"the field of protection" - Translation from English to Arabic

    • مجال حماية
        
    • مجال الحماية
        
    • ميدان حماية
        
    • ميدان الحماية
        
    • مجال تقديم الحماية
        
    The Office acts as a focal point for both the institutions working in the field of protection of migrants and minorities and the foreign communities. UN ويعمل المكتب كمركز تنسيق للمؤسسات العاملة في مجال حماية المهاجرين والأقليات وللجاليات الأجنبية على السواء.
    It is under these provisions that two associations that are particularly active in the field of protection of human rights have emerged. UN وفي ذلك الإطار نشأت جمعيتان يتركز نشاطهما بوجه خاص على مجال حماية حقوق الإنسان: وهما:
    The Government intends to further strengthen the activity in the field of protection of women from violence. UN وتعتزم الحكومة زيادة وتعزيز نشاطها في مجال حماية المرأة من العنف.
    Court proceedings for the issuance of protection measures are lengthy, although the Family Law prescribes that proceedings in the field of protection from domestic violence shall be considered urgent. UN وتعد إجراءات المحاكمة الخاصة باستصدار تدابير الحماية مطولة، مع أن قانون الأسرة ينص على أن الإجراءات في مجال الحماية من العنف المنزلي لها صفة الاستعجال.
    About 10 of them have developed experience in the field of protection, monitoring and education in human rights. UN وقد اكتسب حوالي ١٠ منظمات منها خبرة في ميدان حماية حقوق اﻹنسان ورصدها والتثقيف في مجالها.
    The Board also reviewed the implementation of training programmes in the field of protection. UN واستعرض المجلس أيضا تنفيذ البرامج التدريبية في ميدان الحماية.
    :: Complete the process of enacting new legislation in the field of protection of reporting persons; and UN :: استكمال العمل في سنِّ تشريعات جديدة في مجال حماية المبلِّغين؛
    These are striking examples of the breaches of the basic principles of international law in the field of protection of human rights. UN وهذه أمثلة صارخة عن انتهاك مبادئ القانون الدولي اﻷساسية في مجال حماية حقوق الانسان.
    Major international newspapers in English, such as the International Herald Tribune, the Times, and the Washington Post, have made general analyses of the critical situation in the field of protection of the movable cultural heritage. UN ونشرت الصحف الدولية الرئيسية باللغة الانكليزية، مثل إنترناشنل هرالد تربيون وتايمز وواشنطن بوست، تحليلات عامة عن الحالة الحرجة في مجال حماية التراث الثقافي القابل للنقل.
    22. UNEP drew attention to the fact that over the last two decades its Regional Seas Programme had successfully promoted regional and subregional cooperation in the field of protection of the marine environment. UN ٢٢ - ولفت برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة النظر إلى أن برنامجه المتعلق بالبحار اﻹقليمية قد نجح، خلال العقدين الماضيين، في تشجيع التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في مجال حماية البيئة البحرية.
    :: Reiterates the importance of economic and commercial integration, especially in the field of protection and promotion of investments in the Mediterranean area, which remains crucial to develop the attractiveness of the region; UN :: يؤكد على أهمية التكامل الاقتصادي والتجاري، لا سيما في مجال حماية وتشجيع الاستثمارات في منطقة البحر الأبيض المتوسط، الذي يظل عاملا حاسما لزيادة جاذبية المنطقة؛
    It indicated that it had taken a positive note of the accomplishments realized within the implementation of the wide-ranging National Programs and Plans in the different spheres, particularly in the field of protection of women's rights. UN وأشارت إلى أنها قد لاحظت بشكل إيجابي الإنجازات التي تحققت في إطار تنفيذ البرامج والخطط الوطنية الواسعة النطاق في مختلف المجالات، ولا سيما في مجال حماية حقوق المرأة.
    In the field of protection of waters, untreated industrial and communal wastewater and inappropriate condition of sewage infrastructure are the key sources of pollution. UN وفي مجال حماية المياه، يشكل عدم معالجة النفايات الصناعية والعامة السائلة وعدم ملاءمة الهياكل الأساسية لمياه المجاري مصدري التلوث الرئيسيين.
    The Fund in the value of USD 130,000 supported partnerships of the governmental and non-governmental sector in the field of protection of victims by enabling accommodation capacities in Novi Sad, Belgrade and Niš, which have so far taken care of 60 victims of human trafficking; UN وقام الصندوق الذي يملك ميزانية بقيمة 000 130 دولار أمريكي بدعم شراكات عُقدت في القطاعين الحكومي وغير الحكومي في مجال حماية الضحايا، من أجل تطوير مرافق ملائمة في نوفي ساد، وبلغراد، ونيش اعتنت حتى الآن ب60 ضحية من ضحايا الاتجار بالبشر؛
    The same provisions stipulated in the Council of Europe Convention on the Protection of Children against Sexual Exploitation and Sexual Abuse were signed without reservations, which is an indicator of discrimination in the field of protection of women from violence. UN وقد وقََّّعت على نفس هذه الأحكام دون تحفظات في اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، ويعد هذا مؤشراً على التمييز في مجال حماية المرأة من العنف.
    In Egypt, United Nations Volunteers with no prior work experience were hired to occupy very sensitive and responsible positions, such as in the field of protection. UN ففي مصر، جرى التعاقد مع متطوعين الأمم المتحدة ليس لديهم خبرة عمل سابقة لشغل وظائف حساسة جدا وذات مسؤولية، كما هو الحال في مجال الحماية.
    Various positive measures in the field of protection and prevention were weakened by public statements by high-level government officials who on occasion questioned the legitimacy of the work of human rights defenders and their organizations. UN أدت البيانات العامة التي أدلى بها موظفون حكوميون رفيعو المستوى شككوا أحياناً في شرعية عمل المدافعين عن حقوق الإنسان ومنظماتهم إلى إضعاف التدابير الإيجابية المختلفة المتخذة في مجال الحماية والوقاية.
    Further to the adoption of act No. 135/2006 amending certain laws in the field of protection against domestic violence, 422 police officers were trained in 2006 and further ongoing training is planned in 2007. UN وعلى إثر اعتماد القانون رقم 135/2006 المعدّل لبعض القوانين في مجال الحماية من العنف المنزلي، جرى تدريب 422 من أفراد الشرطة في عام 2006 ويُعتزم إجراء المزيد من التدريب المستمر في عام 2007.
    Therefore, continued coordination and cooperation between intergovernmental organizations working in the field of protection of TK should be promoted. UN ولذا ينبغي تعزيز التنسيق والتعاون المستمرين فيما بين المنظمات الحكومية الدولية العاملة في ميدان حماية المعارف التقليدية.
    Indeed, the right to information is particularly relevant in the field of protection of the environment; UN والواقع أن الحق في المعلومات له أهمية خاصة في ميدان حماية البيئة؛
    It called again upon all ECE member States and the European Union to ratify, if they had not already done so, the various ECE conventions in the field of protection of the environment. UN وطلبت مرة أخرى الى جميع الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا والى الاتحاد اﻷوروبي التصديق على مختلف اتفاقيات اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في ميدان حماية البيئة، إذا لم يكونوا قد فعلوا ذلك حتى اﻵن.
    The Board also reviewed the implementation of training programmes in the field of protection. UN واستعرض المجلس أيضا تنفيذ البرامج التدريبية في ميدان الحماية.
    The 1969 MOU with the Organization of African Unity (OAU) was amended in 2001, updating the framework of the cooperation between the two organisations in the field of protection and material assistance to refugees, IDPs and persons of concern; promotion of refugee law; emergency preparedness; and public awareness on refugee rights. UN أما مذكرة التفاهم مع منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1969 فقد عدّلت في عام 2001، تعديلاً يؤوّن إطار التعاون بين المنظمتين في مجال تقديم الحماية والمساعدة المادية إلى اللاجئين والمشردين داخلياً والأشخاص الذين يبعث وضعهم على القلق، وتعزيز قانون اللاجئين، والتأهب لحالات الطوارئ، والتوعية العامة بحقوق اللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more