"the field operation" - Translation from English to Arabic

    • العملية الميدانية
        
    • للعملية الميدانية
        
    • عملية اﻷمم المتحدة الميدانية
        
    • والعملية الميدانية لحقوق اﻹنسان
        
    I continue to believe that the Field Operation is an important element of the United Nations presence in Rwanda. UN وما زلت على اعتقادي بأن العملية الميدانية تشكل عنصــرا مهمــا مــن عناصر وجود اﻷمم المتحدة في رواندا.
    Consequently, it seems that neither the Field Operation nor the Government considers that an effective dialogue has been maintained. UN وبناء على ذلك، يبدو أن كلتا العملية الميدانية والحكومة تعتبر أنه لم يتم الحفاظ على حوار فعلي.
    :: the Field Operation lacked accountability in handling cash. UN وافتقرت العملية الميدانية إلى المساءلة في معالجة النقدية.
    In accordance with this recommendation, all personnel of the Field Operation were withdrawn from the various field offices to Kigali. UN ووفقاً لهذه التوصية، تم سحب كافة الموظفين التابعين للعملية الميدانية من مختلف المكاتب الميدانية وجيء بهم إلى كيغالي.
    :: The financial management system of OHCHR had not been fully established and did not function properly, thereby exposing the Field Operation to a considerable risk of fraud. UN :: لم يتم وضع نظام الإدارة المالية للمفوضية بصورة كاملة، وهو لا ينفذ بصورة سليمة، مما يعرض العملية الميدانية إلى مخاطرة كبيرة تتمثل في التدليس.
    Officials of UNHCR in Kigali confirmed that staff of the Field Operation had been issued cheques for various purposes. UN وأكد موظفو مفوضية شؤون اللاجئين في كيغالي أنه صدرت باسم موظفي العملية الميدانية صكــــوك لأغراض متنوعة.
    B. Review of the Field Operation, its closure and future cooperation with the Government of Rwanda UN استعراض العملية الميدانية وغلقها والتعاون مع الحكومة الرواندية في المستقبل
    A report for Member States which have politically and financially supported the Field Operation is in preparation. UN ويجري إعداد تقرير لتقديمه إلى الدول اﻷعضاء التي أيدت العملية الميدانية سياسيا وماليا.
    17. The negotiations thus ended on 15 July with no agreement and the Field Operation subsequently withdrew from Rwanda on 28 July. UN ٧١ - وهكذا انتهت المفاوضات في ١٥ تموز/يوليه دون اتفاق وانسحبت العملية الميدانية بعد ذلك من رواندا في ٢٨ تموز/يوليه.
    34. the Field Operation noted structural improvements in some detention centres. UN ٤٣- ولاحظت العملية الميدانية تحسينات هيكلية في بعض مراكز الاحتجاز.
    the Field Operation provided information on human rights tenets to reinforce the capacity of the Assembly in this regard. UN ووفرت العملية الميدانية معلومات عن مبادئ حقوق اﻹنسان لتعزيز قدرات الجمعية في هذا الصدد.
    She would like to point out, however, the lack of a clear delineation of administrative responsibilities for support to the Field Operation. UN وتود المقررة أن تشير مع ذلك إلى عدم وجود تحديد واضح للمسؤوليات اﻹدارية الخاصة بدعم العملية الميدانية.
    The absence of one or two persons places the smooth functioning of the Field Operation greatly at risk. UN وغياب شخص أو شخصين يعرّض سلاسة أداء العملية الميدانية لخطر كبير.
    With the departure of the Field Operation, they have experienced internal problems, alienating their donors. UN وبعد انتهاء العملية الميدانية شهدت هذه المنظمات مشاكل داخلية أبعدت عنها اهتمام المانحين.
    Throughout the crisis, the Field Operation encouraged the relevant government ministers to visit the affected areas. UN وطيلة اﻷزمة، شجعت العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان الوزارات الحكومية المعنية على زيارة المناطق المتأثرة.
    the Field Operation also supports activities of the United Nations Expert on Missing Persons. UN تقدم العملية الميدانية أيضا الدعم إلى اﻷنشطة التي يضطلع بها خبير الأمم المتحدة المعني بشؤون اﻷشخاص المفقودين.
    the Field Operation systematically presents information regarding reported human rights violations to the competent ministries. UN وتقدم العملية الميدانية بصورة منتظمة إلى الوزارات المختصة معلومات تتعلق بما يبلغ عنه من انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    Trust Fund for the Field Operation in the Democratic Republic of the Congo UN الصندوق الاستئماني للعملية الميدانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    His delegation urged Member States to pay their assessed contributions relating to the Tribunal and to lend support to the Field Operation. UN ووفده يحث الدول اﻷعضاء على سداد اشتراكاتها المقررة المتصلة بالمحكمة وتقديم الدعم اللازم للعملية الميدانية.
    In a joint letter, the President and the Prime Minister of the Republic of Burundi have expressed their support for the Field Operation. UN وفي رسالة مشتركة أعرب رئيس جمهورية بوروندي ورئيس وزرائها، عن تأييدهما للعملية الميدانية.
    In programming visits of human rights field officers throughout the country, the Field Operation has taken into account the areas receiving the largest numbers of refugees and internally displaced persons. UN وعند قيام عملية اﻷمم المتحدة الميدانية ببرمجة زيارات موظفيها الميدانيين المعنيين بحقوق اﻹنسان إلى جميع أنحاء البلد، تأخذ في اعتبارها المناطق التي يصل إليها أكبر عدد من اللاجئين والمشردين داخليا.
    the Field Operation has become aware of numerous incidents in which expatriates were the victims of killings, attacks or armed robberies. UN والعملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا على علم، بوقوع العديد من الحوادث التي كان المغتربون فيها ضحايا التقتيل والهجمات وعملية السطو المسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more