مع إدراج الفريق الاستشاري للزمالة كجهة مرجعية. |
Nigeria wants to thank those who have sponsored it and hopes that there will be more sponsors for the fellowship. | UN | وتود نيجيريا أن تتقدم بالشكر للذين دعموه وتأمل أن يكون هناك المزيد من المشاركين في دعم برنامج الزمالات. |
the fellowship is where our successors are being trained. | UN | وبرنامج الزمالات يمكّننا من تدريب من سيأتون بعدنا. |
the fellowship programme could also be complemented by regional refresher courses. | UN | كما يمكن استكمال برنامج الزمالات أيضا بدورات إقليمية لتحديد المعلومات. |
The Voluntary Fund for the International Decade was financing the fellowship programme. | UN | ويتم تمويل برنامج الزمالات من صندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان اﻷصليين. |
The documentation centre, the fellowship programme and the Centre's public information and outreach activities were considered among the most relevant activities. | UN | ورئي أن مركز التوثيق وبرنامج الزمالات وأنشطة المركز في مجالي الإعلام والتوعية من أكثر الأنشطة جدوى. |
The Division will continue to perform all tasks related to the organization and administration of the fellowship Programme as long as it has the necessary resources. | UN | وستواصل الشعبة الاضطلاع بجميع المهام المتصلة بتنظيم برنامج الزمالات وإدارته ما دامت لديها الموارد اللازمة لذلك. |
The Codification Division will continue to perform all tasks relating to the organization and administration of the fellowship Programme as long as it has the necessary resources. | UN | وستواصل شعبة التدوين الاضطلاع بجميع المهام المتعلقة بتنظيم وإدارة برنامج الزمالات ما دامت لديها الموارد اللازمة. |
Moreover, the fellowship is now part of the annual United Nations Pledging Conference for Development Activities. | UN | وعلاوة على ذلك، تشكل هذه الزمالة الآن جزءا من مؤتمر الأمم المتحدة السنوي لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية. |
The Division is actively pursuing several avenues to seek additional funding to revive the fellowship as soon as practicable. | UN | وتعمل الشعبة بهمة في عدة اتجاهات للحصول على تمويل إضافي من أجل إنعاش الزمالة في أسرع وقت ممكن. |
the fellowship is financially self-sustaining through member contributions and literature sales. | UN | وتتمتع الزمالة بالاكتفاء الذاتي من الناحية المالية وذلك من خلال تبرعات أعضائها ومبيعات أدبياتها. |
Member States have been informed of the situation and encouraged to make contributions to continue the fellowship. | UN | وقد أُبلغت الدول الأعضاء بالحالة وشُجعت على تقديم تبرعات لمواصلة برنامج الزمالة. |
33. the fellowship course in 2000 was facilitated by the United Nations Staff College Project in Turin, Italy. | UN | 33- وقد تيسَّرت دورة الزمالة لعام 2000 بفضل مشروع كلية موظفي الأمم المتحدة في تورينو بإيطاليا. |
In the past year, a number of contributions have been made to the fellowship, following a fund-raising initiative by the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. | UN | وفي العام الماضي، قدم عدد من المساهمات للزمالة إثر مبادرة لجمع الأموال تقدمت بها شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار. |
When she was a young girl, a decision was made to thin the fellowship, to wipe the slate clean and start over. | Open Subtitles | عندما كانت شابة صدر القرار بإزالة الطائفة جعل اللائحة نضيفة و البدأ من جديد |
In addition, the sum of $925 was received from the Government of Cyprus for the fellowship trust fund. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك ورد مبلغ ٩٢٥ دولار من حكومة قبرص كمساهمة في الصندوق الاستئماني للزمالات. |
The total disbursements to be made from the fellowship fund to finance the twenty-fourth awardee are estimated to be $45,000.00. | UN | وتقدَّر المدفوعات الكلية التي ستُصرف من الصندوق لتمويل متلقية المنحة الرابعة والعشرين بمبلغ 000.00 45 دولار. |
You keep that up, and you're gonna lowball yourself out of the fellowship. | Open Subtitles | واصل هذا العمل، وسوف تجد نفسك خارج الزماله. |
I'm close to winning the fellowship. I've worked my whole life for this. | Open Subtitles | أنا قريبه من الفوز بالزمالة قد شغلت حياتي بالكامل لهذا |
In view of the importance of the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship on the Law of the Sea, the hope was expressed that it would be possible to continue the fellowship. | UN | ونظرا لأهمية زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار، فقد أُعرب عن الأمل في إمكانية استمرارها. |
1. Decides that the multi-stakeholder partnership model should be applied in launching the fellowship programme; | UN | 1- يقرر وجوب تطبيق نموذج الشراكة القائمة على أصحاب مصلحة متعددين في إطلاق برنامج زمالات اتفاقية مكافحة التصحر؛ |
Four Member States were granted the fellowship for the first time, raising the total number of countries having received training to 150. | UN | وحصلت أربع من الدول الأعضاء على زمالات لأول مرة، بما يرتفع بالعدد الإجمالي للبلدان التي تلقت التدريب إلى 150 بلدا. |