I continue to believe that the Field Operation is an important element of the United Nations presence in Rwanda. | UN | وما زلت على اعتقادي بأن العملية الميدانية تشكل عنصــرا مهمــا مــن عناصر وجود اﻷمم المتحدة في رواندا. |
Consequently, it seems that neither the Field Operation nor the Government considers that an effective dialogue has been maintained. | UN | وبناء على ذلك، يبدو أن كلتا العملية الميدانية والحكومة تعتبر أنه لم يتم الحفاظ على حوار فعلي. |
:: the Field Operation lacked accountability in handling cash. | UN | وافتقرت العملية الميدانية إلى المساءلة في معالجة النقدية. |
In accordance with this recommendation, all personnel of the Field Operation were withdrawn from the various field offices to Kigali. | UN | ووفقاً لهذه التوصية، تم سحب كافة الموظفين التابعين للعملية الميدانية من مختلف المكاتب الميدانية وجيء بهم إلى كيغالي. |
:: The financial management system of OHCHR had not been fully established and did not function properly, thereby exposing the Field Operation to a considerable risk of fraud. | UN | :: لم يتم وضع نظام الإدارة المالية للمفوضية بصورة كاملة، وهو لا ينفذ بصورة سليمة، مما يعرض العملية الميدانية إلى مخاطرة كبيرة تتمثل في التدليس. |
Officials of UNHCR in Kigali confirmed that staff of the Field Operation had been issued cheques for various purposes. | UN | وأكد موظفو مفوضية شؤون اللاجئين في كيغالي أنه صدرت باسم موظفي العملية الميدانية صكــــوك لأغراض متنوعة. |
B. Review of the Field Operation, its closure and future cooperation with the Government of Rwanda | UN | استعراض العملية الميدانية وغلقها والتعاون مع الحكومة الرواندية في المستقبل |
A report for Member States which have politically and financially supported the Field Operation is in preparation. | UN | ويجري إعداد تقرير لتقديمه إلى الدول اﻷعضاء التي أيدت العملية الميدانية سياسيا وماليا. |
17. The negotiations thus ended on 15 July with no agreement and the Field Operation subsequently withdrew from Rwanda on 28 July. | UN | ٧١ - وهكذا انتهت المفاوضات في ١٥ تموز/يوليه دون اتفاق وانسحبت العملية الميدانية بعد ذلك من رواندا في ٢٨ تموز/يوليه. |
34. the Field Operation noted structural improvements in some detention centres. | UN | ٤٣- ولاحظت العملية الميدانية تحسينات هيكلية في بعض مراكز الاحتجاز. |
the Field Operation provided information on human rights tenets to reinforce the capacity of the Assembly in this regard. | UN | ووفرت العملية الميدانية معلومات عن مبادئ حقوق اﻹنسان لتعزيز قدرات الجمعية في هذا الصدد. |
She would like to point out, however, the lack of a clear delineation of administrative responsibilities for support to the Field Operation. | UN | وتود المقررة أن تشير مع ذلك إلى عدم وجود تحديد واضح للمسؤوليات اﻹدارية الخاصة بدعم العملية الميدانية. |
The absence of one or two persons places the smooth functioning of the Field Operation greatly at risk. | UN | وغياب شخص أو شخصين يعرّض سلاسة أداء العملية الميدانية لخطر كبير. |
With the departure of the Field Operation, they have experienced internal problems, alienating their donors. | UN | وبعد انتهاء العملية الميدانية شهدت هذه المنظمات مشاكل داخلية أبعدت عنها اهتمام المانحين. |
Throughout the crisis, the Field Operation encouraged the relevant government ministers to visit the affected areas. | UN | وطيلة اﻷزمة، شجعت العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان الوزارات الحكومية المعنية على زيارة المناطق المتأثرة. |
the Field Operation also supports activities of the United Nations Expert on Missing Persons. | UN | تقدم العملية الميدانية أيضا الدعم إلى اﻷنشطة التي يضطلع بها خبير الأمم المتحدة المعني بشؤون اﻷشخاص المفقودين. |
the Field Operation systematically presents information regarding reported human rights violations to the competent ministries. | UN | وتقدم العملية الميدانية بصورة منتظمة إلى الوزارات المختصة معلومات تتعلق بما يبلغ عنه من انتهاكات حقوق اﻹنسان. |
Trust Fund for the Field Operation in the Democratic Republic of the Congo | UN | الصندوق الاستئماني للعملية الميدانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
His delegation urged Member States to pay their assessed contributions relating to the Tribunal and to lend support to the Field Operation. | UN | ووفده يحث الدول اﻷعضاء على سداد اشتراكاتها المقررة المتصلة بالمحكمة وتقديم الدعم اللازم للعملية الميدانية. |
In a joint letter, the President and the Prime Minister of the Republic of Burundi have expressed their support for the Field Operation. | UN | وفي رسالة مشتركة أعرب رئيس جمهورية بوروندي ورئيس وزرائها، عن تأييدهما للعملية الميدانية. |
In programming visits of human rights field officers throughout the country, the Field Operation has taken into account the areas receiving the largest numbers of refugees and internally displaced persons. | UN | وعند قيام عملية اﻷمم المتحدة الميدانية ببرمجة زيارات موظفيها الميدانيين المعنيين بحقوق اﻹنسان إلى جميع أنحاء البلد، تأخذ في اعتبارها المناطق التي يصل إليها أكبر عدد من اللاجئين والمشردين داخليا. |
the Field Operation has become aware of numerous incidents in which expatriates were the victims of killings, attacks or armed robberies. | UN | والعملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا على علم، بوقوع العديد من الحوادث التي كان المغتربون فيها ضحايا التقتيل والهجمات وعملية السطو المسلحة. |